"sur l'invitation du président de" - Translation from French to Arabic

    • على دعوة من رئيس
        
    • بدعوة من القائم برئاسة
        
    • على دعوة رئيس
        
    • بدعوة من رئيس
        
    Participation aux activités d'un groupe consultatif de haut niveau sur l'invitation du président de la soixante-septième session de l'Assemblée générale UN للمشاركة في فريق استشاري رفيع المستوى بناء على دعوة من رئيس الدورة السابعة والستين للجمعية العامة
    159. sur l'invitation du président de la Cour, des aides-mémoire informels ont été déposés par la Nouvelle-Zélande et la France. UN ١٥٩ - وبناء على دعوة من رئيس المحكمة، قدمت نيوزيلندا وفرنسا مذكرات غير رسمية.
    2. sur l'invitation du président de l'organe concerné et sous réserve de l'assentiment dudit organe, ces observateurs peuvent faire des déclarations orales sur les questions sur lesquelles ils ont une compétence particulière. UN ٢ - يجوز ﻷولئك المراقبين أن يدلوا ببيانات شفوية بشأن المسائل التي لهم فيها اختصاص خاص، بناء على دعوة من رئيس الهيئة المعنية ورهنا بموافقة تلك الهيئة.
    2. sur l'invitation du président de l'organe intéressé de la Conférence et sous réserve de l'approbation de cet organe, ces observateurs peuvent faire des exposés oraux sur les questions qui sont de leur compétence particulière. UN ٢ - ولهؤلاء المراقبين أن يدلوا، بدعوة من القائم برئاسة هيئة المؤتمر المعنية ورهنا بموافقة تلك الهيئة، ببيانات شفوية بشأن المسائل التي تتميز فيها بكفاءة خاصة.
    2. sur l'invitation du président de l'organe intéressé de la Conférence et sous réserve de l'approbation de cet organe, ces observateurs peuvent faire des exposés oraux sur les questions qui sont de leur compétence particulière. UN ٢ - ولهؤلاء المراقبين أن يدلوا، بدعوة من القائم برئاسة هيئة المؤتمر المعنية ورهنا بموافقة تلك الهيئة، ببيانات شفوية بشأن المسائل التي يكون لديهم بشأنها أهلية خاصة.
    2. sur l'invitation du président de l'organe intéressé de la Conférence et sous réserve de l'approbation dudit organe, ces observateurs peuvent faire des exposés oraux sur les questions qui sont de leur compétence particulière. UN 2- يجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة رئيس الهيئة المعنية من هيئات المؤتمر، ورهنا بموافقة تلك الهيئة، أن يدلوا ببيانات شفوية بشأن المسائل التي لهم فيها اختصاص معين.
    sur l'invitation du président de l'organe concerné et sous réserve de l'assentiment de cet organe, ces observateurs peuvent faire des exposés oraux sur les questions pour lesquelles ils disposent de compétences particulières. UN 2- بدعوة من رئيس الهيئة المعنية وبموافقة تلك الهيئة، يجوز لهؤلاء المراقبين أن يدلوا ببيانات شفوية حول المسائل التي يكون لهم فيها اختصاص خاص.
    2. sur l'invitation du président de l'organe concerné et sous réserve de l'assentiment dudit organe, ces observateurs peuvent faire des déclarations orales sur les questions sur lesquelles ils ont une compétence particulière. UN " ٢ - يجوز ﻷولئك المراقبين أن يدلوا ببيانات شفوية بشأن المسائل التي لهم فيها اختصاص خاص، بناء على دعوة من رئيس الهيئة المعنية ورهنا بموافقة تلك الهيئة.
    Les 11 et 12 octobre 1998, le Président de la Fédération de Russie, Boris Eltsine, a effectué une visite officielle en Ouzbékistan, sur l'invitation du président de la République d'Ouzbékistan, I. Karimov. UN في ١١-١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، اضطلع رئيس الاتحاد الروسي ب. ن. يلتسين بزيارة رسمية ﻷوزبكستان بناء على دعوة من رئيس جمهورية أوزبكستان إ. أ.
    2. sur l'invitation du président de l'organe concerné et sous réserve de l'assentiment dudit organe, ces observateurs peuvent faire des déclarations orales sur les questions sur lesquelles ils ont une compétence particulière. UN 2- يجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من رئيس الهيئة المعنية ورهنا بموافقة تلك الهيئة، أن يدلوا ببيانات شفوية بشأن المسائل التي تقع في نطاق اختصاصهم بوجه خاص.
    2. sur l'invitation du président de l'organe concerné et sous réserve de l'assentiment dudit organe, ces observateurs peuvent faire des déclarations orales sur les questions sur lesquelles ils ont une compétence particulière. UN 2- يجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة من رئيس الهيئة المعنية ورهنا بموافقة تلك الهيئة، أن يدلوا ببيانات شفوية بشأن المسائل التي تقع في نطاق اختصاصهم بوجه خاص.
    Le 4 janvier 1998, sur l'invitation du président de la République d'Ouzbékistan, M. Islam Karimov, le Président de la République du Tadjikistan, M. Emomali Rakhmonov, a effectué en République d'Ouzbékistan une visite de travail. UN في ٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ قام رئيس جمهورية طاجيكستان إيمومالي رحمانوف، بناء على دعوة من رئيس جمهورية أوزبكستان إسلام كاريموف، بزيارة جمهورية أوزبكستان في زيارة عمل.
    Il est parti de Monrovia le 3 mai pour se rendre à Accra, sur l'invitation du président de la CEDEAO, afin de participer au Sommet de la CEDEAO qui devait se tenir le 8 mai. UN وفي آخر اﻷمر، غادر هذا الجنرال مونروفيا إلى أكرا في ٣ أيار/مايو، بناء على دعوة من رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، وذلك للاشتراك في مؤتمر قمة هذه الجماعة الذي كان مقررا عقده في ٨ أيار/مايو.
    2. sur l'invitation du président de l'organe concerné et sous réserve de l'assentiment dudit organe, ces observateurs peuvent faire des déclarations orales sur les questions sur lesquelles ils ont une compétence particulière. UN ٢ - يجوز ﻷولئك المراقبين أن يدلوا ببيانات شفوية بشأن المسائل التي لهم فيها اختصاص خاص، بناء على دعوة من رئيس الهيئة المعنية ورهنا بموافقة تلك الهيئة.
    2. sur l'invitation du président de l'organe concerné et sous réserve de l'assentiment dudit organe, ces observateurs peuvent faire des déclarations orales sur les questions sur lesquelles ils ont une compétence particulière. UN ٢ - يجوز ﻷولئك المراقبين أن يدلوا ببيانات شفوية بشأن المسائل التي لهم فيها اختصاص خاص، بناء على دعوة من رئيس الهيئة المعنية ورهنا بموافقة تلك الهيئة.
    2. sur l'invitation du président de l'organe intéressé de la Conférence et sous réserve de l'approbation de cet organe, ces observateurs peuvent faire des exposés oraux sur les questions qui sont de leur compétence particulière. UN ٢ - ويجوز لهؤلاء المراقبين أن يدلوا، بدعوة من القائم برئاسة هيئة المؤتمر المعنية ورهنا بموافقة تلك الهيئة، ببيانات شفوية بشأن المسائل التي يكون لديهم فيها أهلية خاصة.
    2. sur l'invitation du président de l'organe intéressé de la Conférence et sous réserve de l'approbation de cet organe, ces observateurs peuvent faire des exposés oraux sur les questions qui sont de leur compétence particulière. UN ٢ - ولهؤلاء المراقبين أن يدلوا، بدعوة من القائم برئاسة هيئة المؤتمر المعنية ورهنا بموافقة تلك الهيئة، ببيانات شفوية بشأن المسائل التي يكون لديهم بشأنها كفاءة خاصة.
    2. sur l'invitation du président de l'organe intéressé de la Conférence et sous réserve de l'approbation de cet organe, ces observateurs peuvent faire des exposés oraux sur les questions qui sont de leur compétence particulière. UN ٢ - ولهؤلاء المراقبين أن يدلوا، بدعوة من القائم برئاسة هيئة المؤتمر المعنية ورهنا بموافقة تلك الهيئة، ببيانات شفوية بشأن المسائل التي يكون لديهم بشأنها كفاءة خاصة.
    2. sur l'invitation du président de l'organe intéressé de la Conférence et sous réserve de l'approbation de cet organe, ces observateurs peuvent faire des exposés oraux sur les questions qui sont de leur compétence particulière. UN ٢ - ولهؤلاء المراقبين أن يدلوا، بدعوة من القائم برئاسة هيئة المؤتمر المعنية ورهنا بموافقة تلك الهيئة، ببيانات شفوية بشأن المسائل التي يكون لهم بشأنها اختصاص خاص.
    2. sur l'invitation du président de l'organe intéressé de la Conférence et sous réserve de l'approbation de cet organe, ces observateurs peuvent faire de brefs exposés oraux sur les questions qui sont de leur compétence particulière. UN ٢ - ولهؤلاء المراقبين أن يدلوا، بدعوة من القائم برئاسة الهيئة المعنية ورهنا بموافقة تلك الهيئة، ببيانات شفوية موجزة بشأن المسائل التي يكون لهم بشأنها اختصاص خاص.
    2. sur l'invitation du président de l'organe intéressé de la Conférence et sous réserve de l'approbation dudit organe, ces observateurs peuvent faire des exposés oraux sur les questions qui sont de leur compétence particulière. UN 2- يجوز لهؤلاء المراقبين، بناء على دعوة رئيس الهيئة المعنية من هيئات المؤتمر، ورهنا بموافقة تلك الهيئة، أن يدلوا ببيانات شفوية بشأن المسائل التي لهم فيها اختصاص معين.
    2. sur l'invitation du président de l'organe intéressé de la Conférence et sous réserve de l'approbation de cet organe, ces observateurs peuvent faire des exposés oraux sur les questions qui sont de leur compétence particulière. UN 2 - بناء على دعوة رئيس هيئة المؤتمر المعنية ورهنا بموافقة تلك الهيئة، يجوز لهؤلاء المراقبين الإدلاء ببيانات شفوية بشأن المسائل التي لهم فيها كفاءة خاصة.
    sur l'invitation du président de l'organe concerné et sous réserve de l'assentiment de cet organe, ces observateurs peuvent faire des exposés oraux sur les questions pour lesquelles ils disposent d'une compétence particulière. UN 2 - بدعوة من رئيس الهيئة المعنية وبموافقة تلك الهيئة، ورهناً بموافقة تلك الهيئة يجوز لهؤلاء المراقبين أن يدلوا ببيانات شفوية حول المسائل التي يكون لهم فيها اختصاص خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more