"sur l'existence éventuelle de" - Translation from French to Arabic

    • عن احتمالات
        
    • بشأن احتمالات
        
    • عن مسألة احتمال
        
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'existence éventuelle de cas de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue lors du recrutement, des promotions et des affectations UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'existence éventuelle de cas de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue lors du recrutement, des promotions ou des affectations; UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب()؛
    Prenant acte du rapport du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat sur l'existence éventuelle de cas de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue lors du recrutement, des promotions ou des affectations, UN وإذ تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة عن احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب()،
    b) Note du Secrétaire général transmettant les observations du Corps commun d'inspection relatives au rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'existence éventuelle de cas de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue lors du recrutement, des promotions et des affectations (A/56/956/Add.1) (décision 57/588). UN (ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقات وحدة التفتيش المشتركة عن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب A/56/956/Add.1)) (المقرر 57/588).
    f) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'existence éventuelle de cas de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue lors du recrutement, des promotions ou des affectations (A/56/956); UN (و) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مسألة احتمال التمييز العنصري القائم على الجنسية والعرق والجنس واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب (A/56/956)؛
    Prenant note du rapport du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat sur l'existence éventuelle de cas de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue lors du recrutement, des promotions ou des affectations, UN وإذ تحيط علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالأمانة العامة عن احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب()،
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'existence éventuelle de cas de discrimination fondés sur la nationalité, la race, le sexe, la religion, ou la langue lors du recrutement, des promotions et des affectations (A/56/956 et Add.1) UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب (A/56/956 و Add.1)
    g) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'existence éventuelle de cas de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue lors du recrutement, des promotions ou des affectations; UN (ز) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب()؛
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'existence éventuelle de cas de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue lors du recrutement, des promotions ou des affectations (A/56/956) UN مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب (A/56/956)
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale les observations du Corps commun d'inspection relatives au rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'existence éventuelle de cas de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue lors du recrutement, des promotions et des affectations (A/56/956). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن احتمالات التمييز القائمة على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب (A/56/956).
    Le travail considérable de collecte de données et d'analyse qu'a exigé l'élaboration du rapport sur l'existence éventuelle de cas de discrimination (A/56/956 et Add.1) a requis la participation de fonctionnaires de différentes sections de la Division du contrôle, de l'évaluation et du conseil de gestion possédant les compétences particulières requises, qui ont travaillé en équipe. UN 146 - وقد تطلب جمع وتحليل البيانات على نطاق واسع لأغراض التقرير المقدم عن احتمالات التمييز (A/56/956 و Add.1) استخدام المهارات الخاصة لأفراد من موظفي الأقسام المختلفة في شعبة الرصد والتقييم والاستشارة، يعملون كفريق متماسك.
    Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne présente le rapport de ce bureau sur l'existence éventuelle de cas de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue lors du recrutement, des promotions ou des affectations (A/56/956). UN عرض وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب (A/56/956).
    Note du Secrétaire général transmettant les observations du Corps commun d'inspection sur le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'existence éventuelle de cas de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue lors du recrutement, des promotions ou des affectations; UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب()؛
    Notes du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'existence éventuelle de cas de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue lors du recrutement, des promotions et des affectations (A/56/956) et les observations y relatives du Corps commun d'inspection (A/56/956/Add.1) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب (A/56/956)، وتعليقات وحدة التفتيش المشتركة عليها (A/56/956/Add.1)
    a) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'existence éventuelle de cas de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue lors du recrutement, des promotions ou des affectations (résolution 55/258 de l'Assemblée générale, sect. IV, par. 23) (A/56/956); UN (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بهـا تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب (قرار الجمعية العامة 55/258، الجزء الرابع، الفقرة 23) A/56/956))؛
    Note du Secrétaire général transmettant les observations du Corps commun d'inspection relatives au rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'existence éventuelle de cas de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue lors du recrutement, des promotions et des affectations (A/56/956/Add.1) UN مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب (A/56/956/Add.1)
    Le Groupe des 77 et la Chine attendent avec intérêt l'examen de la note du Secrétaire général sur l'existence éventuelle de cas de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue lors du recrutement, des promotions et des affectations (A/56/956 et Add.1). UN 5 - وتابعت القول، إن مجموعة الـ 77 والصين تتطلع إلى مناقشة مذكرة من الأمين العام عن احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التوظيف والترقية والتنسيب (A/56/956 و Add.1).
    h) Note du Secrétaire général transmettant les observations du Corps commun d'inspection relatives au rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'existence éventuelle de cas de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue lors du recrutement, des promotions et des affectations; UN (ح) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تعليقات وحدة التفتيش المشتركة على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب()؛
    d) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'existence éventuelle de cas de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue lors du recrutement, des promotions ou des affectations (A/56/956) et additif transmettant les observations du Corps commun d'inspection à ce sujet (A/56/956/Add.1). UN (د) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن احتمالات التمييز القائم على أساس الجنسية والعرق ونوع الجنس والدين واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب (A/56/956) وتعليقات وحدة التفتيش المشتركة عليه (A/56/956/Add.1).
    La Jamaïque attache une importance considérable à l'objectif de la parité hommes-femmes. Elle est déçue par la lenteur des progrès réalisés et préoccupée par le fait que le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'existence éventuelle de cas de discrimination (A/56/956) fait état d'inégalités aux échelons supérieurs, notamment aux classes P-4 à D-2. UN 68 - وأعربت عن شاغل هام لوفدها الذي يشعر بخيبة الأمل بشأن التقدم البطيء في تحقيق المساواة بين الجنسين ولأن التقرير بشأن احتمالات التمييز بسبب الجنسية، والعرق، ونوع الجنس، والدين واللغة في عمليات التوظيف، والترقية والتنسيب (A/56/956) قد خلص إلى وجود تباينات في المستويات العليا، وبشكل خاص في رتبتي ف-4 ومد-2.
    g) Note du Secrétaire général transmettant les observations du Corps commun d'inspection relatives au rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'existence éventuelle de cas de discrimination fondée sur la nationalité, la race, le sexe, la religion ou la langue lors du recrutement, des promotions et des affectations (A/56/956/Add.1); UN (ز) مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تعليقات وحدة التفتيش المشتركة بشأن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مسألة احتمال التمييز العنصري القائم على الجنسية والعرق والجنس واللغة في عمليات التعيين والترقية والتنسيب (A/57/956/Add.1)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more