"sur l'unicef" - Translation from French to Arabic

    • عن اليونيسيف
        
    • على اليونيسيف
        
    La plupart des comptes rendus des médias sur l'UNICEF et des photographies qui les accompagnent comportent un élément approvisionnement. UN ويوجد عنصر يتصل بالإمدادات في معظم ما ينشر عن اليونيسيف من تقارير صحفية وما يقترن بها من صور فوتوغرافية.
    Document directif sur l'UNICEF et la période de transition suivant les conflits UN :: ورقة سياسات عن اليونيسيف والمرحلة الانتقالية فيما بعد الصراعات
    En agissant dans ces quatre domaines à la fois l'UNICEF devrait pouvoir jouer effectivement un rôle de chef de file et imprimer une orientation stratégique aux activités dans la région, en tenant compte des conclusions du rapport d'évaluation des donateurs sur l'UNICEF. UN ومن المأمول أن تتيح هذه المجالات مجتمعة، الفرصة لكي تمارس اليونيسيف دورا قياديا فعالا وتوجيها استراتيجيا فعالا في المنطقة واضعة في الاعتبار استنتاجات تقرير تقييم المانحين المتعددين عن اليونيسيف.
    C'est sur l'UNICEF et le PAM que devait reposer le partenariat devant permettre de réunir ces fonds et de faire en sorte que tous les enfants soient nourris, aillent à l'école et aient une chance de vivre. UN ويتعين على اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي أن يشكلا حجر الزاوية في الشـراكـة التي ستجمع هذه الأموال وتضمن أن يحصل كل طفل على التغذية، ويذهب إلى المدرسة، وتتاح له الفرصة كي يعيش حياته.
    Ces difficultés financières se répercutent également sur l'UNICEF, le FNUAP et le PAM, qui sont souvent agents d'exécution des projets du PNUD et il est difficile d'établir des plans à long terme puisque le niveau des contributions demeure imprévisible. UN وهذه الصعوبات المالية تنعكس كذلك على اليونيسيف وعلى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وعلى برنامج اﻷغذية العالمي، وهي مؤسسات كثيرا ما تكون وكالات تنفيذية لمشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ومن الصعب وضع خطط طويلة اﻷجل لعدم إمكانية التكهن بمستوى المساهمات.
    94. Dans son rapport pour 1994-1995 sur l'UNICEF, le Comité des commissaires aux comptes a exprimé sa préoccupation au sujet de l'utilisation de cartes pour des ventes promotionnelles et des dons, sans l'approbation du Comité de contrôle du matériel. UN ٩٤ - أعرب مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن اليونيسيف للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ عن قلقه بشأن استعمال البطاقات ﻷغراض تتعلق بترويج المبيعات والهبات، وذلك دون موافقة مجلس مسح الممتلكات.
    Les " Notes pour les orateurs " présentent brièvement la ligne d'action de l'UNICEF et fournissent une documentation de base à tous ceux qui ont à prononcer un discours, accorder un entretien ou écrire un article sur l'UNICEF. UN وتوجز " مذكرات المتكلمين " سياسة اليونيسيف وتوفر مواد مصدرية لﻷشخاص الذين يدلون بأحاديث أو يشتركون في حوارات أو يكتبون مقالات عن اليونيسيف.
    La Division de la communication a effectivement recueilli et analysé des données sur l'UNICEF en se servant des informations figurant dans les rapports annuels des bureaux de pays concernant l'année 2003 et notamment des informations sur les publications et leurs coûts. UN 323- جمعت شعبة الاتصالات معلومات عن اليونيسيف وحللتها بالفعل، مستخدمةً معلومات استمدتها من التقارير السنوية التي قدمتها المكاتب القطرية لعام 2003 وتضمنت معلومات عن المنشورات وتكاليفها.
    Toutes les publications importantes, comme le Rapport sur la situation des enfants dans le monde, et le Progrès des nations, les communiqués de presse et les données de base sur l'UNICEF sont accessibles en ligne. UN وتعرض مباشرة جميع المنشورات الرئيسية مثل State of the World ' s Children )تقرير عن حالة اﻷطفال في العالم( و The Progress of Nations )تقدم اﻷمم( والنشرات الصحفية والمعلومات اﻷساسية عن اليونيسيف.
    11. Le Comité était saisi d'un rapport sur l'UNICEF et la restructuration et la revitalisation de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines économique et social et les domaines apparentés (E/ICEF/1993/L.8). UN ١١ - كان معروضا على اللجنة تقرير عن اليونيسيف وإعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في المجالات الاقتصادية والاجتماعية وما يتصل بها )E/ICEF/1993/L.8(.
    368. Le Conseil d'administration était saisi d'un rapport sur l'UNICEF et le Sommet mondial pour le développement social (E/ICEF/1994/L.8), qui a été présenté par le Directeur général adjoint chargé des programmes. UN ٨٦٣ - كان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير عن اليونيسيف ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية (E/ICEF/1994/L.8)، وقد عرضه نائب المدير التنفيذي لشؤون البرامج.
    Les délégations se sont félicitées de l'opinion favorable émise sur l'UNICEF, des progrès considérables accomplis par le Fonds en vue de renforcer ses mécanismes d'audit et de contrôle et de la très grande transparence concernant les déficiences en matière de gouvernance et de gestion des programmes et des opérations. UN 75 - وأثنت الوفود على اليونيسيف لرأي مراجعي الحسابات الإيجابي بشأنها، وللتقدم الكبير الذي أحرزته في تعزيز آليات مراجعة الحسابات والرقابة لديها، ولدرجة الشفافية العالية فيما يتعلق بمواطن الضعف في الحوكمة، وفي إدارة البرامج والعمليات.
    Les délégations se sont félicitées de l'opinion favorable émise sur l'UNICEF, des progrès considérables accomplis par le Fonds en vue de renforcer ses mécanismes d'audit et de contrôle et de la très grande transparence concernant les déficiences en matière de gouvernance et de gestion des programmes et des opérations. UN 75 - وأثنت الوفود على اليونيسيف لرأي مراجعي الحسابات الإيجابي بشأنها، وللتقدم الكبير الذي أحرزته في تعزيز آليات مراجعة الحسابات والرقابة لديها، ولدرجة الشفافية العالية فيما يتعلق بمواطن الضعف في الحوكمة، وفي إدارة البرامج والعمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more