"sur la collecte de" - Translation from French to Arabic

    • المعني بجمع
        
    • على جمع
        
    • بشأن جمع
        
    • عن جمع
        
    • في مجال جمع
        
    • المعنية بجمع
        
    • المتعلق بجمع
        
    • حول جمع
        
    Documents dont le groupe d'experts sur la collecte de données était saisi UN المرفق قائمة بالوثائق التي عُرضت على فريق الخبراء المعني بجمع البيانات
    Note du Secrétariat transmettant le rapport sur les travaux de la réunion du groupe d'experts sur la collecte de données, convoqué à nouveau UN مذكّرة من الأمانة تحيل بها التقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بجمع البيانات المنعقد مجدّدا
    Rapport sur les travaux de la réunion du groupe d'experts sur la collecte de données, convoqué à nouveau UN تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بجمع البيانات المنعقد مجدّدا
    Il serait cependant souhaitable que l'accent soit mis davantage sur les activités et non sur la collecte de données dans le cadre du programme de pays. UN على أنه كان من رأي هذه الوفود أنه ينبغي في البرنامج القطري زيادة التركيز على الأنشطة بدلاً من التركيز على جمع البيانات.
    Il a concentré ses efforts sur la collecte de données relatives à l'homicide volontaire afin de mettre au point un rapport mondial sur l'homicide en 2011. UN وركّز المكتب على جمع البيانات عن جرائم القتل العمد، بغية الانتهاء من وضع تقرير عالمي بشأن جرائم القتل في عام 2011.
    Atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones UN حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية
    Atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones UN حلقة عمل بشأن جمع البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية
    Rapport sur les travaux de la réunion du groupe d'experts sur la collecte de données, tenue à Vienne, du 11 au 13 octobre 2010 UN تقرير عن اجتماع فريق الخبراء المعني بجمع البيانات، الذي عُقد في فيينا في الفترة من 11 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2010
    2. Le groupe d'experts sur la collecte de données a adopté les recommandations suivantes. UN 2- اعتمد فريق الخبراء المعني بجمع البيانات التوصيات الواردة في الفقرات الواردة أدناه.
    Réunion du groupe d'experts sur la collecte de données UN اجتماع فريق الخبراء المعني بجمع البيانات
    Après l'ouverture de sa réunion, le groupe d'experts sur la collecte de données élira un président, un vice-président et un rapporteur. UN عقب افتتاح اجتماع فريق الخبراء المعني بجمع البيانات، سوف ينتخب فريقُ الخبراء رئيساً ونائباً للرئيس ومقرّراً.
    Réunion du groupe d'experts sur la collecte de données UN اجتماع فريق الخبراء المعني بجمع البيانات
    Réunion du groupe d'experts sur la collecte de données UN اجتماع فريق الخبراء المعني بجمع البيانات
    Elle a demandé des précisions sur les aspects liés à la lutte contre la pauvreté qui portaient essentiellement sur la collecte de données. UN وقال الوفد إن لديه اسئلة حول جوانب البرنامج المتعلقة بمكافحة الفقر، التي تركز على جمع المعلومات.
    Elle a demandé des précisions sur les aspects liés à la lutte contre la pauvreté qui portaient essentiellement sur la collecte de données. UN وقال الوفد إن لديه اسئلة حول جوانب البرنامج المتعلقة بمكافحة الفقر، التي تركز على جمع المعلومات.
    L'accent devrait être mis en particulier sur la collecte de données relatives aux enfants qui ont besoin d'une attention particulière (enfants non ressortissants, apatrides, réfugiés ou appartenant à des minorités). UN وينبغي التشديد بوجه خاص على جمع بيانات تتعلق بالأطفال الذين يحتاجون إلى عناية خاصة، بمن فيهم الأطفال من غير المواطنين، والأطفال عديمو الجنسية وأطفال اللاجئين وأطفال الأقليات.
    Le traité devrait donc également prévoir des dispositions sur la collecte de données concernant les victimes et sur les mesures préventives. UN ومن ثم، ينبغي أن تتضمن المعاهدة أحكاما بشأن جمع البيانات المتعلقة بالضحايا، وكذلك بشأن التدابير الوقائية.
    Le FNUAP compte par ailleurs établir des directives et organiser une formation sur la collecte de données au moyen de cet ensemble minimal d'indicateurs. UN ويخطط صندوق السكان أيضا إلى إعداد مبادئ توجيهية وبدء أنشطة تدريب بشأن جمع البيانات باستخدام حد أدنى من المؤشرات.
    Il souligne également le niveau élevé de la coopération interinstitutions et du partage d'information sur la collecte de données. UN كما أبرز ارتفاع مستوى التعاون وتقاسم المعلومات فيما بين الوكالات بشأن جمع البيانات.
    :: Séminaire conduit par un consultant international sur la collecte de données relatives à la violence sexuelle et sexiste UN :: عقد حلقة دراسية مع خبير استشاري دولي عن جمع البيانات المتعلقة بالعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس
    39. Les Pays-Bas ont fait mention d'une formation spécialisée actuellement proposée sur la collecte de preuves dans les affaires de traite de personnes à l'intention de la police, des services d'enquêtes spéciales et du Ministère public. UN 39- وأشارت هولندا إلى التدريب المتخصص في مجال جمع الأدلة في قضايا الاتجار بالأشخاص الذي يقدم حاليا للشرطة والعاملين في دوائر التحقيقات الخاصة ودائرة النيابة العامة.
    Atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones UN بـــاء - حلقة العمل المعنية بجمع البيانات وتصنيفها
    Elle craignait également que la nouvelle législation sur la collecte de renseignements n'engendre des risques d'atteintes à la vie privée et à la liberté d'expression. UN وأعربت عن قلقها أيضاً لأن التشريع الجديد المتعلق بجمع المعلومات الاستخباراتية قد يؤثر على الخصوصية وحرية التعبير.
    Atelier sur la collecte de données relatives aux peuples autochtones UN حلقة عمل حول جمع البيانات المتصلة بالشعوب الأصلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more