"sur la criminalité et la justice pénale" - Translation from French to Arabic

    • عن الجريمة والعدالة الجنائية
        
    • بشأن الجريمة والعدالة الجنائية
        
    • عن الإجرام والعدالة الجنائية
        
    • الجريمة والعدالة الجنائية على
        
    II. Collecte de données sur la criminalité et la justice pénale au niveau national UN ثانيا - جمع البيانات عن الجريمة والعدالة الجنائية على الصعيد الوطني
    Il n'en demeure pas moins que la collaboration entre les organismes internationaux et régionaux dans le domaine des statistiques sur la criminalité et la justice pénale doit encore être intensifiée. UN ومع ذلك هناك حاجة إلى زيادة تعزيز التعاون في العمل بين الوكالات الإقليمية والدولية في مجال الإحصاءات عن الجريمة والعدالة الجنائية.
    En Afrique, les statistiques sur la criminalité et la justice pénale sont encore très rares, et la participation des services statistiques nationaux à la Stratégie pour l'harmonisation des statistiques africaines constitue un premier pas encourageant. UN وفي أفريقيا، لا تزال الإحصاءات عن الجريمة والعدالة الجنائية نادرة جدًّا، وتعتبر مشاركة مكاتب الإحصاء الوطنية من خلال المبادرة الاستراتيجية للمواءمة بين أساليب الإحصاء في أفريقيا بدايةً واعدةً.
    Soulignant qu'il importe de fournir une assistance technique et de donner aux États Membres les moyens de collecter, d'analyser et de diffuser des statistiques exactes et comparables sur la criminalité et la justice pénale, UN وإذ يؤكد أهمية توفير المساعدة التقنية وبناء قدرة الدول الأعضاء على جمع إحصاءات دقيقة قابلة للمقارنة بشأن الجريمة والعدالة الجنائية وتحليلها ونشرها،
    Soulignant qu'il importe de fournir une assistance technique et de donner aux États Membres les moyens de collecter, d'analyser et de diffuser des statistiques exactes et comparables sur la criminalité et la justice pénale, UN وإذ يؤكِّد أهمية توفير المساعدة التقنية وبناء قدرة الدول الأعضاء على جمع إحصاءات دقيقة قابلة للمقارنة بشأن الجريمة والعدالة الجنائية وتحليلها ونشرها،
    Certains orateurs ont souligné la nature de plus en plus transnationale de la criminalité, en notant que, à l'ère de la mondialisation, il était nécessaire de renforcer les mécanismes de coordination et d'échange d'informations sur la criminalité et la justice pénale. UN وشدّد بعض المتكلمين على زيادة اتِّسام الجريمة بطابع عابر للحدود الوطنية، وأشاروا إلى أن من الضروري في عالم تطبعه العولمة تعزيز آليات التنسيق وتبادل المعلومات عن الجريمة والعدالة الجنائية.
    L'UNODC offre une formation et une assistance dans le domaine des statistiques sur la criminalité et la justice pénale, afin d'aider les pays à développer leurs capacités nationales de collecte et d'analyse de leurs propres données, et à partager ces données au niveau international. UN ويوفر المكتب التدريب والمساعدة في مجال إعداد إحصاءات عن الجريمة والعدالة الجنائية دعما للبلدان في تطوير القدرات الوطنية اللازمة لجمع وتحليل البيانات الخاصة بها، وذلك بغية تقاسمها على الصعيد الدولي.
    E. Informatisation du fonctionnement de la justice pénale et élaboration, analyse et utilisation aux fins de l’action d’informations sur la criminalité et la justice pénale UN حوسبــة عمليــات العدالــة الجنائيـة وجمع معلومات عن الجريمة والعدالة الجنائية وتحليلها واستخدامها في وضع السياسات العامة واو -
    L'objectif est de favoriser le dialogue entre tous les acteurs qui produisent et utilisent des informations statistiques sur la criminalité et la justice pénale, afin d'améliorer la disponibilité, la qualité et l'utilisation de ces données de manière à pouvoir prendre des décisions fondées sur des éléments concrets. UN والهدف من هذا المؤتمر الدولي تعزيز الحوار بين جميع أصحاب المصلحة المشاركين في إعداد واستخدام المعلومات الإحصائية عن الجريمة والعدالة الجنائية بغية تحسين توافُر هذه البيانات ونوعيتها واستعمالها لوضع سياسات عامة تستند إلى الأدلَّة العلمية.
    L'Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale sert depuis le début des années 1990 à recueillir des statistiques sur la criminalité et la justice pénale auprès de la quasitotalité des États Membres. UN 2- وقد استُخدِمت دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية، منذ مطلع التسعينات، لجمع إحصاءات من جميع الدول الأعضاء تقريبا عن الجريمة والعدالة الجنائية.
    En particulier, l'information reçue des pays en développement est médiocre. Le tableau d'ensemble des tendances générales de la criminalité, qui sont dominées par les pays mieux à même fournir des renseignements exacts sur la criminalité et la justice pénale, risque par conséquent d'être faussé. UN أما المعلومات الواردة عن البلدان النامية خصوصا فهي محدودة جدا، مما قد يعطي صورة عامة مشوّهة عن اتجاهات الجريمة، التي تتصدّرها البلدان المجهّزة على نحو أفضل من غيرها لتقديم معلومات دقيقة عن الجريمة والعدالة الجنائية.
    69. L'ONUDC collecte des données sur la criminalité et la justice pénale dans le cadre de l'Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale. UN ٦٩- ويتولَّى المكتب إدارة جمع البيانات عن الجريمة والعدالة الجنائية من خلال دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نُظُم العدالة الجنائية.
    25. En sa qualité d'entité centralisant les statistiques sur la criminalité et la justice pénale, l'ONUDC administre l'Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale. UN 25- يعتبر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة جهة التنسيق المعنية بالإحصاءات عن الجريمة والعدالة الجنائية وهو يدير دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية لاتجاهات الجريمة وعمليات نُظُم العدالة الجنائية.
    Les statistiques à jour sur la criminalité et la justice pénale pour la période 2001-2002, recueillies auprès de plus de 65 États Membres dans le cadre de la huitième Enquête des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale sont consultées par de nombreux visiteurs sur le site < www.unodc.org/unodc/fr/crime_cicp_ survey_eighth.html > . UN ويطّلع عدد كبير من المستعملين على البيانات الإحصائية المحدّثة عن الجريمة والعدالة الجنائية للفترة 2001-2002، التي جُمعت مما يزيد على 65 دولة عضوا من خلال دراسة الأمم المتحدة الاستقصائية الثامنة لاتجاهات الجريمة وعمليات نظم العدالة الجنائية، وذلك على الموقع http://www.unodc.org/unodc/crime_cicp_
    8. Prie également l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de poursuivre les activités qui lui ont été confiées s'agissant de collecter et diffuser régulièrement des statistiques sur la criminalité et la justice pénale et de fournir des analyses de tendances et des études basées sur les informations communiquées par les États Membres; UN 8- يطلب أيضاً إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة أن يواصل ما هو مكلَّف بالقيام به من أنشطة لجمع ونشر إحصاءات عن الجريمة والعدالة الجنائية بصورة منتظمة، وأن يوفِّر تحليلات للاتجاهات ودراسات تستند إلى المعلومات المقدَّمة من الدول الأعضاء؛
    51. Le renforcement des capacités des autorités nationales à produire des chiffres statistiques sur la criminalité est une priorité de l'UNODC et une aide a été apportée aux États Membres pour développer leurs statistiques sur la criminalité et la justice pénale et mettre en place des enquêtes auprès des ménages sur la criminalité et la corruption. UN 51- ويعتبر مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مسألة تعزيز قدرة السلطات الوطنية على إعداد إحصاءات بشأن الجريمة من ضمن أولوياته، وقد زُودت الدول الأعضاء بالدعم من أجل إعداد إحصاءات عن الجريمة والعدالة الجنائية وإجراء دراسات استقصائية للأسر المعيشية عن الجريمة والفساد.
    Soulignant qu'il importe de fournir une assistance technique et de donner aux États Membres les moyens de collecter, d'analyser et de diffuser des statistiques exactes et comparables sur la criminalité et la justice pénale, UN وإذ يؤكد أهمية توفير المساعدة التقنية وبناء قدرة الدول الأعضاء على جمع إحصاءات دقيقة قابلة للمقارنة بشأن الجريمة والعدالة الجنائية وتحليلها ونشرها،
    Soulignant qu'il importe de fournir une assistance technique et de donner aux États Membres les moyens de collecter, d'analyser et de diffuser des statistiques exactes et comparables sur la criminalité et la justice pénale, UN وإذ يؤكد أهمية توفير المساعدة التقنية وبناء قدرة الدول الأعضاء على جمع إحصاءات دقيقة قابلة للمقارنة بشأن الجريمة والعدالة الجنائية وتحليلها ونشرها،
    De nombreux pays ont encore beaucoup de difficulté à compiler, à traiter et à diffuser des statistiques pertinentes sur la criminalité et la justice pénale de manière systématique et durable. UN ولا يزال كثير من البلدان يواجه تحديات كبيرة في جمع الإحصاءات المجدية بشأن الجريمة والعدالة الجنائية ومعالجتها ونشرها على نحو منظم ومستدام.
    L'Office travaille actuellement avec sept pays et territoires des Balkans occidentaux pour générer des statistiques et des indicateurs régionaux sur la criminalité et la justice pénale conformes aux normes définies par les États membres de l'Union européenne. UN ويعمل المكتب حالياً مع سبعة بلدان وأقاليم في غرب البلقان من أجل إنتاج إحصاءات ومؤشرات إقليمية بشأن الجريمة والعدالة الجنائية تتوافق مع المعايير التي وضعتها الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    80. Les orateurs ont insisté sur le fait qu'il importait de créer et de renforcer les capacités des États Membres à recueillir des données statistiques sur la criminalité et la justice pénale. UN 80- وأبرز المتكلّمون أهمية إنشاء وتدعيم قدرات الدول الأعضاء في مجال جمع البيانات الإحصائية عن الإجرام والعدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more