niveau sur la coopération dans le domaine de l'eau, | UN | الاجتماع الدولي الرفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه |
Les participants ont élaboré la Déclaration des jeunes sur la coopération dans le domaine de l'eau, dans laquelle ils ont notamment mis l'accent sur les problèmes suivants : | UN | وأعدوا ' ' إعلان الشباب بشأن التعاون في مجال المياه``، وقد سلّط الإعلانُ الضوء على مسائل من بينها ما يلي: |
sur la coopération dans le domaine de l'eau au service du développement humain | UN | استنتاجات الفريق الرفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه من أجل التنمية البشرية |
Le Gouvernement tchèque a récemment discuté d'un projet d'accord gouvernemental avec la République slovaque sur la coopération dans le domaine de la sûreté nucléaire, et nous avons également suivi attentivement et soutenu pleinement les préparatifs de la convention internationale sur la sûreté nucléaire. | UN | التشيكية مؤخرا مشروع إتفــاق حكومــي مـع جمهورية سلوفاكيا بشأن التعاون في مجال السلامة النووية، ونحن نتابع أيضا باهتمام اﻷعمال التحضيرية لعقد اتفاقية دولية بشأن السلامة النووية ونقدم لها دعمنا التام. |
62. Le Forum a passé en revue les progrès réalisés dans la mise en oeuvre de sa Déclaration d'Honiara sur la coopération dans le domaine de l'application des lois. | UN | ٦٢ - استعرض المحفل التقدم المحرز في تنفيذ اعلان هونيارا بشأن التعاون في ميدان انفاذ القوانين. |
Dans son discours à l'Assemblée générale, le Président Eltsine a proposé qu'une Conférence internationale sur la coopération dans le domaine de la conversion des industries militaires ait lieu sous l'égide de l'ONU en 1996. | UN | وقد اقترح الرئيس يلتسين في خطابه أمام الجمعية العامة، عقد مؤتمر دولي بشأن التعاون في ميدان تحويل الصناعات العسكرية، وذلك برعاية اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٦. |
3. Se félicite que le Gouvernement tadjik ait offert d'accueillir en août 2013 à Douchanbé une conférence internationale de haut niveau sur la coopération dans le domaine de l'eau ; | UN | 3 - ترحب بعرض حكومة طاجيكستان استضافة مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه في آب/أغسطس 2013 في دوشانبي؛ |
La Conférence internationale de haut niveau sur la coopération dans le domaine de l'eau a offert aux participants une tribune qui leur a permis de présenter des propositions d'action spécifiques susceptibles d'intensifier la coopération dans le domaine de l'eau à différents niveaux, degrés et échelons sectoriels. | UN | أتاح المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه محفلا للمشاركين لعرض مقترحات محددة للعمل لتحسين التعاون في مجال المياه على مختلف المستويات والنطاقات والقطاعات. |
Cet instrument, accompagné d'un accord sur la coopération dans le domaine de la pêche dans le golfe du Tonkin, devrait, selon les deux parties, assurer la stabilité et la paix à long terme dans cette zone. | UN | وهذا الصك، إلى جانب الاتفاق المرافق بشأن التعاون في مجال مصائد الأسماك في خليج تونكين، وفقا لتصريحات الطرفين حري بكفالة الاستقرار والسلام في تلك المنطقة على الأمد البعيد. |
Le 24 août 1993, la République du Bélarus a signé un accord avec les Etats de la Communauté d'Etats indépendants (CEI) sur la coopération dans le domaine de la protection des droits d'auteurs et des droits connexes. | UN | وفي ٤٢ آب/أغسطس ٣٩٩١، وقعت جمهورية بيلاروس اتفاقاً مع دول كومنولث الدول المستقلة بشأن التعاون في مجال حماية حقوق المؤلفين والحقوق المتصلة بها. |
3. Se félicite que le Gouvernement tadjik ait offert d'accueillir en août 2013 à Douchanbé une conférence internationale de haut niveau sur la coopération dans le domaine de l'eau; | UN | 3 - ترحب بعرض حكومة طاجيكستان بأن تستضيف، في آب/أغسطس 2013، في دوشانبه، مؤتمرا دوليا رفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه؛ |
38. En 2002, un mémorandum d'intention sur la coopération dans le domaine de la promotion et la protection des droits de l'homme a été signé entre le HCDH et la Ligue des États arabes. | UN | 38- وفي عام 2002، تم التوقيع على مذكرة إعلان نوايا بشأن التعاون في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان بين المفوضية وجامعة الدول العربية. |
En 2002, un mémorandum d'intention sur la coopération dans le domaine de la promotion et la protection des droits de l'homme a été signé entre le HCDH et la Ligue des États arabes. | UN | 33 - وفي عام 2002، تم التوقيع على مذكرة إعلان نوايا بشأن التعاون في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان بين المفوضية وجامعة الدول العربية. |
Il est extrêmement important de pleinement respecter l'article VI du TNP qui porte sur la coopération dans le domaine de l'usage pacifique de l'énergie nucléaire. | UN | 63 - وأردف قائلا إنه من الهام للغاية الامتثال التام للمادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بشأن التعاون في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة الذرية. |
Un projet de Déclaration de Suva sur la coopération dans le domaine de l'application des lois sera soumis à la prochaine réunion du Forum des îles du Pacifique qui se tiendra en août 2002. | UN | وسيقدم مشروع إعلان سوفا بشأن التعاون في مجال إنفاذ القانون إلى الاجتماع المقبل لمنتدى جزر المحيط الهادئ الذي سيعقد في آب/أغسطس 2002. |
:: Déclaration de Douchanbé de la Conférence internationale de haut niveau sur la coopération dans le domaine de l'eau (annexe I); | UN | :: إعلان مؤتمر دوشانبي الدولي الرفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه (المرفق الأول)؛ |
:: Résumé de la Conférence internationale de haut niveau sur la coopération dans le domaine de l'eau, établi par le Président (annexe III). | UN | :: موجز أعده رئيس المؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه (المرفق الثالث). |
J'ai l'honneur de vous informer que, en application de la résolution 67/204 de l'Assemblée générale intitulée < < Mise en œuvre des activités au titre de l'Année internationale de la coopération dans le domaine de l'eau, 2013 > > , une conférence internationale de haut niveau sur la coopération dans le domaine de l'eau s'est tenue avec succès à Douchanbé les 20 et 21 août 2013. | UN | أتشرف بإبلاغكم بأنه عملا بقرار الجمعية العامة 67/204، المعنون " تنفيذ أنشطة السنة الدولية للتعاون في مجال المياه، 2013 " ، فقد عقد بنجاح مؤتمر دولي رفيع المستوى بشأن التعاون في مجال المياه، يومي 20 و 21 آب/أغسطس 2013 في دوشانبي. |
Les délégations de l’ONU et de l’OCI participant à la réunion générale ont procédé à un échange de vues technique de vaste portée sur la coopération dans le domaine de la prévention diplomative et du règlement des conflits. | UN | وقام رئيسا وفدي اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، ممن حضرا الاجتماع العام، بتبادل موضوعي واسع النطاق لﻵراء بشأن التعاون في ميدان الدبلوماسية الوقائية وحل النزاعات. |
La Papouasie-Nouvelle-Guinée a signé la Déclaration d'Honiara sur la coopération dans le domaine de l'application des lois, qui vise essentiellement à préserver la région du Pacifique Sud de toutes activités criminelles. | UN | وبابوا غينيا الجديدة من البلدان التي وقّعت إعلان هونيارا بشأن التعاون في ميدان إنفاذ القوانين. والمغزى الرئيسي من هذا الإعلان هو الإبقاء على منطقة جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من الأنشطة الإجرامية. |