"sur la conférence de" - Translation from French to Arabic

    • بشأن مؤتمر
        
    • عن مؤتمر
        
    • عن المؤتمر
        
    Exposé sur la Conférence de Tokyo sur l'Afghanistan UN إحاطة بشأن مؤتمر طوكيو المعني بأفغانستان
    sur la Conférence de l'an 2005 sur le réexamen du Traité de non-prolifération nucléaire UN بشأن مؤتمر عام 2005 م لمراجعة معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية
    Il a donné des informations au Conseil sur la Conférence de dialogue national prévue prochainement. UN وأبلغ المستشار الخاص المجلس بشأن مؤتمر الحوار الوطني المقبل.
    Des communiqués de presse et d'autres éléments d'information sur la Conférence de Vienne ont été largement diffusés auprès des médias et des organisations non gouvernementales. UN ووزعت على نطاق واسع بلاغات صحفية ومعلومات أخرى عن مؤتمر فيينا على وسائط اﻹعلام اﻹخبارية والمنظمات غير الحكومية.
    Le texte des déclarations régionales sur les droits de l'homme ainsi qu'une brochure sur la Conférence de Vienne ont été distribués. UN ووزعت اعلانات اقليمية عن حقوق اﻹنسان ومنشور عن مؤتمر فيينا.
    Il souhaiterait également avoir des précisions sur la Conférence de signature de Palerme afin que le Gouvernement guinéen puisse s'y faire représenter par une personnalité de haut rang. UN وقال إنه يقدر أيضاً لو يُعطى تفاصيل عن مؤتمر باليرمو للتوقيع كي يكفل تمثيلاً رفيع المستوى من جانب حكومته.
    Le texte des déclarations régionales sur les droits de l'homme ainsi qu'une brochure sur la Conférence de Vienne ont été distribués. UN وجرى توزيع منشور عن المؤتمر وإعلانات إقليمية عن حقوق اﻹنسان.
    Le Conseiller spécial a donné au Conseil de sécurité des renseignements sur la Conférence de dialogue national prévue prochainement. UN وأبلغ المستشار الخاص مجلس الأمن بشأن مؤتمر الحوار الوطني المقبل.
    o 18/34-P sur la Conférence de l'an 2010 sur la révision du Traité de non-prolifération nucléaire UN بشأن مؤتمر عام 2010 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Projet de résolution sur la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN مشروع قرار بشأن مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Projets de résolution sur la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud UN مشروعا قرارين بشأن مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Déclaration de la présidence du Conseil de l'Union européenne sur la Conférence de mise en œuvre de la paix, publiée le 22 mai 2000 UN بيان بشأن مؤتمر تنفيذ السلام صادر في 22 أيار/مايو 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد
    Rapport du Président du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud sur la Conférence de haut niveau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud UN تقرير رئيس اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب بشأن مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    120. Le Centre d'information des Nations Unies à Asunción a rédigé et diffusé des communiqués de presse sur la Conférence de Vienne à l'intention des médias paraguayens, qui en ont largement rendu compte. UN ١٢٠ - أعد مركز اﻷمم المتحدة للاعلام نشرات صحفية عن مؤتمر فيينا ووزعها على وسائط الاعلام المحلية، حيث حظيت بتغطية واسعة.
    147. Le Centre a organisé une journée d'étude sur la Conférence de Vienne comportant un débat auquel ont participé des militants des droits de l'homme et des universitaires. UN ١٤٧ - نظم المركز حلقة عمل ليوم واحد عن مؤتمر فيينا، شملت مناقشة مع فريق من اﻷكاديميين والناشطين في ميدان حقوق اﻹنسان.
    Des informations complémentaires sur la Conférence de l'UNESCO peuvent être obtenues sur l'Internet à l'adresse < www.unesco—sweden.org > ou auprès de l'UNESCO, à Paris. UN ويتاح المزيد من المعلومات عن مؤتمر اليونسكو عن طريق شبكة الانترنت على العنوان " www.unesco-seweden.org " أو عن طريق الاتصال بالمقر الرئيسي لليونسكو في باريس.
    Il a entendu les exposés du Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix et de l'Ambassadeur Pleuger d'Allemagne portant sur la Conférence de Berlin sur l'Afghanistan. UN واستمع المجلس إلى إحاطات قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والسفير الألماني بليغر عن مؤتمر برلين المعقود بشأن أفغانستان.
    49. L'importance de la Commission a été bien mise en relief par l'un des chefs de délégation dans son rapport sur la Conférence de San Francisco. UN 49- أعرب أحد قادة الوفود عن أهمية اللجنة في تقريره عن مؤتمر سان فرانسيسكو.
    J'ai tout dit sur la Conférence de presse de Jackson ! Open Subtitles لقد أعطيتك بالفعل كل شيء عن مؤتمر "شون جاكسون" الصحفي لذا هذا جيد
    Des brochures, des affiches et bulletins de l'ONU sur la Conférence de Vienne et l'Année internationale ont été distribués lors de ces réunions ainsi qu'au cours d'une assemblée organisée par l'ONU afin de promouvoir la tolérance et l'harmonie tout en combattant le racisme, dont la presse s'est fait largement l'écho. UN ووزعت كتيبات ونشرات وملصقات ورسائل اخبارية لﻷمم المتحدة عن المؤتمر والسنة، في هذه الاجتماعات وفي اجتماع لﻷمم المتحدة نال تغطية واسعة، لتشجيع التسامح والوئام أثناء مكافحة العنصرية.
    3. Au cours de leurs travaux, les participants ont demandé que le rapport et les observations finales de l'atelier, accompagnés d'un rapport sur la Conférence de New York, soient examinés par le Groupe de travail sur les minorités à sa douzième session, en 2006. UN 3- وأثناء حلقة العمل، طلب المشاركون أن يبحث الفريق العامل المعني بالأقليات في دورته الثانية عشرة المنعقدة في عام 2006 التقرير المتعلق بحلقة العمل مع ملاحظاته الختامية إلى جانب تقرير عن المؤتمر في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more