Document de base pour l'atelier sur l'organisation du processus intergouvernemental. | UN | ورقة معلومات أساسية لحلقة العمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية. |
Elles ont prié le secrétariat d'organiser un atelier sur l'organisation du processus intergouvernemental dans le cadre de la vingt et unième session du SBI. | UN | وطلبت إلى الأمانة الدعوة إلى عقد حلقة عمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية بالموازاة مع الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Il a demandé au secrétariat de réunir un atelier sur l'organisation du processus intergouvernemental dans le cadre de la vingt et unième session du SBI et d'élaborer un document d'information fondé sur les enseignements que l'on pouvait tirer en la matière d'autres processus multilatéraux. | UN | وطلبت من الأمانة عقد حلقة تدريبية بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية بتزامن مع الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وإعداد ورقة معلومات أساسية تراعي الخبرة ذات الصلة في العمليات المتعددة الأطراف الأخرى. |
25. Le SBI est invité à donner son avis sur l'organisation du processus intergouvernemental et à déterminer ce qu'il serait possible de faire pour l'améliorer. | UN | 25- والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة لتقديم توجيهات بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية وتحديد ما يمكن إدخاله من تحسينات. الحواشي |
L'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), à sa vingt-deuxième session, a décidé de poursuivre sa réflexion sur l'organisation du processus intergouvernemental à sa vingt-quatrième session. | UN | اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثانية والعشرين، على مواصلة النظر في تنظيم العملية الحكومية الدولية في دورتها الرابعة والعشرين. |
66. Le SBI est convenu de poursuivre sa réflexion sur l'organisation du processus intergouvernemental à sa vingtquatrième session dans le cadre de l'examen des dispositions prises en vue d'organiser la première session de la COP/MOP parallèlement à la Conférence des Parties. | UN | 66- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة النظر في تنظيم العملية الحكومية الدولية في دورتها الرابعة والعشرين في سياق استعراضها للترتيبات المتخذة لعقد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بالتزامن مع مؤتمر الأطراف. |
25. Au cours de l'atelier sur l'organisation du processus intergouvernemental qui a eu lieu parallèlement à la vingt et unième session du SBI, les participants ont soulevé le problème des questions dont l'examen permet d'obtenir des informations intéressantes mais ne débouche pas sur l'adoption immédiate de mesures. | UN | 25- تعلقت واحدة من القضايا التي تم تعيينها خلال حلقة العمل التي عقدت بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية بالتزامن مع الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ ببنود جداول الأعمال التي تتيح معلومات مثيرة للاهتمام ولكنها لا تسفر عن اتخاذ إجراءات عاجلة. |
c) Des suggestions et propositions formulées à l'issue d'un atelier sur l'organisation du processus intergouvernemental, tenu conjointement avec la vingt et unième session de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI). | UN | (ج) اقتراحات ومقترحات نشأت عن حلقة عمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية عقدت جنباً إلى جنب الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Il a demandé au secrétariat de réunir un atelier sur l'organisation du processus intergouvernemental dans le cadre de la vingt et unième session du SBI et d'élaborer un document d'information fondé sur les enseignements que l'on pouvait tirer en la matière d'autres processus bilatéraux > > . | UN | وطلبت إلى الأمانة عقد حلقة عمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية بالتزامن مع الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، كما طلبت إليها إعداد ورقة معلومات أساسية تراعي فيها الخبرة ذات الصلة في العمليات الأخرى المتعددة الأطراف(2). |
Il a demandé au secrétariat de réunir un atelier sur l'organisation du processus intergouvernemental dans le cadre de la vingt et unième session du SBI et d'élaborer un document d'information fondé sur les enseignements que l'on pouvait tirer en la matière d'autres processus multilatéraux. | UN | وطلبت من الأمانة عقد حلقة عمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية جنباً إلى جنب الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وإعداد ورقة معلومات أساسية تراعي الخبرات ذات الصلة في العمليات المتعددة الأطراف(). |
4. À sa vingtième session, le SBI a fait le point sur l'organisation du processus découlant de la Convention et il a prié le secrétariat de réunir un atelier sur l'organisation du processus intergouvernemental dans le cadre de sa vingt et unième session. | UN | 4- واستعرضت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها العشرين، الوضع العام لتنظيم عملية الاتفاقية وطلبت إلى الأمانة عقد حلقة عمل بشأن تنظيم العملية الحكومية الدولية بالتزامن مع الدورة الحادية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ(). |
1. À sa vingtdeuxième session, l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), est convenu de poursuivre sa réflexion sur l'organisation du processus intergouvernemental à sa vingtquatrième session dans le cadre de l'examen des dispositions prises en vue d'organiser la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties (COP/MOP), parallèlement à la Conférence des Parties (COP). | UN | 1- اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثانية والعشرين، على مواصلة النظر في تنظيم العملية الحكومية الدولية خلال انعقاد دورتها الرابعة والعشرين في سياق استعراضها للترتيبات المتخذة لعقد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بالتزامن مع مؤتمر الأطراف. |
53. Rappel: À sa vingtdeuxième session, le SBI est convenu de poursuivre sa réflexion sur l'organisation du processus intergouvernemental à sa vingtquatrième session dans le cadre de l'examen des dispositions prises en vue d'organiser la première session de la COP/MOP parallèlement à la onzième session de la Conférence des Parties. | UN | 53- خلفية: اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثانية والعشرين()، على مواصلة النظر في تنظيم العملية الحكومية الدولية في دورتها الرابعة والعشرين في سياق استعراض الترتيبات الخاصة بعقد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بالتزامن مع انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف. |