Plan d'action accéléré sur l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés | UN | خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها |
Des ateliers sur l'universalisation de la Convention ont été organisés au Ghana et en Croatie, et plus récemment au Togo. | UN | وجرت استضافة حلقات عمل بشأن عالمية الاتفاقية في غانا، وكرواتيا، وتوغو مؤخراً. |
Des ateliers sur l'universalisation de la Convention ont été organisés au Ghana et en Croatie, et plus récemment au Togo. | UN | وجرت استضافة حلقات عمل بشأن عالمية الاتفاقية في غانا، وكرواتيا، وتوغو مؤخراً. |
Plan d'action accéléré sur l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés | UN | خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها |
a) En ce qui concerne les pays d'Afrique subsaharienne, quelles mesures faudrait-il prendre pour appliquer efficacement le Plan d'action d'Accra sur l'universalisation de la Convention et notamment pour assurer la participation de non-signataires, y compris de pays qui produisent ou qui stockent de telles armes? | UN | (أ) فيما يتعلق بأفريقيا جنوب الصحراء، ما هي الخطوات التي ينبغي اتخاذها من أجل تنفيذ خطة عمل أكرا المتعلقة بعالمية اتفاقية الذخائر العنقودية تنفيذاً فعلياً، لا سيما استقطاب الدول غير الموقعة، بما فيها الدول المنتجة و/أو المخزنة للذخائر العنقودية؟ |
Le Centre international de déminage humanitaire de Genève (CIDHG) a assuré un suivi sur l'universalisation de la Convention auprès des pays insulaires du Pacifique. | UN | وأجرى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية متابعة مع بلدان جزر المحيط الهادئ بشأن تحقيق عالمية الاتفاقية. |
9. Plan d'action accéléré sur l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés. | UN | 9- خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها |
9. Plan d'action accéléré sur l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés. | UN | 9- خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها |
Le Secrétaire général conclut en saluant l'adoption du Plan d'action accéléré sur l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés, et l'engagement pris de renforcer la transparence dans la communication d'informations au titre du mécanisme de contrôle du respect des dispositions de la Convention. | UN | واختتم الأمين العام كلمته مشيداً باعتماد خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها والالتزام بتعزيز الشفافية في إبلاغ المعلومات بموجب آلية رصد الامتثال لأحكام الاتفاقية. |
Le Groupe d'experts a axé ses travaux sur les efforts faits afin d'inciter davantage d'États parties à accéder au Protocole II modifié dans le cadre de la mise en œuvre du Plan d'action accéléré sur l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés. | UN | 8- ركّز الفريق على الجهود الرامية إلى زيادة حالات الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدَّل في إطار تنفيذ خطة العمل المعجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها. |
À la quatrième Conférence d'examen tenue en 2011, les Hautes Parties contractantes sont convenues d'un < < Plan d'action accéléré sur l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés > > . | UN | 1- اتفق المؤتمر الاستعراضي الرابع لعام 2011 على خطة عمل معجَّلة بشأن " عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها " . |
Le Groupe d'experts a axé ses travaux sur les efforts faits afin d'inciter davantage d'États parties à accéder au Protocole II modifié dans le cadre de la mise en œuvre du Plan d'action accéléré sur l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés. | UN | 4- ركّز الفريق على الجهود الرامية إلى زيادة حالات الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدَّل في إطار تنفيذ خطة العمل المعجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها. |
C'est pourquoi, à la quatrième Conférence d'examen tenue en 2011, les Hautes Parties contractantes sont convenues d'un < < Plan d'action accéléré sur l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés > > . | UN | ولهذا السبب، اتفق المؤتمر الاستعراضي الرابع لعام 2011 على " خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها " (). |
Il entend également associer à l'échange de vues général l'examen du point 9 de l'ordre du jour (Plan d'action accéléré sur l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés). | UN | ويعتزم أيضاً أن يقرن بالتبادل العام للآراء، النظر في البند 9 من جدول الأعمال (خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها). |
1. En vue d'accroître le nombre de Hautes Parties contractantes à la Convention sur certaines armes classiques et ainsi renforcer les normes et règles juridiques énoncées dans les Protocoles annexés à la Convention, les Hautes Parties contractantes sont convenues, lors de la quatrième Conférence d'examen, d'un < < Plan d'action accéléré sur l'universalisation de la Convention et des Protocoles y annexés > > . | UN | 1- لزيادة عدد الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر (اتفاقية الأسلحة التقليدية) وبالتالي تعزيز المعايير والقواعد القانونية المنصوص عليها في بروتوكولات الاتفاقية، اتفقت الأطراف المتعاقدة السامية في المؤتمر الاستعراضي الرابع على `خطة عمل معجلة بشأن عالمية الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها`. |
a) Concernant les pays d'Afrique subsaharienne, quelles mesures devraient être prises pour appliquer efficacement le Plan d'action d'Accra sur l'universalisation de la Convention et notamment pour assurer la participation de non-signataires, y compris de pays qui produisent ou qui stockent de telles armes? | UN | (أ) فيما يتعلق بأفريقيا جنوب الصحراء، ما هي الخطوات التي ينبغي اتخاذها من أجل تنفيذ خطة عمل أكرا المتعلقة بعالمية اتفاقية الذخائر العنقودية تنفيذاً فعالاً، لا سيما استقطاب الدول غير الموقعة، بما فيها المنتجة و/أو المخزنة للذخائر العنقودية؟ |
Un plan d'action sur l'universalisation a été élaboré par les 34 pays d'Afrique subsaharienne qui ont participé à la Conférence régionale d'Accra sur l'universalisation de la Convention. | UN | ووضع 34 بلداً من أفريقيا جنوب الصحراء شارك في مؤتمر أكرا الإقليمي المعني بعالمية اتفاقية الذخائر العنقودية، خطةَ عمل بشأن تحقيق عالمية الاتفاقية(). |