"sur la commission de consolidation de la" - Translation from French to Arabic

    • بشأن لجنة بناء
        
    • عن لجنة بناء
        
    Consultations officieuses de la plénière sur la Commission de consolidation de la paix UN مشاورات غير رسمية تجريها الجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام
    Consultations officieuses de la plénière sur la Commission de consolidation de la paix UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام
    Consultations officieuses de la plénière sur la Commission de consolidation de la paix UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام
    Consultations officieuses de la plénière sur la Commission de consolidation de la paix UN مشاورات غير رسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام
    Nous avons récemment examiné ici même le rapport exhaustif du Secrétaire général sur la Commission de consolidation de la paix. UN ونظرت الجمعية العامة مؤخرا في التقرير الشامل للأمين العام عن لجنة بناء السلام.
    Consultations officieuses de la plénière sur la Commission de consolidation de la paix UN مشاورات غير رسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام
    Consultations officieuses de la plénière sur la Commission de consolidation de la paix UN مشاورات غير رسمية للجمعية بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام
    Consultations officieuses de la plénière sur la Commission de consolidation de la paix UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن لجنة بناء السلام
    Nous attendons avec intérêt de travailler ensemble sur la Commission de consolidation de la paix, le Conseil des droits de l'homme et la réforme du Secrétariat. UN إننا نتطلع إلى العمل معا بشأن لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان وإصلاح الأمانة العامة.
    Nous nous sommes mis d'accord sur la Commission de consolidation de la paix. UN فتوصلنا إلى اتفاق بشأن لجنة بناء السلام.
    Cela représente une occasion d'échanger nos vues sur la Commission de consolidation de la paix ainsi que sur le Fonds pour la consolidation de la paix, deux ans après qu'ils sont devenus tous deux opérationnels. UN وهي فرصة لتبادل آرائنا بشأن لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام بعد سنتين من عملهما.
    Les 12 et 13 juillet, le Conseil de sécurité a tenu un débat ouvert et un dialogue interactif informel sur la Commission de consolidation de la paix. UN 92 - في ١٢ و ١٣ تموز/يوليه، عقد مجلس الأمن مناقشة مفتوحة وحوارا تفاعليا غير رسمي بشأن لجنة بناء السلام.
    Le débat d'aujourd'hui est important et je tiens à vous remercier, Monsieur le Président, de l'avoir organisé et de nous avoir offert l'occasion d'échanger nos vues sur la Commission de consolidation de la paix, trois ans après son entrée en fonctionnement. UN إن مناقشة اليوم مهمة وأود أن أشكركم، سيدي، على تنظيمها وإتاحة الفرصة لنا لتبادل آرائنا بشأن لجنة بناء السلام، بعد ثلاث سنوات من بدءها العمل.
    Des consultations officieuses sur la Commission de consolidation de la paix auront lieu le mercredi 12 octobre 2005 à 10 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN تعقد مشاورات غير رسمية بشأن لجنة بناء السلام، الأربعاء، 12 تشرين الأول/أكتوبر 2005، الساعة 00/10 في قاعة مجلس الوصاية.
    Consultations officieuses sur la Commission de consolidation de la paix UN مشاورات غير رسمية بشأن لجنة بناء السلام
    L'Assemblée générale avait subséquemment adopté la résolution 60/180 sur la Commission de consolidation de la paix, le 20 décembre 2005. UN وتبعا لذلك، اتخذت الجمعية العامة القرار 60/180 بشأن لجنة بناء السلام، في 20 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Je voudrais saisir l'occasion pour exprimer ma gratitude aux coprésidents pour l'autorité dont ils ont fait preuve durant les consultations et les négociations sur la Commission de consolidation de la paix : l'Ambassadrice Løj, du Danemark, et l'Ambassadeur Mahiga, de la République-Unie de Tanzanie. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن امتناني للقيادة التي أبداها الرئيسان المشاركان، السفير لوي، ممثل الدانمرك، والسفير ماهيغا، ممثل تنزانيا، خلال المشاورات والمفاوضات بشأن لجنة بناء السلام.
    À l'évidence, la Banque mondiale et le FMI ont un rôle majeur à jouer dans la prévention des conflits et la consolidation de la paix, comme cela a été reconnu lors du débat sur la Commission de consolidation de la paix. UN ومما لا شك فيه أن للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي كليهما دور رئيسي يؤديانه للحيلولة دون نشوب الصراع ولبناء السلام، كما اعتُرف بذلك أثناء المناقشات بشأن لجنة بناء السلام.
    L'Australie a hâte de recevoir des précisions supplémentaires sur la Commission de consolidation de la paix, compte tenu du rôle majeur qu'elle pourrait, selon nous, avoir dans le règlement des problèmes spécifiques aux États fragiles. UN وتتطلع استراليا إلى مزيد من التفاصيل عن لجنة بناء السلام، وذلك لأسباب ليس أقلها الدور الهام الذي نرى أنها يمكن أن تؤديه في التصدي للمشاكل التي تواجه الدول الهشة.
    Les rapports sur la Commission de consolidation de la paix et sur le Fonds pour la consolidation de la paix nous donnent un aperçu précis des activités de la Commission, ainsi que des principales questions auxquelles il faudra désormais nous atteler. UN ويقدم التقريران عن لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام سردا دقيقا للأنشطة الرئيسية للجنة وأهم المسائل التي يتعين تناولها من الآن فصاعدا.
    Le Président (parle en anglais) : Je me réjouis de cette occasion qui nous est donnée d'examiner les rapports du Secrétaire général sur la Commission de consolidation de la paix et sur le Fonds pour la consolidation de la paix. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعرب عن بالغ السرور لإتاحة هذه الفرصة لنا لكي نناقش تقريري الأمين العام عن لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more