"sur l'intégration d'" - Translation from French to Arabic

    • بشأن تعميم مراعاة
        
    • عن تعميم مراعاة
        
    • بشأن إدماج
        
    • على إدماج
        
    • عن إدماج
        
    • على تعميم مراعاة
        
    • في مجال تعميم مراعاة
        
    • حول إدماج
        
    • المتعلقة بتعميم مراعاة
        
    • من أجل إدماج
        
    • بشأن دمج
        
    • بشأن مراعاة
        
    • المعنية بتعميم مراعاة
        
    • الاقتصادي والاجتماعي
        
    En 2007 également, elle a participé à une réunion d'étude sur l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les travaux du Conseil des droits de l'homme. UN كما شاركت المنظمة في عام 2007 في اجتماع للمتخصصين بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمل مجلس حقوق الإنسان.
    Plan d'action de Namibie sur l'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans les opérations pluridimensionnelles de maintien de la paix UN خطة عمل ناميبيا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات دعم السلام المتعددة الأبعاد
    Prenant en compte l'importance de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, ainsi que la Déclaration de Windhoek et le Plan d'action de Namibie sur l'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans les opérations de paix multidimensionnelles; UN وبالنظر إلى أهمية اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وإعلان ويندهوك وخطة عمل ناميبيا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات دعم السلام المتعددة الأبعاد؛
    Des informations sur l'intégration d'une perspective sexospécifique au sein des gouvernements wallon et flamand et sur le pourcentage du budget fédéral alloué à cette activité seraient également utiles. UN وقالت إنه من المفيد أيضاً الحصول على معلومات عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الحكومتين الإقليميتين الوالونية والفلمنكية وعن النسبة المئوية من الميزانية الاتحادية المخصصة لهذا المجال.
    En septembre 2009, le Conseil s'est concentré sur l'examen périodique universel lors de son débat annuel portant sur l'intégration d'une perspective sexospécifique dans ses travaux. UN وفي أيلول/سبتمبر 2009، ركز المجلس على الاستعراض الدوري في مناقشته السنوية بشأن إدماج المنظور الجنساني في أعماله.
    Le nouveau plan d'action du FIDA sur l'intégration d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans les opérations du Fonds contient 25 activités et indicateurs assortis de délais dans le temps pour évaluer les progrès et assurer la responsabilité institutionnelle. UN وتتضمن خطة العمل الجديدة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات الصندوق 25 نشاطا ومؤشرا محددة زمنيا لقياس التقدم المحرز وضمان المساءلة المؤسسية.
    Après Beijing, le Conseil de l'Europe a publié un rapport sur l'intégration d'une perspective sexospécifique et diverses études sur la question des femmes en tant que victimes des conflits. UN وعقب مؤتمر بيجين، نشر مجلس أوروبا تقريرا موثقا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني، إلى جانب دراسات مختلفة في موضوع المرأة بوصفها ضحية للصراع.
    ii) Rapport sur l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les interventions humanitaires dans les situations d'urgence complexes (1); UN `2 ' ورقة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الاستجابة الإنسانية في حالات الطوارئ المعقدة (1)؛
    Examen des conclusions concertées 1997/2 du Conseil économique et social sur l'intégration d'une perspective sexospécifique dans toutes les politiques et tous les programmes du système des Nations Unies. UN 2004/4 استعراض استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها 1997/2 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة
    Examen des conclusions concertées 1997/2 du Conseil économique et social sur l'intégration d'une perspective sexospécifique dans toutes les politiques et tous les programmes du système des Nations Unies UN استعراض استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها في قراره 1997/2 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    Examen des conclusions concertées 1997/2 du Conseil économique et social sur l'intégration d'une perspective sexospécifique dans toutes les politiques et tous les programmes du système des Nations Unies. UN 2004/4 استعراض استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها 1997/2 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجسناني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    Examen des conclusions concertées 1997/2 du Conseil économique et social sur l'intégration d'une perspective sexospécifique dans toutes les politiques et tous les programmes du système des Nations Unies UN استعراض استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها في قراره 1997/2 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة
    Examen des conclusions concertées 1997/2 du Conseil économique et social sur l'intégration d'une perspective sexospécifique dans toutes les politiques et tous les programmes du système des Nations Unies UN 2004/4 استعراض استنتاجات المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتفق عليها 1997/2 بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    En règle générale, la qualité des données sur l'intégration d'une perspective sexospécifique communiquées est demeurée faible, ce qui pourrait amener le PNUD à revoir son approche en matière de coopération dans ce domaine. UN 88 - وبصفة عامة، ظل الإبلاغ عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني ضعيفا من حيث الجودة مما قد يبرر قيام البرنامج بمراجعة النهج الذي يتبعه في التعاون في هذا المجال.
    Publication sur l'intégration d'une démarche soucieuse d'égalité des sexes UN منشور عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    Le Haut Commissariat et la Division de la promotion de la femme s'emploieront à organiser conjointement un atelier sur l'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans les travaux devant porter sur les thèmes à traiter en 2003, en se fondant sur le bilan dressé par la Division en 2002. UN وستتعاون المفوضية والشعبة على تنظيم حلقة عمل بشأن إدماج المناظير الجنسانية في الأعمال الداخلة ضمن ولايات بشأن مواضيع معينة خلال عام 2003، وذلك استنادا إلى الاستعراض الذي أجرته الشعبة في عام 2002.
    ∙ Toutes les commissions techniques devraient adopter une décision explicite sur l'intégration d'une perspective sexospécifique dans leurs travaux et indiquer le cas échéant les ressources dont leurs secrétariats pourraient avoir besoin et les modalités qu'elles entendent appliquer pour ce faire. UN • ينبغي لجميع اللجان الفنية أن تتخذ قرارا ينص صراحة على إدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية لعملها وأن تبين عند الاقتضاء ما هي الموارد التي قد تحتاجها أماناتها لذلك وطرق القيام بذلك العمل.
    Étude sur l'intégration d'une perspective antisexiste à la formulation, à la préparation et à l'évaluation des projets et des programmes de développement dans la région UN دراسة عن إدماج المنظور الجنساني في صياغة وإعداد وتقييم المشاريع والبرامج الإنمائية في المنطقة
    Le département a été créé en 1995 et a déjà achevé un cycle de programmation qui a mis l'accent sur l'intégration d'une perspective sexospécifique. UN وتم إنشاء الإدارة في عام 1995 وقد استكملت حتى الآن دورة واحدة من دورات البرمجة التي ركّزت على تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Formation sur l'intégration d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes UN التدريب في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    La Haut-Commissaire adjointe a dit attendre avec intérêt de nouveaux débats constructifs sur l'intégration d'une approche fondée sur les droits de l'homme dans les politiques de sécurité sociale. UN ورحبت نائبة المفوضة السامية بمزيد من المناقشات البناءة حول إدماج منظور حقوق الإنسان في سياسات الضمان الاجتماعي.
    Des instruments aux fins de l'intégration des perspectives sexospécifiques sont disponibles en ligne sur le site du nouveau Centre de ressources sur l'intégration d'une perspective de genre de l'UNESCO. UN 70 - وتتاح الأدوات المعنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني للإطلاع على الإنترنت ضمن مركز الموارد المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني الذي أنشأته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة حديثا.
    22. Se félicite de la révision, en 2004, de la déclaration de principe sur l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les programmes d'aide humanitaire, que le Comité permanent interorganisations a faite en 1999; UN 22- ترحب بالاستعراض الذي أُجري في عام 2004 لبيان السياسات لعام 1999 الصادر عن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات من أجل إدماج منظور مراعاة نوع الجنس في المساعدة الإنسانية؛
    La Division et le Haut Commissariat organiseront un atelier conjoint parallèlement à la réunion sur l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les travaux des mandats thématiques que les responsables des procédures spéciales tiendront en juin 2004 en s'inspirant de l'examen que la Division a effectué en 2003. UN 23 - وستشارك الشعبة والمكتب في تنظيم حلقة عمل، في فترة قريبة من انعقاد اجتماع المسؤولين عن مكتب الإجراءات الخاصة في حزيران/يونيه 2004، بشأن دمج المنظور الجنساني في أعمال الولايات المتخصصة، استنادا إلى الاستعراض الذي أجرته الشعبة في عام 2003.
    Plan d'action interministériel sur l'intégration d'une perspective sexospécifique UN خطة العمل المشتركة بين الإدارات بشأن مراعاة نوع الجنس في الأنشطة الرئيسية
    Colloque régional de l'Asie et du Pacifique sur l'intégration d'une perspective sexospécifique à Bangkok Deuxième Congrès mondial sur l'exploitation sexuelle des enfants, Yokohama (Japon) UN الندوة الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ المعنية بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، بانكوك المؤتمر العالمي الثاني المعني بالاستغلال الجنسي للأطفال، يوكوهاما، اليابان
    Le concept d'intégration du principe d'égalité entre les sexes a été défini en juillet 1997 par le Conseil économique et social dans les conclusions concertées 1997/2 sur l'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans tous les programmes et politiques des organismes des Nations Unies, comme suit : UN ففي تموز/يوليه 1997، عرّف المجلس الاقتصادي والاجتماعي مفهوم تعميم مراعاة المنظور الجنساني على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more