"sur la côte orientale" - Translation from French to Arabic

    • على الساحل الشرقي
        
    Malindi a été choisie en raison de sa situation sur la côte orientale du continent africain et de sa proximité avec l'équateur. UN وقد اختيرت ماليندي بسبب موضعها على الساحل الشرقي من القارة الأفريقية وقربها من خط الاستواء.
    Nous avons découvert cette infiltration lorsque le sous-marin s'est échoué sur le rivage de Kangrung, ville située sur la côte orientale sud-coréenne. UN وكشفنا أمر هذا التسلل حينما جنحت الغواصة على شاطئ كانغرونغ، وهي مدينة تقع على الساحل الشرقي لكوريا الجنوبية.
    La Lituanie est située sur la côte orientale de la mer Baltique. UN تقع ليتوانيا على الساحل الشرقي من بحر البلطيق.
    36. Cette proposition concerne le secteur fermé de Varosha situé au sud de Famagouste sur la côte orientale de Chypre. UN ٣٦ - هذا الاقتراح يتصل بمنطقة فاروشا المسيﱠجة بالسور والواقعة الى الجنوب من فاماغوستا على الساحل الشرقي لقبـرص.
    9. La République arabe syrienne est située sur la côte orientale de la mer Méditerranée. UN 9- تقع الجمهورية العربية السورية على الساحل الشرقي للبحر الأبيض المتوسط.
    Comme il s'est produit sur la côte orientale du Japon, l'accident a été relativement isolé, et la libération de matières radioactives s'est faite essentiellement dans l'air et dans l'océan. UN ولما كان الحادث وقع على الساحل الشرقي لليابان، فقد كان معزولا إلى حد كبير، واقتصرت الانبعاثات الرئيسية للمواد المشعة على الجو والمحيطات.
    C'est bien sur la côte orientale ? Open Subtitles على الساحل الشرقي, أليس كذلك ؟
    6. Située sur la côte orientale de la Méditerranée, la République arabe syrienne est limitrophe de la Turquie au nord, de l'Iraq à l'est, de la Palestine et de la Jordanie au sud et du Liban à l'ouest où elle est en outre baignée par la Méditerranée. UN 6- الموقع: تقع الجمهورية العربية السورية على الساحل الشرقي للبحر الأبيض المتوسط، وتحدها تركيا من الشمال والعراق من الشرق وفلسطين والأردن من الجنوب ولبنان والبحر الأبيض المتوسط من الغرب.
    1. Situation géographique: La République arabe syrienne est située sur la côte orientale de la Méditerranée; elle est limitrophe de la Turquie au nord, de l'Iraq à l'est, de la Palestine et de la Jordanie au sud et du Liban à l'ouest, où elle est en outre bordée par la Méditerranée. UN 1- الموقع: تقع الجمهورية العربية السورية على الساحل الشرقي للبحر الأبيض المتوسط، تحدها تركيا من الشمال والعراق من الشرق وفلسطين والأردن من الجنوب ولبنان والبحر المتوسط من الغرب.
    1. La République de Lettonie est un État démocratique et indépendant situé en Europe du NordEst sur la côte orientale de la mer Baltique. UN 1- إن جمهورية لاتفيا هي دولة مستقلة وديمقراطية تقع شمال شرقي أوروبا على الساحل الشرقي لبحر البلطيق وتبلغ مساحتها 589 64 كيلومتراً مربعاً.
    Le 24 janvier, l'expert indépendant a publié séparément une déclaration dans laquelle il rendait hommage à la communauté internationale pour sa généreuse mobilisation face à la crise et l'invitait à ne pas oublier que le razdemarée avait aussi fait des dégâts sur la côte orientale de l'Afrique, principalement en Somalie. UN وفي 24 كانون الثاني/يناير، أصدر الخبير المستقل أيضاً بياناً صحافياً منفصلاً يشيد فيه بالتحرك الدولي السخي تجاه أزمة تسوماني ويحثّ المجتمع الدولي على ألا يغفل الآثار التي خلفها التسونامي على الساحل الشرقي لأفريقياً، وخصوصاً الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more