"sur la base du montant" - Translation from French to Arabic

    • استناداً إلى التكاليف المقدرة
        
    • على أساس المعدل
        
    • التي تشمل توفير الخدمات
        
    • على أساس المبلغ
        
    • المقررة استناداً إلى التكاليف
        
    • على أساس القيمة
        
    • على أساس المستوى
        
    • على أساس مجموع
        
    5. Des avis de recouvrement seront établis sur la base du montant total des coûts estimatifs et de la formule de partage des coûts énoncés ci-dessus, sous réserve que les États parties approuvent ces coûts et cette formule. UN 5- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيجري إعداد إشعارات الأنصبة استناداً إلى التكاليف المقدرة الإجمالية والصيغة المطبقة لتقاسم التكاليف.
    5. Des avis de recouvrement seront établis sur la base du montant total des coûts estimatifs et de la formule de partage des coûts énoncés ci-dessus, sous réserve que les États parties approuvent ces coûts et cette formule. UN 5- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيجري إعداد إشعارات الأنصبة استناداً إلى التكاليف المقدرة الإجمالية والصيغة المطبقة لتقاسم التكاليف.
    c) Dans le cas d'une personne qui n'est pas au service de l'Organisation pendant l'année civile tout entière, ou dans le cas où le montant des versements que reçoit un(e) fonctionnaire se trouve modifié en cours d'année, la contribution est, pour chaque versement, calculée sur la base du montant annuel correspondant. UN (ج) في حالة الشخص الذي لا توظفه الأمم المتحدة لسنة تقويمية كاملة، أو في الحالات التي يحدث فيها تغيير في المعدل السنوي للمدفوعات التي تؤدى للموظف، يحسب معدل الاقتطاع الإلزامي على أساس المعدل السنوي لكل دفعة صرفت له؛
    c) Dans le cas d'une personne qui n'est pas au service du Tribunal pendant l'année civile tout entière ou dans le cas où le montant des versements que reçoit un fonctionnaire se trouve modifié en cours d'année, la contribution est, pour chaque versement, calculée sur la base du montant annuel correspondant. UN )ج( في حالة الشخص الذي لا توظفه المحكمة لسنة تقويمية كاملة، أو في الحالات التي يحدث فيها تغيير في المعدل السنوي للمدفوعات التي تؤدى للموظف، يحسب معدل الاقتطاع اﻹلزامي على أساس المعدل السنوي لكل دفعة صرفت له.
    Si un pays contributeur assure des services médicaux conformes aux normes de l'ONU correspondant à plus d'un niveau de soutien sanitaire, le remboursement est effectué sur la base du montant cumulatif des taux correspondants. UN 51 - إذا قام أحد البلدان المساهِمة بالقوات/بالشرطة بتوفير خدمات طبية وفقاً لمعايير الأمم المتحدة التي تشمل توفير الخدمات على أكثر من مستوى واحد، ينبغي إدماج هذه المستويات معاً تبعاً لذلك.
    Le coût de ces liaisons est assumé par chaque mission, sur la base du montant estimatif annuel de l'utilisation des services. UN وتسترد تكلفة هذه الوصلات من كل بعثة، على أساس المبلغ السنوي المقرر لاستخدام وصلات البيانات.
    5. Des avis de recouvrement seront établis sur la base du montant total des coûts estimatifs et de la formule de partage des coûts énoncés ci-dessus, sous réserve que les Hautes Parties contractantes approuvent ces coûts et cette formule. UN 5- ورهناً بموافقة الأطراف المتعاقدة السامية على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، ستعد إشعارات بالأنصبة المقررة استناداً إلى التكاليف المقدرة الشاملة والصيغة المطبقة لتقاسم التكاليف.
    5. Des avis de recouvrement seront établis sur la base du montant total des coûts estimatifs et de la formule de partage des coûts énoncés cidessus, sous réserve que les États parties approuvent ces coûts et cette formule. UN 5- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيجري إعداد إشعارات الأنصبة استناداً إلى التكاليف المقدرة الإجمالية والصيغة المطبقة لتقاسم التكاليف.
    5. Des avis de recouvrement seront établis sur la base du montant total des coûts estimatifs et de la formule de partage des coûts énoncés ci-dessus, sous réserve que les États parties approuvent ces coûts et cette formule. UN 5- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، سيجري إعداد إشعارات الأنصبة استناداً إلى التكاليف المقدرة الإجمالية والصيغة المطبقة لتقاسم التكاليف.
    5. Des avis de recouvrement seront établis sur la base du montant total des coûts estimatifs et de la formule de partage des coûts énoncés cidessus, sous réserve que les États parties approuvent ces coûts et cette formule. UN 5- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، ستعَد إشعارات بالأنصبة استناداً إلى التكاليف المقدرة الإجمالية والصيغة المطبقة لتقاسم التكاليف.
    5. Des avis de recouvrement seront établis sur la base du montant total des coûts estimatifs et de la formule de partage des coûts énoncés ci-dessus, sous réserve que les États parties approuvent ces coûts et cette formule. UN 5- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، ستعد إشعارات بالأنصبة استناداً إلى التكاليف المقدرة الإجمالية والصيغة المطبقة لتقاسم التكاليف.
    5. Des avis de recouvrement seront établis sur la base du montant total des coûts estimatifs et de la formule de partage des coûts énoncés ci-dessus, sous réserve que les États parties approuvent ces coûts et cette formule. UN 5- ورهناً بموافقة الدول الأطراف على التكاليف المقدرة وصيغة تقاسم التكاليف، ستعد إشعارات بالأنصبة استناداً إلى التكاليف المقدرة الإجمالية والصيغة المطبقة لتقاسم التكاليف.
    c) Dans le cas d'une personne qui n'est pas au service de l'Organisation pendant l'année civile tout entière ou dans le cas où le montant des versements que reçoit un fonctionnaire se trouve modifié en cours d'année, la contribution est, pour chaque versement, calculée sur la base du montant annuel correspondant. UN )ج( في حالة الشخص الذي لا توظفه اﻷمم المتحدة لسنة تقويمية كاملة، أو في الحالات التي يحدث فيها تغيير في المعدل السنوي للمدفوعات التي تؤدى للموظف، يحسب معدل الاقتطاع اﻹلزامي على أساس المعدل السنوي لكل دفعة صرفت له.
    b) Dans le cas d'une personne qui n'est pas au service de l'Autorité pendant l'année civile tout entière ou dans le cas où le montant des versements que reçoit un fonctionnaire se trouve modifié en cours d'année, la contribution est, pour chaque versement, calculée sur la base du montant annuel correspondant. UN (ب) يحسب معـــدل الاقتطـــاع الإلزامي من المرتــب، فــي حالة الشخص الذي لا توظفه السلطة للسنة التقويمية الكاملة، أو في الحالات التي يحدث فيها تغيير في المعدل السنوي للمدفوعات التي تؤدى للموظف، على أساس المعدل السنوي لكل دفعة صرفت له.
    c) Dans le cas d'une personne qui n'est pas au service de l'Organisation pendant l'année civile tout entière, ou dans le cas où le montant des versements que reçoit un(e) fonctionnaire se trouve modifié en cours d'année, la contribution est, pour chaque versement, calculée sur la base du montant annuel correspondant; UN (ج) في حالة الشخص الذي لا توظفه الأمم المتحدة لسنة تقويمية كاملة، أو في الحالات التي يحدث فيها تغيير في المعدل السنوي للمدفوعات التي تؤدى للموظف، يحسب معدل الاقتطاع الإلزامي على أساس المعدل السنوي لكل دفعة صرفت له.
    c) Dans le cas d'une personne qui n'est pas au service de l'Organisation pendant l'année civile tout entière ou dans le cas où le montant des versements que reçoit un fonctionnaire se trouve modifié en cours d'année, la contribution est, pour chaque versement, calculée sur la base du montant annuel correspondant. UN )ج( في حالة الشخص الذي لا توظفه اﻷمم المتحدة لسنة تقويمية كاملة، أو في الحالات التي يحدث فيها تغيير في المعدل السنوي للمدفوعات التي تؤدى للموظف، يحسب معدل الاقتطاع اﻹلزامي على أساس المعدل السنوي لكل دفعة صرفت له؛
    c) Dans le cas d'une personne qui n'est pas au service de l'Organisation pendant l'année civile tout entière ou dans le cas où le montant des versements que reçoit un fonctionnaire se trouve modifié en cours d'année, la contribution est, pour chaque versement, calculée sur la base du montant annuel correspondant. UN )ج( في حالة الشخص الذي لا توظفه اﻷمم المتحدة لسنة تقويمية كاملة، أو في الحالات التي يحدث فيها تغيير في المعدل السنوي للمدفوعات التي تؤدى للموظف، يحسب معدل الاقتطاع اﻹلزامي على أساس المعدل السنوي لكل دفعة صرفت له؛
    c) Dans le cas d’une personne qui n’est pas au service de l’Organisation pendant l’année civile tout entière ou dans le cas où le montant des versements que reçoit un fonctionnaire ou une fonctionnaire se trouve modifié en cours d’année, la contribution est, pour chaque versement, calculée sur la base du montant annuel correspondant. UN )ج( في حالة الشخص الذي لا توظفه اﻷمم المتحدة لسنة تقويمية كاملة، أو في الحالات التي يحدث فيها تغيير في المعدل السنوي للمدفوعات التي تؤدى للموظف، يحسب معدل الاقتطاع اﻹلزامي على أساس المعدل السنوي لكل دفعة صرفت له؛
    Si un pays contributeur assure des services médicaux conformes aux normes de l'ONU correspondant à plus d'un niveau de soutien sanitaire, le remboursement est effectué sur la base du montant cumulatif des taux correspondants. UN 51 - إذا قام أحد البلدان المساهِمة بالقوات/بالشرطة بتوفير خدمات طبية وفقاً لمعايير الأمم المتحدة التي تشمل توفير الخدمات على أكثر من مستوى واحد، ينبغي إدماج هذه المستويات معاً تبعاً لذلك().
    Si un pays fournissant des contingents assure des services médicaux conformes aux normes de l'ONU correspondant à plus d'un niveau de soutien sanitaire, le remboursement est effectué sur la base du montant cumulatif des taux correspondants. UN 57 - إذا قام أحد البلدان المساهِمة بالقوات/بالشرطة بتوفير خدمات طبية وفقاً لمعايير الأمم المتحدة التي تشمل توفير الخدمات على أكثر من مستوى واحد، ينبغي إدماج هذه المستويات معاً تبعاً لذلك.
    Les commissions auraient donc été fonction de l'avancement des travaux prévus par le contrat et n'auraient pas été encaissées sur la base du montant forfaitaire indiqué par Sissa. UN ولذلك فإن هذه الرسوم تتعلق بعمل كان سيتم بموجب العقد وبالتالي فلا يمكن استردادها على أساس المبلغ الجزافي الذي تشير إليه الشركة.
    Le Commissaire aux comptes a constaté que les produits sont à présent comptabilisés dans le système SAP sur la base du montant total sur lequel portait l'accord et des conditions qui y étaient attachées et que la norme IPSAS 23 était donc appliquée pour établir les états financiers. UN ولاحظ مراجع الحسابات الخارجي أنَّ الإيرادات تحتسب الآن في نظام " ساب " على أساس القيمة الإجمالية للاتفاق والشروط، ومن ثَمَّ فإنَّ المعيار 23 من معايير إيبساس مُطبَّق في إعداد البيانات المالية.
    Ce montant estimatif est calculé sur la base du montant des ressources additionnelles nécessaires au maintien du fonds d'affectation spéciale. UN وتُحتسب الموارد الخارجة عن الميزانية المتوقعة للفترة 2010-2011 على أساس المستوى الراهن للتمويل الإضافي لمواصلة الصندوق الاستئماني القائم.
    Le montant disponible à l’échelle du secrétariat pour les gratifications est déterminé sur la base du montant total disponible pour les primes de rendement moins le coût des augmentations du UN أما المبلغ المتاح لمكافآت المنح على صعيد الأمانة ككل فيُحدد على أساس مجموع المبلغ المتاح لمكافآت الأداء مطروحاً منه تكلفة الزيادات الداخلة في حساب المعاش التقاعدي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more