"sur l'ensemble de la zone" - Translation from French to Arabic

    • في جميع أنحاء منطقة
        
    • على امتداد منطقة
        
    Elle gère deux infirmeries de niveau I à Monrovia et six postes sanitaires sur l'ensemble de la zone de la Mission. UN ويدير قسم الخدمات الطبية عيادتين من المستوى الأول في منروفيا وستة مراكز صحية في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    :: Fourniture fiable et rentable de services de téléphonie et de transfert de données sur l'ensemble de la zone de l'Opération UN :: تقديم خدمات نقل الصوت والبيانات بطريقة موثوق بها وفعالة من حيث التكاليف في جميع أنحاء منطقة البعثة
    Les trois avions de transport serviront à déployer les personnels des contingents sur l'ensemble de la zone de la mission. UN وستستخدم طائرات النقل الثلاث لوزع أفراد القوة في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    :: Gestion de dispositifs terrestres et aériens d'évacuation sanitaire fonctionnant sur l'ensemble de la zone de la Mission et destinés à l'ensemble du personnel UN :: القيام بالترتيبات اللازمة في جميع أنحاء منطقة البعثة للإجلاء البري والجوي لجميع أفراد البعثة
    :: Entretien de 38 bâtiments ou terrains loués et de 25 parcelles fournies à titre gracieux dans 35 emplacements répartis sur l'ensemble de la zone de la Mission UN :: صيانة 38 مرفقا مستأجرا (مباني أو أراضي) و 25 قطعة أرض دون مقابل في 35 موقعا على امتداد منطقة البعثة
    Couverture à 98 % des services de téléphonie et de transfert de données sur l'ensemble de la zone de l'Opération UN توافر خدمات نقل الصوت والبيانات في جميع أنحاء منطقة البعثة بنسبة 98 في المائة
    Fourniture fiable et rentable de services de téléphonie et de transfert de données sur l'ensemble de la zone de l'Opération UN تقديم خدمات نقل الصوت والبيانات بطريقة موثوق بها وفعالة من حيث التكاليف في جميع أنحاء منطقة البعثة
    Les fortes pluies qui s'abattent sur l'ensemble de la zone d'Abyei limitent l'accès de l'aide humanitaire aux endroits reculés. UN والأمطار الغزيرة في جميع أنحاء منطقة أبيي تعرقل وصول المساعدة الإنسانية إلى الأماكن النائية.
    La Mission a fourni un appui à la création de bases opérationnelles temporaires supplémentaires et de bases opérationnelles de compagnies sur l'ensemble de la zone de la Mission ainsi qu'au redéploiement du matériel et aux mouvements permanents du personnel, principalement dans la partie est du pays. UN وقدمت الدعم لتشييد قواعد إضافية لعمليات مؤقتة وقواعد عمليات السرايا في جميع أنحاء منطقة البعثة وكذلك لمواصلة نقل المعدات وتحركات الموظفين، أساسا في الجزء الشرقي من البلد.
    5.1.5 Couverture à 98 % des services de téléphonie et de transfert de données sur l'ensemble de la zone de l'Opération UN 5-1-5 توافر خدمات نقل الصوت والبيانات في جميع أنحاء منطقة البعثة بنسبة 98 في المائة
    78. Le montant indiqué, qui servira à l'achat de pièces de rechange, et à l'entretien d'autre matériel sur l'ensemble de la zone de la mission, est calculé sur la base du coût mensuel moyen de 15 300 dollars, au cours de la période précédente. UN ٧٨ - الاعتماد المخصص لتكلفة قطع الغيار واﻹصلاح والصيانة للمعدات اﻷخرى في جميع أنحاء منطقة البعثة قائم على أساس متوسط التكلفة الشهرية خلال الفترة السابقة، وهو ٣٠٠ ١٥ دولار.
    90. Le montant prévu doit couvrir le coût des fournitures sanitaires et de nettoyage sur l'ensemble de la zone de la mission; il est calculé sur la base du montant précédent des dépenses, estimé à 1 200 dollars par mois. UN ٩٠ - الاعتماد المخصص لتكلفة مواد اﻹصحاح والتنظيف في جميع أنحاء منطقة البعثة قائم على أساس متوسط التكلفة الشهري خلال الفترة السابقة، وهو ٢٠٠ ١ دولار.
    6. Engage la MINUS à mettre en place une stratégie de protection des civils à l'échelle de la Mission, globalement sur l'ensemble de la zone de la Mission, y compris des mécanismes de résolution des conflits tribaux, et l'exhorte vivement à renforcer sa présence dans les zones présentant un risque élevé de conflit localisé, y compris par des patrouilles fréquentes; UN 6 - يطلب من البعثة أن تنفذ على كامل نطاقها استراتيجية لحماية المدنيين، وذلك على نحو شامل في جميع أنحاء منطقة البعثة، بما في ذلك تطبيق آليات تسوية النزاعات القبلية، ويحث البعثة على تعزيز وجودها في المناطق المعرضة بشدة لخطر نشوب النزاعات المحلية، بسبل منها تسيير الدوريات على نحو متواتر؛
    6. Engage la MINUS à mettre en place une stratégie de protection des civils à l'échelle de la Mission, globalement sur l'ensemble de la zone de la Mission, y compris des mécanismes de résolution des conflits tribaux, et l'exhorte vivement à renforcer sa présence dans les zones présentant un risque élevé de conflit localisé, y compris par des patrouilles fréquentes; UN 6 - يطلب من البعثة أن تنفذ على كامل نطاقها استراتيجية لحماية المدنيين، وذلك على نحو شامل في جميع أنحاء منطقة البعثة، بما في ذلك تطبيق آليات تسوية النزاعات القبلية، ويحث البعثة على تعزيز وجودها في المناطق المعرضة بشدة لخطر نشوب النزاعات المحلية، بسبل منها تسيير الدوريات على نحو متواتر؛
    Entretien de 38 bâtiments ou terrains loués et de 25 parcelles fournies à titre gracieux dans 35 emplacements répartis sur l'ensemble de la zone de la Mission Bâtiments loués UN صيانة 38 مرفقا مستأجرا (مبان أو أراض) و 25 قطعة أرض دون مقابل في 35 موقعا على امتداد منطقة البعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more