"sur l'ordre du jour" - Translation from French to Arabic

    • بشأن جدول الأعمال
        
    • عن جدول الأعمال
        
    • بشأن جدول أعمال
        
    • على جدول الأعمال
        
    • حول جدول الأعمال
        
    • إلى جدول الأعمال
        
    • في جدول الأعمال
        
    • حول جدول أعمال
        
    • بصدد جدول اﻷعمال
        
    • بشأن جدول أعماله
        
    • المتعلقة بجدول أعمال
        
    • المعني بجدول الأعمال
        
    • على جداول أعمال
        
    • بشأن جدول اﻷعمال المؤقت للدورة
        
    Nous interprétons l'accord intervenu sur l'ordre du jour comme un signal encourageant. UN ونحن نرى أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن جدول الأعمال علامة مشجعة.
    Décision sur l'ordre du jour provisoire de la soixante-deuxième session du Comité exécutif UN هاء - مقرر بشأن جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية والستين للجنة التنفيذية
    Décision sur l'ordre du jour provisoire de la soixante-quatrième session du Comité exécutif UN هاء - مقرر بشأن جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والستين للجنة التنفيذية
    Note du Secrétariat sur l'ordre du jour provisoire de la trente-neuvième session de la Commission UN مذكرة من الأمانة العامة عن جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة والثلاثين للجنة
    Dans son rapport, le Comité a recommandé en premier lieu de parvenir à un consensus sur l'ordre du jour, le lieu de réunion et le financement de la conférence. UN وقد أوصت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية في تقريرهــا بضــرورة التوصـل إلى توافق في اﻵراء بشأن جدول أعمال المؤتمر ومكان انعقاده وتمويله. وفي
    Sur le plan procédural, les pourparlers paraissaient bien être centrés sur l'ordre du jour. UN وقد تركزت المحادثات الرسمية إلى حد كبير، على جدول الأعمال من الناحية الإجرائية.
    Décision sur l'ordre du jour provisoire de la soixante-troisième session du Comité exécutif UN هاء - مقرر بشأن جدول الأعمال المؤقت للدورة الثالثة والستين للجنة التنفيذية
    Décision sur l'ordre du jour provisoire de la cinquante-cinquième session du Comité exécutif UN حاء - مقرر بشأن جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والخمسين للجنة التنفيذية
    Décision sur l'ordre du jour provisoire de la cinquante-cinquième session ; UN :: مقرر بشأن جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والخمسين؛
    Décision sur l'ordre du jour provisoire de la cinquante-quatrième session du Comité exécutif UN حاء - مقرر بشأن جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين للجنة التنفيذية
    Décision sur l'ordre du jour provisoire de la cinquante-quatrième session ; UN مقرر بشأن جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة والخمسين؛
    Décision sur l'ordre du jour provisoire de la cinquante-deuxième session UN :: مقرر بشأن جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين
    Note du Secrétariat sur l'ordre du jour provisoire et la documentation de la cinquante-cinquième session du Comité UN مذكرة من الأمانة العامة عن جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والخمسين للجنة ووثائق الدورة
    Il a invité le secrétaire du Conseil à faire un exposé sur l'ordre du jour provisoire et à indiquer brièvement les modifications apportées aux procédures. UN ودعا أمين المجلس التنفيذي إلى تقديم إحاطة عن جدول الأعمال المؤقت للدورة وموجز للتعديلات الإجرائية التي تم إدخالها.
    Il est convenu que le Président tiendrait des consultations informelles sur l'ordre du jour de la quatorzième session. UN واتفق فريق العمل التعاوني على أن يعقد الرئيس مشاورات غير رسمية بشأن جدول أعمال الفريق في دورته الرابعة عشرة.
    Pour la première fois depuis des années, un document de consensus a été adopté sur l'ordre du jour en matière de désarmement et de non-prolifération nucléaire. UN فللمرة الأولى منذ سنوات عديدة تعتمد وثيقة تحظى بتوافق الآراء بشأن جدول أعمال عدم الانتشار النووي ونزع السلاح.
    19. Une délégation a cependant rappelé que les réserves formulées précédemment sur l'ordre du jour restaient pertinentes. UN 19- بيد أن أحد الوفود ذكّر بأن التحفظات السابقة على جدول الأعمال لا تزال قائمة.
    Nous espérons qu'il y aura une certaine souplesse sur cette question et que nous pourrons parvenir à une conclusion sur l'ordre du jour aujourd'hui. UN ويحدونا الأمل أن تكون هناك بعض المرونة بشأن تلك المسألة وأن نستطيع التوصل اليوم إلى بعض الاستنتاجات حول جدول الأعمال.
    Conformément à l'article 7 du règlement intérieur, au début de chaque session, le Forum, après élection du Bureau, arrête l'ordre du jour de la session en se fondant sur l'ordre du jour provisoire. UN وفقا للمادة 7 من النظام الداخلي، يقوم المنتدى، في بداية الدورة، بإقرار جدول أعمال تلك الدورة استنادا إلى جدول الأعمال المؤقت وذلك بعد أن يكون قد انتخب أعضاء مكتبه.
    Beaucoup de préoccupations sont exprimées concernant l'Afrique occidentale, un nouveau point sur l'ordre du jour révisé du Comité. UN وكان هناك أيضاً شعور عميق بالقلق بشأن غرب أفريقيا، وهذا بند جديد تم إدراجه في جدول الأعمال المنقح للجنة.
    Le Comité examinera son programme de travail et formulera des recommandations sur l'ordre du jour de sa troisième session à l'intention du Conseil économique et social. UN ستستعرض اللجنة برنامج عملها وستقدم توصيات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي حول جدول أعمال دورتها الثالثة.
    Si nous réussissons, nous pourrons nous mettre d'accord - peut-être dès à présent - sur l'ordre du jour et l'organisation des travaux de la session de 1996. UN وربما نتمكن اﻵن، إذا نجحنا في ذلك، من التوصل إلى تفاهم بصدد جدول اﻷعمال وتنظيم العمل لعام ٦٩٩١.
    Les consultations sur l'ordre du jour doivent se poursuivre, comme la Conférence du désarmement l'a décidé au premier paragraphe du texte par lequel elle a adopté son ordre du jour pour cette année. UN إن مشاورات مؤتمر نزع السلاح بشأن جدول أعماله يجب أن تستمر. هذا ما أكدناه في الفقرة الأولى من جدول الأعمال الذي اعتمدناه لهذا العام.
    Au cours des nombreux débats officiels et nombreuses discussions informelles sur l'ordre du jour, le programme de travail et les manifestations parallèles de la Conférence, ma délégation s'est employée à participer au débat concernant un traité sur les matières fissiles. UN وخلال العديد من النقاشات والحوارات الرسمية وغير الرسمية المتعلقة بجدول أعمال المؤتمر وبرنامج عمله والأحداث الجانبية، سعى وفد بلدي جاهداً إلى المساهمة في النقاش المتعلق بمعاهدة المواد الانشطارية.
    Groupe de travail sur l'ordre du jour, les méthodes de travail et le Règlement intérieur du Conseil des droits de l'homme, deuxième session [résolution 60/251 de l'Assemblée générale et résolution 3/4 du Conseil des droits de l'homme]c UN مجلس حقوق الإنسان، الفريق العامل المعني بجدول الأعمال وأساليب العمل والنظام الداخلي، الدورة الثانية [قرار الجمعية العامة 60/251 وقرار مجلس حقوق الإنسان 3/4](ج)
    Les technologies de l'information et de la communication (TIC) continuent de figurer en bonne place sur l'ordre du jour de la plupart des commissions techniques. UN 7 - ولا تزال تكنولوجيات المعلومات والاتصال تشكل أولوية عليا على جداول أعمال معظم اللجان.
    Note du Secrétariat sur l'ordre du jour provisoire de la vingt-huitième session de la Commission de statistique UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة والعشرين للجنة الاحصائية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more