"sur l'harmonie" - Translation from French to Arabic

    • عن الانسجام
        
    • بشأن الانسجام
        
    • على الوئام
        
    • المتعلقة بالانسجام
        
    • المعنية بالوئام
        
    • على الانسجام
        
    • عن الوئام
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'harmonie avec la nature UN تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة
    Rapport du Secrétaire général sur l'harmonie avec la nature UN تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة
    1. Prend acte du troisième rapport du Secrétaire général sur l'harmonie avec la nature; UN " 1 - تحيط علما بالتقرير الثالث للأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة؛
    :: Dialogue interactif de l'Assemblée générale sur l'harmonie avec la nature, 18 avril 2011, au Siège de l'ONU. UN :: جلسة التحاور التي عقدتها الجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة في 18 نيسان/ أبريل 2011 بمقر الأمم المتحدة.
    Projet de résolution sur l'harmonie avec la terre nourricière UN مشروع قرار بشأن الانسجام مع أُمِّنا الأرض
    Il a salué l'accent mis par le Brunéi Darussalam sur l'harmonie entre les religions et les ethnies et sur les valeurs traditionnelles familiales en tant qu'éléments fondamentaux du tissu social. UN وأعربت عن تقديرها للتشديد على الوئام بين الديانات والأعراق وعلى قيم الأسرة التقليدية بوصفها من دعائم النسيج الاجتماعي.
    Rappelant ses résolutions 64/196 du 21 décembre 2009, 65/164 du 20 décembre 2010 et 66/204 du 22 décembre 2011 sur l'harmonie avec la nature, ainsi que sa résolution 63/278 du 22 avril 2009, dans laquelle elle a proclamé le 22 avril Journée internationale de la Terre nourricière, UN وإذ تشير إلى قراراتها 64/196 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 65/164 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 و 66/204 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2011 المتعلقة بالانسجام مع الطبيعة وإلى قرارها 63/278 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2009 الذي خصصت بموجبه يوم 22 نيسان/أبريل يوما دوليا لأمنا الأرض،
    Rapport du Secrétaire général sur l'harmonie avec la nature UN تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة
    Rapport du Secrétaire général sur l'harmonie avec la nature UN تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة
    Rapport du Secrétaire général sur l'harmonie avec la nature UN تقرير الأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة
    1. Prend note avec intérêt du cinquième rapport du Secrétaire général sur l'harmonie avec la nature; UN ' ' 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير الخامس للأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة؛
    1. Prend note avec intérêt du premier rapport du Secrétaire général sur l'harmonie avec la nature; UN " 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير الأول للأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة؛
    1. Prend note avec satisfaction du deuxième rapport du Secrétaire général sur l'harmonie avec la nature, UN " 1 - تحيط علما بالتقرير الثاني للأمين العام عن الانسجام مع الطبيعة؛
    La proposition sur l'harmonie avec la nature a été adoptée le 21 décembre. UN واعتمد مشروع القرار المقترح بشأن الانسجام مع الطبيعة في 21 كانون الأول/ديسمبر.
    Elle a également apporté une importante contribution conceptuelle sur la nécessité de créer un nouveau modèle économique de développement durable, lors de l'échange de vues organisé en 2013 sur l'harmonie avec la nature. UN وقدم الاتحاد البرلماني الدولي أيضا مساهمة مفاهيمية مهمة في الحوار بشأن الانسجام مع الطبيعة لعام 2013، تناولت الحاجة إلى وضع نموذج اقتصادي جديد للتنمية المستدامة.
    L'État plurinational de Bolivie a été le promoteur de la résolution sur l'harmonie avec la nature. UN 2 - وكانت دولة بوليفيا المتعددة القوميات هي مقدمة القرار بشأن الانسجام مع الطبيعة.
    Ce n'est pas en vain que la résolution récente sur l'harmonie avec la nature mentionne comme premier antécédent la Charte mondiale de la nature dont elle s'inspire directement. UN وليس كون القرار الأخير بشأن الانسجام مع الطبيعة يخص بالذكر في المقام الأول الميثاق العالمي للطبيعة، وكونه منسجما مع الميثاق مباشرة، وليد الصدفة.
    b) Le dialogue interactif de l'Assemblée générale sur l'harmonie avec la nature, tenu à New York le 22 avril 2013; UN (ب) الحوار التفاعلي للجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة، المعقود في نيويورك في 22 نيسان/أبريل 2013؛
    Projet de résolution sur l'harmonie avec la nature (A/C.2/65/L.30, Rev.1) UN مشروع قرار بشأن الانسجام مع الطبيعة (A/C.2/65/L.30/Rev.1)
    La société africaine, depuis des temps immémoriaux, insiste sur l'harmonie et la prise de décisions par consensus, plutôt que sur la compétition et l'affrontement. UN لقد شدد المجتمع اﻷفريقي دوما منذ الأزل على الوئام وصنع القرار بتوافق الآراء لا بالتنافس والمجابهة.
    Rappelant ses résolutions 64/196 du 21 décembre 2009, 65/164 du 20 décembre 2010, 66/204 du 22 décembre 2011 et 67/214 du 21 décembre 2012 sur l'harmonie avec la nature, ainsi que sa résolution 63/278 du 22 avril 2009, dans laquelle elle a proclamé le 22 avril Journée internationale de la Terre nourricière, UN " وإذ تشير إلى قراراتها 64/196 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 65/164 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2010 و 66/204 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2011 و 67/214 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2012 المتعلقة بالانسجام مع الطبيعة وإلى قرارها 63/278 المؤرخ 22 نيسان/ أبريل 2009 الذي خصصت بموجبه يوم 22 نيسان/أبريل يوما دوليا لأمنا الأرض،
    Il a posé des questions au sujet du modèle d'éducation singapourien et a pris note du rôle joué par le Comité directeur national sur l'harmonie raciale et religieuse. UN واستعلمت عن النموذج السنغافوري في ميدان التعليم، وأشارت إلى دور لجنة التوجيه الدائمة المعنية بالوئام العرقي والديني.
    Sri Lanka a hérité d'une culture qui met l'accent sur l'harmonie avec l'environnement. UN ولقد ورثت سري لانكا ثقافة تُركز على الانسجام مع البيئة.
    En novembre 2011, il a présenté aux Nations Unies un document sur l'harmonie avec la nature en tant que contribution à l'avant-projet de document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، قدم المحفل وثيقة عن الوئام مع الطبيعة إلى الأمم المتحدة للمسودة الأولية للوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more