Adhésion du Chili au Groupe de travail spécial sur l'observation de la Terre par l'intermédiaire du Bureau des situations d'urgence du Ministère de l'intérieur; | UN | وانضمام شيلي إلى الفريق المختص برصد الأرض، عن طريق المكتب الوطني للطوارئ التابع لوزارة الداخلية؛ |
Cela permettra d'intégrer les besoins des utilisateurs finals au processus du Groupe de travail sur l'observation de la Terre. | UN | وذلك ما سيساعد على إدراج احتياجات المستعملين النهائيين في سياق عملية الفريق المختص برصد الأرض. |
Le Groupe de travail sur l'observation de la Terre et le groupe spécial d'experts ont tous les deux estimé que la gestion et le transfert des connaissances étaient une activité essentielle. | UN | اعتبر الفريق المختص برصد الأرض وفريق الخبراء المخصص كلاهما إدارة المعارف ونقلها بوصفهما نشاطا رئيسا. |
La Thaïlande espère aussi collaborer plus avec d'autres organismes, dont le Forum APRSAF, le Groupe sur l'observation de la Terre et le Comité mondial d'observation de la Terre par satellite. | UN | وأضاف أن تايلند تأمل أيضا في زيادة التعاون مع المنظمات الأخرى، بما فيها منتدى الوكالة الفضائية الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ، والفريق المعني برصد الأرض، واللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض. |
Le Groupe sur l'observation de la Terre appuie neuf principaux domaines ayant des retombées bénéfiques pour la société. | UN | يخدم الفريق المعني برصد الأرض تسعة مجالات رئيسية مفيدة للمجتمع. |
Cette mission devait avoir lieu au cours de la semaine précédant la réunion plénière du Groupe sur l'observation de la Terre au Gabon, à laquelle elle devait soumettre son rapport. | UN | وكان من المقرر القيام بها قبل أسبوع من الجلسة العامة للفريق المعني برصد الأرض المقرر عقدها في غابون، والتي كان من المزمع أن يقدم تقرير البعثة فيها. |
Procès-verbal de la réunion tenue entre le secrétariat du Groupe de travail sur l'observation de la Terre et le Bureau des affaires spatiales | UN | محضر الاجتماع المعقود بين أمانة الفريق المختص برصد الأرض ومكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة |
Coordination entre l'entité et le secrétariat du Groupe de travail sur l'observation de la Terre | UN | التنسيق بين الهيئة وأمانة الفريق المختص برصد الأرض |
Il était coparrainé par le Réseau interislamique sur les sciences et les technologies spatiales (ISNET) et le secrétariat du Groupe sur l'observation de la Terre (GEO). | UN | واشتركت في رعايته الشبكة الإسلامية المشتركة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء وأمانة الفريق المختص برصد الأرض. |
Participation des organismes des Nations Unies au processus du Groupe de travail sur l'observation de la Terre | UN | مشاركة هيئات منظومة الأمم المتحدة في عملية إنشاء الفريق المختص برصد الأرض |
i) Un projet de modèle pour les pages Web sur les activités de l'Ukraine au sein du Groupe sur l'observation de la Terre a été mis au point; | UN | ' 1` وضع مشروع لنموذج لموقع شبكي بشأن أنشطة أوكرانيا ضمن الفريق المختص برصد الأرض؛ |
Le représentant du secrétariat du Groupe de travail sur l'observation de la Terre a également fait une déclaration. | UN | كما ألقى كلمة ممثل أمانة الفريق المختص برصد الأرض. |
13. Cinquième séance plénière du Groupe sur l'observation de la Terre, tenue à Bucarest les 19 et 20 novembre | UN | 13- الجلسة العامة الخامسة للفريق المختص برصد الأرض، التي عُقدت في بوخارست، في 19 و20 تشرين الثاني/نوفمبر |
Participation au processus du Groupe sur l'observation de la Terre | UN | المشاركة في عمليات إنشاء الفريق المختص برصد الأرض |
L'organisation intergouvernementale du Groupe sur l'observation de la Terre (GEO) a demandé à participer aux travaux de la troisième Conférence mondiale et à ses préparatifs en qualité d'observateur. | UN | وطلبت المنظمة الحكومية الدولية، الفريق المعني برصد الأرض، المشاركة، بصفة مراقب، في أعمال المؤتمر العالمي الثالث وعمليته التحضيرية. |
À la même séance, les représentants de l'Australie et de l'Afrique du Sud et l'observateur du Groupe sur l'observation de la Terre ont pris la parole. | UN | 40 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلا كل من أستراليا وجنوب أفريقيا والمراقب عن الفريق المعني برصد الأرض. |
Parmi celles-ci figuraient le Groupe sur l'observation de la Terre, l'École polytechnique fédérale de Lausanne, l'Institut de recherche pour l'environnement et Microsoft. | UN | وقد شمل ذلك الفريق المعني برصد الأرض والكلية الاتحادية للتقنيات الهندسية في لوزان ومعهد بحوث النظم البيئية وشركة مايكروسوفت. |
Des progrès ont été réalisés en ce sens, notamment les activités menées par le Groupe sur l'observation de la Terre visant à mettre en place le Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre, mais beaucoup reste à faire. | UN | وقد تحقق بعض التقدم في هذا الصدد، مثل العمل الذي يقوم به الفريق المعني برصد الأرض من أجل إنشاء المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض، لكن لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به. |
L'UNESCO a tenu un atelier en collaboration avec le Groupe intergouvernemental sur l'observation de la Terre du Réseau mondial de systèmes d'observation de la Terre (GEOSS), un atelier spécialisé sur l'atténuation des effets des risques écologiques. | UN | ونظمت اليونسكو، مع الفريق الحكومي الدولي المعني برصد الأرض التابع للمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض، حلقة عمل تخصصية عن تخفيف أضرار أثر المخاطر الجيولوجية. |
11. L'Argentine a également participé au Sommet sur l'observation de la Terre le 1er août à Washington D.C.. | UN | 11- كما شاركت الأرجنتين في مؤتمر القمة المعني برصد الأرض، في 1 آب/أغسطس في واشنطن العاصمة. |
Il a organisé une Conférence sur l'observation de la Terre pour le développement durable et la sécurité en juin 2010, au cours de laquelle une cérémonie d'ouverture du bureau régional d'appui d'UN-SPIDER en Ukraine a été tenue. | UN | ونظَّم مؤتمرا حول رصد الأرض من أجل التنمية والأمن المستدامين في حزيران/يونيه 2010 حيث أقيم حفل افتتاح لمكتب الدعم الإقليمي التابع لبرنامج سبايدر في أوكرانيا. |
Les contrôles externes de qualité portent principalement sur l'observation de la Norme internationale de contrôle qualité ISQC 1, qui inclut un contrôle de qualité fondé sur les risques avant et après la publication du rapport. | UN | وتتعلق عمليات الاستعراض الخارجي للنوعية أساسا بمدى التقيد بمتطلبات المعيار الدولي 1 المتعلق بمراقبة الجودة الذي يشمل عمليات استعراض للمخاطر سابقة للإصدار ولاحقة له. |
c) Les données et produits du satellite d'observation des terres obtenus à partir de l'engin spatial Terra (et des missions futures), par le système de données et d'informations scientifiques sur l'observation de la Terre; | UN | (ج) توافر بيانات ساتل استشعار الأراضي عن بعد (Landsat-7) والمنتجات المستمدة من مركبة Terra الفضائية (والبعثات اللاحقة) من خلال نظام بيانات والمعلومات الخاص بنظام رصد الأرض؛ |