Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement | UN | تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement | UN | تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement | UN | تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
Mes chers frères et sœurs, ces mots marquent le début de nos débats à l'occasion de cette Conférence très importante sur la crise économique et financière. | UN | وبهذه الكلمات أخوتي وأخواتي الأعزاء نستهل مناقشاتنا في هذا المؤتمر البالغ الأهمية المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية. |
1. Décide que la Conférence sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement : | UN | 1 - تقرر فيما يتعلق بالمؤتمر المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية: |
Conférence sur la crise économique et financière mondiale et son impact sur le développement | UN | المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
Je me réjouis que les États Membres aient convenu des modalités de la conférence des Nations Unies au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement. | UN | يسرني جدا أن الدول الأعضاء اتفقت على طرائق عمل مؤتمر الأمم المتحدة الذي سيعقد على أرفع مستوى بشأن الأزمة الاقتصادية والمالية وأثرها على التنمية. |
Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement | UN | تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement | UN | تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement | UN | تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement | UN | تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact sur le développement | UN | تنظيم مؤتمر للأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
Organisation par l'Organisation des Nations Unies d'une conférence au plus haut niveau sur la crise économique et financière mondiale et sur son impact | UN | تنظيم مؤتمر الأمم المتحدة على أعلى مستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية |
1. Suite donnée au Colloque public organisé par la CNUCED et à la Conférence des Nations Unies sur la crise économique et financière mondiale | UN | 1 - متابعة ندوة الأونكتاد العامة ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية |
1. Suite donnée au Colloque public organisé par la CNUCED et à la Conférence des Nations Unies sur la crise économique et financière mondiale | UN | 1- متابعة ندوة الأونكتاد العامة ومؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية |
Le Venezuela se félicite du succès de la Conférence de haut niveau sur la crise économique et financière et ses incidences sur le développement et forme l'espoir qu'elle donnera lieu à un suivi fructueux. | UN | وتقدر فنزويلا نجاح المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأزمة المالية والاقتصادية وأثرها على التنمية، وتأمل في أن تكون هناك متابعة مثمرة. |
49. En particulier, les participants ont recommandé que l'ONU joue un rôle plus prépondérant et adopte une démarche ambitieuse et cohérente à la Conférence des Nations Unies sur la crise économique et financière mondiale et son incidence sur le développement. | UN | 49- ودعا المشاركون تحديداً الأمم المتحدة إلى ممارسة دور قيادي أقوى وإلى الأخذ بنهج طموح ومترابط في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية. |
Le Groupe de travail spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé d'assurer le suivi des conclusions de la Conférence des Nations Unies sur la crise économique et financière mondiale et son impact sur le développement devrait donc poursuivre sa tâche. | UN | وبناء على ذلك ينبغي أن يواصل الفريق العامل مخصص الغرض مفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة لمتابعة الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية، عمله. |
Et, parallèlement, le Groupe de travail constitué en vue d'assurer le suivi des décisions de la Conférence sur la crise économique et financière mondiale devrait s'efforcer d'aller au-delà de l'action déjà engagée. | UN | وذكر أنه ينبغي في الوقت نفسه أن يحاول الفريق العامل المنشأ لمتابعة قرارات المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية إلى تجاوز ما تم تحقيقه بالفعل. |
Dans la même décision, le Conseil a prié le Secrétariat d'établir des rapports sur l'application des accords entre les Nations Unies et les institutions de Bretton Woods et sur la création éventuelle d'un groupe d'experts spécial sur la crise économique et financière mondiale et ses incidences sur le développement. | UN | 3 - وطلب المجلس، في المقرر نفسه، من الأمانة العامة تقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقات المبرمة بين الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، وعن إمكانية إنشاء فريق مخصص من الخبراء بشأن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وتأثيرها في التنمية. |
Beaucoup de délégations ont mis l'accent sur la crise économique et financière mondiale. | UN | 31 - وركزت مداخلات وفود عديدة على الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية. |
Il réaffirme que la Communauté approuve les conclusions de la Conférence des Nations Unies sur la crise économique et financière mondiale et son impact sur le développement et souligne combien il importe que son suivi soit assuré. | UN | وكرر تأييد الجماعة للنتائج التي توصل إليها مؤتمر الأمم المتحدة المتعلق بالأزمة الاقتصادية والمالية وتأثيرها على التنمية وشدد على أهمية عملية المتابعة. |