"sur l'exécution du plan" - Translation from French to Arabic

    • عن تنفيذ الخطة
        
    • عن تنفيذ خطة
        
    • بشأن تنفيذ خطة
        
    • نحو تنفيذ خطة
        
    • المتعلق بتنفيذ خطة
        
    • تنفيذ خطتي
        
    • التقدم المحرز في خطة
        
    En conséquence, je vous serais obligé de bien vouloir transmettre au Président du Conseil de sécurité le cinquième rapport semestriel sur l'exécution du plan. UN وبناء على ما سبق، أرجو أن تحيلوا الى رئيس مجلس اﻷمن التقرير المرفق، وهو تقرير الستة أشهر الخامس عن تنفيذ الخطة.
    L'AIEA inclura dans ses rapports semestriels sur l'exécution du plan un résumé des activités d'inspection qu'elle a effectuées au titre de ce plan. UN وستُضمن الوكالة في تقاريرها نصف السنوية عن تنفيذ الخطة موجزا لﻷنشطة التفتيشية التي تضطلع بها بموجب الخطة.
    En conséquence, je vous serais obligé de bien vouloir transmettre au Président du Conseil de sécurité le septième rapport semestriel ci-joint sur l'exécution du plan. UN وعليه، فإنني أطلب إليكم إحالة التقرير نصف السنوي السابع المرفق عن تنفيذ الخطة إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    Rapport intérimaire sur l'exécution du plan d'action genre 2005 UN التقرير المرحلي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية لعام 2005
    Dans le Plan d'action, le Haut Commissaire a été prié de soumettre à l'Assemblée générale un rapport provisoire sur l'exécution du plan. UN وفي خطة العمل، طُلب إلى المفوض السامي أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا أوليا عن تنفيذ خطة العمل.
    :: Avis au Ministère des affaires féminines, à d'autres ministères et aux structures infranationales sur l'exécution du plan d'action national en faveur des femmes UN :: تقديم المشورة إلى وزارة شؤون المرأة، وغيرها من الوزارات والهياكل دون الوطنية، بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان
    Pendant la période, l'accent sera davantage placé sur l'exécution du plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN 11-17 وستشهد فترة السنتين اندفاعا متزايدا نحو تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    En conséquence, je vous serais obligé de bien vouloir transmettre au Président du Conseil de sécurité le huitième rapport semestriel ci-joint sur l'exécution du plan. UN وعليه، أرجو التفضل بإحالة تقرير الستة أشهر الثامن المرفق عن تنفيذ الخطة الى رئيس مجلس اﻷمن.
    Rapport annuel sur l'exécution du plan stratégique UN التقرير السنوي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية
    Rapport annuel sur l'exécution du plan stratégique UN التقرير السنوي عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية
    ONU-Habitat compte présenter au Conseil d'administration, à sa vingt-deuxième session, des rapports détaillés sur l'exécution du plan. UN ويعتزم الموئل علاوة على ذلك تقديم تقارير شاملة عن تنفيذ الخطة في دورته الثانية والعشرين.
    9. Prie le Secrétaire général de lui soumettre, à sa quarante-neuvième session, un rapport sur l'exécution du plan spécial; UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ الخطة الخاصة؛
    3. Prie le Secrétaire général de lui présenter tous les six mois, à compter de la date d'adoption de la présente résolution, des rapports intérimaires sur l'exécution du plan visé au paragraphe 1; UN " ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى مجلس اﻷمن تقارير مرحلية عن تنفيذ الخطة المشار إليها في الفقرة ١ وذلك كل ستة أشهر بعد اتخاذ هذا القرار؛
    Troisième rapport du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique sur l'exécution du plan de l'Agence touchant le contrôle et la vérification continus du respect par l'Iraq des UN ضميمة التقريــر الثالـث للمدير العـام للوكالـة الدوليـة للطاقة الذرية عن تنفيذ خطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين فــي المستقبـــل لامتثــال العــراق للفقــرة ١٢ مــــن
    7. La Partie défaillante en vertu du paragraphe 5 cidessus soumet chaque année au groupe de l'application un rapport d'étape sur l'exécution du plan d'action pour le respect des dispositions. UN 7- يقدم الطرف غير الممتثل بموجب الفقرة 5 أعلاه تقريراً مرحلياً إلى فرع الإنفاذ عن تنفيذ خطة عمل الامتثال على أساس سنوي.
    La Partie concernée soumet [chaque trimestre] [régulièrement] au Groupe de l'application des rapports d'étape sur l'exécution du plan d'application des articles 5 et 7. UN ويقدم الطرف المعني إلى فرع الإنفاذ تقارير مرحلية عن تنفيذ خطة المادتين 5 و7 على أساس [ربع سنوي] [منتظم].
    Rapport intérimaire sur l'exécution du plan d'action en faveur de l'égalité des sexes*, 2006 UN تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية لعام 2006*
    DP/2006/8 Point 5 de l'ordre du jour provisoire - - Le genre au PNUD - - Rapport intérimaire sur l'exécution du plan d'action genre 2005 [A A C E F R] UN DP/2006/8 البند 5 من جدول الأعمال المؤقت - الشؤون الجنسانية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - التقرير المرحلي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية لعام 2005 [بجميع اللغات الرسمية]
    :: Consultations et réunions destinées à donner des conseils aux autorités centrafricaines sur l'exécution du plan d'amélioration des conditions de détention dans le cadre de réunions mensuelles, notamment un programme de mentorat destiné au personnel carcéral portant sur les politiques et procédures élémentaires d'administration pénitentiaire, et un stage de formation de formateurs destiné aux responsables des établissements pénitentiaires UN :: عقد اجتماعات ومشاورات بغية إسداء المشورة إلى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن تنفيذ خطة تطوير السجون من خلال اجتماعات شهرية، تشمل برنامجا توجيهيا لموظفي السجون عن السياسات والإجراءات الأساسية المتعلقة بإدارة السجون، بالإضافة إلى تنظيم دورة لمدربي المدربين موجهة إلى موظفي السجون
    :: Prestation de conseils techniques aux autorités nationales sur l'exécution du plan d'amélioration des conditions de détention dans le cadre de réunions mensuelles, notamment un programme de mentorat destiné au personnel carcéral portant sur les politiques et procédures élémentaires d'administration pénitentiaire, et un stage de formation de formateurs destiné aux responsables des établissements pénitentiaires UN :: إسداء المشورة إلى السلطات الوطنية بشأن تنفيذ خطة تطوير السجون من خلال اجتماعات شهرية، تشمل برنامجا توجيهيا لموظفي السجون عن السياسات والإجراءات الأساسية المتعلقة بإدارة السجون، بالإضافة إلى تنظيم دورة لمدربي المدربين موجهة إلى موظفي السجون؛
    Pendant la période, l'accent sera davantage placé sur l'exécution du plan stratégique de Bali pour l'appui technologique et le renforcement des capacités. UN 11-17 وستشهد فترة السنتين اندفاعا متزايدا نحو تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    ii) Rapport intérimaire sur l'exécution du plan de travail visant à donner suite aux recommandations issues de l'évaluation du programme de la CNUCED relatif à la science et à la technologie au service du développement. UN التقرير المرحلي المتعلق بتنفيذ خطة العمل الخاصة بتنفيذ التوصيات المنبثقة عن تقييم برنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية.
    Le Comité recommande que le Département de l'appui aux missions détermine quels sont les risques majeurs qui pèsent sur l'exécution du plan de retrait et de liquidation et réunisse des données y relatives. UN يوصي المجلس بأن تجري إدارة الدعم الميداني تقييماً لتحديد وتوثيق المخاطر الرئيسية التي قد تعترض سبيل تنفيذ خطتي الانسحاب التدريجي والتصفية.
    Contrôle 7. La Division de l'audit interne du BSCI a communiqué chaque mois au Groupe de la coordination de l'audit du HCR un rapport sur l'exécution du plan de travail, rapport que le groupe a transmis à la direction et au Comité de contrôle du HCR. UN 7- زوّدت الشعبة وحدة تنسيق مراجعة الحسابات في المفوضية بتقرير شهري عن الحالة الراهنة بشأن التقدم المحرز في خطة العمل وأحيل ذلك التقرير إلى إدارة المفوضية وإلى لجنة الرقابة في المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more