"sur la date et le lieu de" - Translation from French to Arabic

    • بشأن موعد ومكان انعقاد
        
    • المتعلقة بتاريخ ومكان
        
    • بشأن تاريخ ومكان انعقاد
        
    À sa cinquième session, la Conférence des Parties devra donc se prononcer sur la date et le lieu de sa sixième session. UN وبالتالي يلزم اتخاذ قرار بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    À sa huitième session, la Conférence des Parties devra donc se prononcer sur la date et le lieu de sa neuvième session. UN وبالتالي سيلزم اتخاذ قرار في الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    À sa septième session, la Conférence des Parties devra donc se prononcer sur la date et le lieu de sa huitième session. UN وبالتالي سيلزم اتخاذ قرار في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    22. Rappel: À sa dixième session, la Conférence des Parties devra se prononcer sur la date et le lieu de sa onzième session. UN 22- خلفية المسألة: سيلزم اتخاذ قرار في الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف بشأن موعد ومكان انعقاد دورته الحادية عشرة.
    b) De modifier sa législation sans délai pour que les informations sur la date et le lieu de naissance des enfants adoptés et sur leurs parents biologiques soient conservées; UN (ب) التعجيل بتعديل تشريعاتها لضمان الاحتفاظ بالمعلومات المتعلقة بتاريخ ومكان ولادة الأطفال المتبنين ووالديهم الطبيعيين؛
    Néanmoins, compte tenu des délibérations du Bureau de la Conférence des Parties sur la date et le lieu de réunion de la cinquième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, la date limite pour la présentation des rapports nationaux a été fixée au 31 mai 2006. UN على أنه، باعتبار المداولات التي أجراها مكتب مؤتمر الأطراف بشأن تاريخ ومكان انعقاد مؤتمر استعراض تنفيذ الاتفاقية الخامس، فإن الأجل المضروب لتقديم التقارير الوطنية حُدد في 31 أيار/مايو 2006.
    Ayant également à l'esprit la décision 17/COP.10 sur la date et le lieu de la onzième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, UN وإذ يحيط علماً أيضاً بالمقرر 17/م أ-10 بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية،
    21. Rappel: À sa neuvième session, la Conférence des Parties devra se prononcer sur la date et le lieu de sa dixième session. UN 21- معلومات أساسية: سيلزم اتخاذ قرار في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    23. Rappel: À sa onzième session, la Conférence des Parties devra se prononcer sur la date et le lieu de sa douzième session qui se tiendra en même temps que la deuxième session de la COP/MOP. UN 23- خلفية: سيلزم اتخاذ قرار في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف بشأن موعد ومكان انعقاد دورته الثانية عشرة التي ستُعقد بالتزامن مع الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    37. A la même séance, la Conférence, après avoir examiné une proposition du Président (FCCC/CP/1997/L.2), a adopté par acclamation la décision 5/CP.3 sur la date et le lieu de sa quatrième session. UN ٧٣- وفي الجلسة نفسها وبعد أن نظر مؤتمر اﻷطراف في اقتراح مقدم من الرئيس )FCCC/CP/1997/L.2( اعتمد بالتزكية المقرر ٥/م أ-٣ بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف.
    26. A sa 8ème séance plénière, le 19 juillet, la Conférence des Parties, ayant examiné une proposition soumise par le Président, a adopté la décision 1/CP.2 sur la date et le lieu de la troisième session de la Conférence des Parties, acceptant l'offre du Gouvernement japonais d'accueillir la Conférence. UN ٦٢- اعتمد مؤتمر اﻷطراف في جلسته العامة الثامنة المعقودة في ٩١ تموز/يوليه، بعد النظر في الاقتراح المقدم من الرئيس، المقرر ١/م أ-٢ بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف، الذي قبل فيه العرض المقدم من حكومة اليابان باستضافة المؤتمر.
    a) Le SBI a pris note des vues exprimées par les Parties sur la date et le lieu de la neuvième session de la Conférence des Parties et notamment du souhait formulé par le Gouvernement italien d'accueillir la session; UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً، في دورتها السابعة عشرة، بالآراء التي أعربت عنها الأطراف بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك ما أبدته حكومة إيطاليا من اهتمام لاستضافة الدورة؛
    26. Rappel: À sa douzième session, la Conférence des Parties devra se prononcer sur la date et le lieu de sa treizième session, qui se tiendra en même temps que la troisième session de la COP/MOP (314 décembre 2007). UN 26- خلفية: سيلزم اتخاذ قرار في الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف بشأن موعد ومكان انعقاد دورته الثالثة عشرة التي ستُعقد بالتزامن مع الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (3-14 كانون الأول/ديسمبر 2007).
    81. Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de modifier sa législation de façon à ce que les informations sur la date et le lieu de naissance des enfants adoptés et sur leurs parents biologiques soient conservées et mises à la disposition de ces enfants. UN 81- توصي اللجنة بأن تنظر الدولة الطرف في مسألة تعديل تشريعاتها بحيث تضمن الاحتفاظ بالمعلومات المتعلقة بتاريخ ومكان ولادة الأطفال المتبنين وبأسماء والديهم الطبيعيين، وإتاحة هذه المعلومات لهؤلاء الأطفال.
    22. Mesures à prendre: Après avoir examiné les offres qui pourraient être faites, le SBI voudra peutêtre soumettre pour adoption à la Conférence des Parties à sa septième session un projet de décision sur la date et le lieu de la huitième session de la Conférence et prier le secrétariat de commencer à en planifier l'organisation avec le pays hôte désigné et de conclure avec celui-ci l'accord nécessaire. UN 22- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ، بعد النظر في أي عروض تقدم، في التوصية بأن يعتمد مؤتمر الأطراف في دورته السابعة مقررا بشأن تاريخ ومكان انعقاد دورة مؤتمر الأطراف الثامنة، وأن تطلب كذلك إلى الأمانة أن تبدأ في التخطيط لمؤتمر الأطراف في دورته الثامنة مع البلد المضيف المعين، وإبرام الاتفاق اللازم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more