"sur la crise de la dette" - Translation from French to Arabic

    • عن أزمة الديون
        
    • بشأن أزمة الديون
        
    • بشأن أزمة الدين
        
    • عن أزمة الدين
        
    • وعن أزمة الديون
        
    Rapport du Secrétaire général sur la crise de la dette extérieure et le développement UN تقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Rapport du Secrétaire général sur la crise de la dette extérieure et le développement UN تقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Rapport du Secrétaire général sur la crise de la dette extérieure et le développement UN تقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Projets de résolutions sur la crise de la dette extérieure et le développement, et sur les produits de base UN مشروعا قرارين بشأن أزمة الديون الخارجية والتنمية وبشأن السلع الأساسية
    Rapport du Secrétaire général sur la crise de la dette extérieure et le développement UN تقرير الأمين العام بشأن أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Le Groupe de la jeunesse des Nations Unies devrait créer un fonds spécial pour le suivi de l’initiative de Braga sur la crise de la dette. UN وينبغي أن تنشئ وحدة الشباب باﻷمم المتحدة صندوقا خاصا لعملية متابعة مبادرة براغا بشأن أزمة الديون.
    Rapport du Secrétaire général sur la crise de la dette extérieure et le développement UN تقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Projet de résolution sur la crise de la dette extérieure et le développement UN مشروع قرار عن أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Contribution aux rapports sur la suite donnée à la Conférence internationale sur le financement du développement; rapports sur la crise de la dette extérieure et le développement UN مساهمات في تقارير عن متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛ تقارير عن أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Projet de résolution sur la crise de la dette extérieure UN مشروع قرار عن أزمة الديون الخارجية
    Depuis le milieu des années 50, le pays n'a pas passé 10 ans sans subir les répercussions des chocs exogènes dont parle le rapport du Secrétaire général sur la crise de la dette extérieure et le développement. UN ولم يمر عقد منذ منتصف الخمسينيات إلا وواجهت الأردن فيه صدمة أو أكثر من صدمة من تلك الواردة في تقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية والتنمية.
    Prenant note du rapport du Secrétaire général sur la crise de la dette extérieure et le développement, UN " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية والتنمية،
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général sur la crise de la dette extérieure et le développement; UN " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أزمة الديون الخارجية؛
    Nous, les jeunes participants, déclarons que la présente initiative de Braga sur la crise de la dette est une déclaration non limitative. UN ونحن، المشاركين الشباب، نعلن أن مبادرة براغا هذه بشأن أزمة الديون موضوع قيد المناقشة.
    La signature apposée par les jeunes participants réunis en ce lieu donne effet immédiat aujourd’hui à la présente initiative de Braga sur la crise de la dette. UN وقد اصبحت مبادرة براغا هذه بشأن أزمة الديون نافذة اﻵن فور التوقيع عليها من الشباب المشاركين المجتمعين هنا.
    Projet de résolution sur la crise de la dette extérieure et le développement UN مشروع قرار بشأن أزمة الديون الخارجية والتنمية
    Ensuite, l'Assemblée générale a cherché à jouer un rôle constructif dans le renforcement de la coopération internationale, notamment en priant le Secrétaire général d'organiser une série de consultations sur la crise de la dette extérieure et le développement. UN ثانيا، سعت الجمعية العامة إلى الاضطلاع بدور بناء في تيسير تعزيز التعاون الدولي بوسائل مثل مطالبة اﻷمين العام بالاضطلاع بسلسلة من المشاورات بشأن أزمة الديون الخارجية والتنمية.
    Nous demandons instamment que les principes proposés dans le rapport de cette réunion soient envisagés favorablement au cours des délibérations sur la crise de la dette qui auront lieu à la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN ونناشد أن ينظر على نحو إيجابي في المبادئ المقترحة المبينة في تقرير الاجتماع وذلك في أثناء المداولات التي ستجرى بشأن أزمة الديون في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    Le comité de suivi de l’initiative de Braga sur la crise de la dette organisera des séminaires régionaux avant l’an 2000 afin d’évaluer l’incidence de la crise de la dette en général et en ce qui concerne les jeunes en particulier. UN ستقوم لجنة متابعة تنفيذ مبادرة براغا بشأن أزمة الديون بتنظيم حلقات دراسية غقليمية قبل عام ٢٠٠٠ لتقدير تاثيرات أزمة الديون بصفة عامة وفيما يتعلق بالشباب بصفة خاصة.
    Projets de résolutions sur la crise de la dette extérieure et le développement (A/C.2/58/L.18 et L.82) UN مشروع قرار بشأن أزمة الدين الخارجي والتنمية (A/C.2/58/L.18 و L.82)
    b. Documentation à l'intention des organes délibérants : contribution aux rapports sur la coopération Sud-Sud (en fonction des besoins); contribution aux rapports sur le financement du développement (2); rapports sur la crise de la dette extérieure et le développement (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: الإسهام في التقارير المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب (حسب الطلب)؛ والإسهام في تقريرين عن تمويل التنمية (2)؛ وتقريران عن أزمة الدين الخارجي والتنمية (2)؛
    Le présent rapport, établi en réponse à la demande formulée par l'Assemblée générale dans sa résolution 62/185, complète les rapports du Secrétaire général sur le suivi et la mise en œuvre des textes issus de la Conférence internationale sur le financement du développement et sur la crise de la dette et le développement. UN هذا التقرير مقدم استجابة للطلب الوارد في قرار الجمعية العامة 62/185، ويُمثل استكمالاً لتقريري الأمين العام عن متابعة نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، وعن أزمة الديون والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more