France: projet de décision sur l'organisation d'une conférence sur le financement de l'assistance technique | UN | فرنسا: مشروع مقرّر بشأن تنظيم مؤتمر بشأن تمويل المساعدة التقنية |
La Représentante spéciale du Secrétaire général et le Groupe des amis de la Géorgie ont continué de consulter les parties sur l'organisation d'une conférence sur les mesures de confiance, que l'Allemagne a proposé d'accueillir | UN | لا واصل الممثل الخاص للأمين العام وفريق الأصدقاء التشاور مع الطرفين بشأن تنظيم مؤتمر عن بناء الثقة عرضت ألمانيا استضافته |
Les auteurs ont choisi de ne pas soumettre un projet de résolution séparé sur l'organisation d'activités connexes étant entendu que le Président de l'Assemblée générale nommera un facilitateur pour mener cette tâche à bien. | UN | وذكر أن الدول المقدمة لمشروع القرار قد اختارت ألاّ تقدم مشروع قرار منفصل بشأن تنظيم الأنشطة المتصلة بذلك على أساس أن رئيس الجمعية العامة سيقوم بتعيين ميسّر للنهوض بهذه المهمة. |
96. Selon les requêtes, il n'a pas été possible de régler par voie de négociation les différends qui ont ainsi surgi, et les Parties n'ont pu se mettre d'accord sur l'organisation d'un arbitrage à cette fin. | UN | ٩٦ - وجاء في الطلبين أنه لم يتسن تسوية النزاع الذي نشأ عن ذلك عن طريق المفاوضات، كما لم تتمكن اﻷطراف من الاتفاق بشأن تنظيم تحكيم لسماع المسألة. |
Échange de vues sur l'organisation d'un examen de l'état et du fonctionnement | UN | تبادل الآراء بشأن تحضير استعراضٍٍ لسير عمل الاتفاقية ووضعها: 2010-2014 |
a) Donnant des conseils sur l'organisation d'arrangements de coordination efficaces, en tirant parti pour ce faire des enseignements d'autres arrangements de ce type; | UN | (أ) إسداء المشورة بشأن تنظيم ترتيبات تنسيق فعالة، مع الاستفادة من الخبرة المكتسبة من ترتيبات أخرى من هذا القبيل؛ |
Le Bureau est chargé de représenter le Secrétaire général aux réunions et dans les délibérations relatives au processus de paix d'Arusha, d'examiner les aspects régionaux du conflit en République démocratique du Congo et d'obtenir les vues des pays de la région sur l'organisation d'une conférence internationale sur la région des Grands Lacs. | UN | وتنحصر مهمة المكتب في تمثيل الأمين العام في الاجتماعات والمداولات التي تعقد في إطار عملية أروشا للسلام؛ وبحث الأبعاد الإقليمية للصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والتماس آراء البلدان الواقعة في هذه المنطقة بشأن تنظيم مؤتمر دولي لمنطقة البحيرات الكبرى الأفريقية. |
Annexes Annexe 1 : Organigramme officiel d'ONU-Habitat (À insérer une fois finalisé par la circulaire du Secrétaire général sur l'organisation d'ONU-Habitat) | UN | (تُدرَج عند وضع صيغتها النهائية من خلال نشرة الأمين العام بشأن تنظيم موئل الأمم المتحدة) |
En marge de la réunion, le Centre a tenu des consultations avec certains États du Pacifique Sud sur l'organisation d'un séminaire sous-régional consacré à l'application de la résolution 1540 (2004) dans le Pacifique Sud. | UN | وأجرى المركز على هامش الاجتماع، مشاورات مع بعض دول منطقة جنوب المحيط الهادئ بشأن تنظيم ندوة دون إقليمية لمتابعة تنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) في منطقة جنوب المحيط الهادئ. |
a) Donnant des conseils sur l'organisation d'arrangements de coordination efficaces, en tirant parti pour ce faire des enseignements d'autres arrangements de ce type; | UN | (أ) إسداء المشورة بشأن تنظيم ترتيبات التنسيق الفعالة، بالاعتماد على الخبرات المكتسبة من الترتيبات الأخرى التي من هذا القبيل؛ |
Il s'agit de la loi de 1991 sur le système d'enseignement et du décret du 24 mars 1992 du Ministre de l'éducation nationale sur l'organisation d'un enseignement visant à préserver l'identité nationale, ethnique et linguistique des élèves appartenant à des minorités nationales. | UN | واﻷساس القانوني في هذا الصدد هو قانون النظام التعليمي الصادر في عام ١٩٩١ ومرسوم وزير التعليم القومي بشأن تنظيم التعليم للحفاظ على الهوية القومية واﻹثنية واللغوية للطلبة الذين ينتمون إلى أقلية قومية، الصادر في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٢. |
(a) en donnant des conseils sur l'organisation d'arrangements consultatifs efficaces, en tirant parti pour ce faire des enseignements d'autres arrangements de ce type; | UN | )أ( إسداء المشورة بشأن تنظيم ترتيبات التشاور الفعالة، بالاعتماد على الخبرات المكتسبة من الترتيبات اﻷخرى التي من هذا القبيل؛ |
(a) en donnant des conseils sur l'organisation d'arrangements de coordination efficaces, en tirant parti pour ce faire des enseignements d'autres arrangements de ce type; | UN | )أ( إسداء المشورة بشأن تنظيم ترتيبات التنسيق الفعالة، بالاعتماد على الخبرات المكتسبة من الترتيبات اﻷخرى التي من هذا القبيل؛ |
(a) en donnant des conseils sur l'organisation d'arrangements consultatifs efficaces, en tirant parti pour ce faire des enseignements d'autres arrangements de ce type; | UN | )أ( إسداء المشورة بشأن تنظيم ترتيبات التشاور الفعالة، بالاعتماد على الخبرات المكتسبة من الترتيبات اﻷخرى التي من هذا القبيل؛ |
(a) en donnant des conseils sur l'organisation d'arrangements de coordination efficaces, en tirant parti pour ce faire des enseignements d'autres arrangements de ce type; | UN | )أ( إسداء المشورة بشأن تنظيم ترتيبات التنسيق الفعالة، بالاعتماد على الخبرات المكتسبة من التريبات اﻷخرى التي من هذا القبيل؛ |
(a) donnant des conseils sur l'organisation d'arrangements consultatifs efficaces, en tirant parti des enseignements d'autres arrangements de ce type; | UN | )أ( إسداء المشورة بشأن تنظيم ترتيبات التشاور الفعالة، بالاعتماد على الخبرات المكتسبة من الترتيبات اﻷخرى التي من هذا القبيل؛ |
(a) donnant des conseils sur l'organisation d'arrangements de coordination efficaces, en tirant parti pour ce faire des enseignements d'autres arrangements de ce type; | UN | )أ( إسداء المشورة بشأن تنظيم ترتيبات التنسيق الفعالة، بالاعتماد على الخبرات المكتسبة من التريبات اﻷخرى التي من هذا القبيل؛ |
f) Un atelier ONU/Fédération internationale d'astronautique sur l'organisation d'activités spatiales dans les pays en développement, qui doit être organisé en coopération avec le Gouvernement autrichien et la Fédération internationale d'astronautique à Graz (Autriche), du 15 au 17 octobre 1993; | UN | )و( حلقة عمل مشتركة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية بشأن تنظيم اﻷنشطة الفضائية في البلدان النامية، من المقرر تنظيمها بالتعاون مع حكومة النمسا والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية، وستعقد في غراتس بالنمسا، في الفترة من ١٥ الى ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛ |
Échange de vues sur l'organisation d'un examen de l'état et du fonctionnement de la Convention durant la période 20102014. | UN | 6- تبادل الآراء بشأن تحضير استعراضٍ لسير عمل الاتفاقية ووضعها: 2010-2014 |