"sur la bioéthique" - Translation from French to Arabic

    • المعنية بأخلاقيات علم الأحياء
        
    • بشأن أخلاقيات علم الأحياء
        
    • بشأن اﻷخلاقيات الاحيائية
        
    • المتعلق بالأخلاقيات
        
    • الأكاديمي المستمر بشأن الأخلاقيات البيولوجية
        
    • لأخلاقيات البيولوجيا
        
    • في العلوم البيولوجية
        
    • في مجال أخلاقيات علم الأحياء
        
    • لأخلاقيات علم الأحياء
        
    Membres du Comité interinstitutions sur la bioéthique UN أعضاء لجنة التنسيق المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بأخلاقيات علم الأحياء
    Membres associés du Comité interinstitutions sur la bioéthique UN الأعضاء المنتسبون للجنة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المعنية بأخلاقيات علم الأحياء
    Mécanisme de coordination interinstitutions : Comité interinstitutions sur la bioéthique UN آلية التنسيق المشتركة بين الوكالات: اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء
    Une grande partie de la réunion a été consacrée à l'examen d'un projet de déclaration sur la bioéthique et a donné la possibilité de collaborer avec le Groupe de rédaction du Comité international de bioéthique. UN وقد كُرس جزء كبير من الاجتماع لاستعراض مشروع الإعلان بشأن أخلاقيات علم الأحياء وأتيحت فرصة للعمل مع فريق الصياغة التابع للجنة الدولية لأخلاقيات علم الأحياء.
    Communiqué de la table ronde des ministres des sciences sur < < La bioéthique, un enjeu international > > , UNESCO, Paris, 22 et 23 octobre 2001. UN البلاغ الصادر عن مؤتمر المائدة المستديرة لوزراء العلوم بشأن " أخلاقيات علم الأحياء: والآثار الدولية " اليونسكو، باريس 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    La coopération et la coordination entre organisations est donc indispensable et le Comité interinstitutions sur la bioéthique peut constituer un outil clef à cet égard. UN ومن ثم، فإن التعاون والتنسيق فيما بين المؤسسات أمر حيوي، ويمكن أن تشكل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء آلية رئيسية لتحقيق هذه الغاية.
    5. Le HCDH a contribué aux activités du Comité interinstitutions sur la bioéthique. UN 5- وأسهمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان في أنشطة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء.
    7. Le HCDH a également participé à la quatrième réunion du Comité interinstitutions sur la bioéthique, dont l'UNESCO a été l'hôte, le 10 décembre 2004. UN 7- وشاركت المفوضية أيضاً في الاجتماع الرابع للجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء الذي استضافته اليونسكو في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Ceci ne nécessite pas la création d'un nouveau mécanisme de coordination interinstitutions en soi puisque ces fonctions relèvent naturellement du mandat du Comité interinstitutions des Nations Unies sur la bioéthique. UN ولا يستلزم هذا الأمر في حد ذاته إنشاء آلية جديدة للتنسيق بين الوكالات باعتبار أن هذه المهام تقع تماما ضمن ولاية اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء.
    S'agissant de la nécessité d'une coordination interinstitutions dans ce domaine, le Conseil de l'Europe estime que le potentiel offert par le Comité interinstitutions sur la bioéthique pourrait, si nécessaire, être encore développé. UN 24 - وفيما يتعلق بالحاجة إلى التنسيق بين الوكالات في هذا المجال، أشار مجلس أوروبا إلى أن بالإمكان القيام، عند الاقتضاء، بتطوير قدرات اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء.
    b) A décidé également d'encourager le Comité interinstitutions sur la bioéthique à poursuivre ses travaux dans ce domaine ; UN (ب) قرر أيضا تشجيع اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء على تعزيز عملها في هذا الميدان؛
    b) A décidé également d'encourager le Comité interinstitutions sur la bioéthique à renforcer ses travaux dans ce domaine ; UN (ب) قرر أيضا تشجيع اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء على تعزيز عملها في هذا الميدان؛
    Discussion sur la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination dans le cadre du Comité interinstitutions sur la bioéthique UN جيم - المناقشة التي أجريت بشأن خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز في إطار اللجنة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المشتركة المعنية بأخلاقيات علم الأحياء
    Communiqué de la table ronde des ministres des sciences sur < < La bioéthique, un enjeu international > > , UNESCO, Paris, 22 et 23 octobre 2001. UN البلاغ الصادر عن مؤتمر المائدة المستديرة لوزراء العلوم بشأن " أخلاقيات علم الأحياء: والآثار الدولية " اليونسكو، باريس 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    Des membres du Comité ont également participé à des forums internationaux et régionaux, y compris des réunions du Comité intergouvernemental de bioéthique et du Comité international de bioéthique de l'UNESCO, et ils ont pris part à la Conférence internationale sur la bioéthique en Europe centrale et orientale, qui s'est tenue à Vilnius les 11 et 12 novembre 2002. UN كما شارك أعضاء اللجنة في منتديات دولية وإقليمية، منها اجتماعات اللجنة الحكومية الدولية لأخلاقيات علم الأحياء ولجنة الأخلاقيات البيولوجية الدولية، وشاركوا في المؤتمر الدولي بشأن أخلاقيات علم الأحياء في أوروبا الوسطى والشرقية، الذي عقد يومي 11 و12 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 في فيلنيوس.
    208. Enfin, le Secrétariat aux droits de l'homme a, par l'intermédiaire du Conseil des droits de l'homme, déployé diverses activités pour mettre en pratique les principes énoncés dans la Déclaration universelle sur la bioéthique et les droits de l'homme, comme il est recommandé en son article 22 et conformément au droit international relatif aux droits de l'homme, en particulier: UN 208- ومن خلال مجلس حقوق الإنسان، عملت الأمانة الوطنية لحقوق الإنسان على ممارسة المبادئ الواردة في الإعلان العالمي بشأن أخلاقيات علم الأحياء وحقوق الإنسان، كما توصي بذلك المادة 22 منه ووفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان. وركزت الأمانة بوجه خاص على ما يلي:
    Cet amendement met en application une disposition de la Convention européenne sur la bioéthique. UN وهذا التعديل يطبق حكماً للاتفاقية اﻷوروبية بشأن اﻷخلاقيات الاحيائية.
    Loi sur la bioéthique et la biosécurité UN القانون المتعلق بالأخلاقيات والأمان على الحياة
    8. Les recherches sur la bioéthique et la connaissance des risques en matière de sûreté biologique tendent à confirmer que ces risques sont méconnus des spécialistes des sciences de la vie de bon nombre d'institutions et dans bon nombre de pays. UN 8- ويبدو أن استنتاجات البحث الأكاديمي المستمر بشأن الأخلاقيات البيولوجية والوعي بالمخاطر المتصلة بالأمن البيولوجي في أوساط أخصائيي علوم الحياة تؤكد وجود مستوى وعي محدود إجمالاً في العديد من المؤسسات في العديد من البلدان().
    Après 2005, l'UNESCO a axé son action sur la diffusion, la promotion et l'application des principes de la Déclaration universelle sur la bioéthique et les droits de l'homme. UN وبعد عام 2005، ركزت اليونسكو جهودها على نشر مبادئ الإعلان العالمي لأخلاقيات البيولوجيا وحقوق الإنسان وتعزيزها وتطبيقها.
    63. En Uruguay, le législateur s’est doté dès 1993 d’une commission permanente sur la bioéthique. UN ٣٦ - وفي أوروغواي، توجد لدى السلطة التشريعية منذ عام ٣٩٩١ لجنة دائمة معنية بقواعد السلوك اﻷخلاقي في العلوم البيولوجية وهي لجنة برلمانية تتكون من ممثلي اﻷحزاب السياسية اﻷربعة الرئيسية.
    En tant que mécanisme ad hoc impliquant des organisations intergouvernementales appartenant ou non au système des Nations Unies, le Comité interinstitutions sur la bioéthique a pour but d'améliorer la coordination des activités menées par les diverses organisations dans le domaine de la bioéthique. UN 4 - تهدف اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء، وهي آلية مخصصة تشمل منظمات حكومية دولية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، إلى تحسين تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها مختلف المنظمات في مجال أخلاقيات علم الأحياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more