L'écart entre les nombres rapportés par la Bulgarie et par la Grèce avait été porté à l'attention du Comité permanent sur la destruction des stocks à sa réunion de juin 2010. | UN | وأحيطت اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات علماً بالتفاوت في الأرقام التي قدمتها بلغاريا وتلك التي قدمتها اليونان. |
L'écart entre les nombres rapportés par la Bulgarie et par la Grèce avait été porté à l'attention du Comité permanent sur la destruction des stocks à sa réunion de juin 2010. | UN | وأحيطت اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات علماً بالتفاوت في الأرقام التي قدمتها بلغاريا وتلك التي قدمتها اليونان. |
Rapport du Comité permanent d'experts sur la destruction des stocks | UN | تقرير لجنة الخبراء الدائمة المعنية بتدمير المخزونات |
Rapport du Comité permanent sur la destruction des stocks à la troisième Assemblée des États parties à la Convention | UN | تقرير اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات إلى الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية |
Le projet de principes directeurs du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) sur la destruction des stocks sera également affiché sur le Web. | UN | وستتاح على الشبكة العالمية أيضاً مبادئ توجيهية مقترحة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تدمير المخزونات. |
APLC/MSP.2/2000/SCE3/1 Rapport du Comité permanent d'experts sur la destruction des stocks | UN | APLC/MSP.2/2000/SCE3/1 تقرير لجنة الخبراء الدائمة المعنية بتدمير المخزونات |
Le 20 juin 2011, l'Ukraine a informé le Comité permanent sur la destruction des stocks que le Ministère ukrainien de la défense avait éliminé 6 480 mines PFM-1 en mai et juin 2011. | UN | وفي 20 حزيران/يونيه 2011، أبلغت أوكرانيا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات أن وزارة الدفاع الأوكرانية تخلصت من 480 6 لغماً من طراز PFM-1 في شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه 2011. |
À la réunion tenue le 21 juin 2010 par le Comité permanent sur la destruction des stocks, le Burundi a signalé qu'il avait découvert 76 mines antipersonnel dont il ignorait précédemment l'existence. | UN | 78- وفي اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات المعقود في 21 حزيران/ يونيه 2010، أبلغت بوروندي بأنها اكتشفت 76 لغماً مخزناً مضاداً للأفراد لم تكن تعلم بوجودها من قبل. |
L'Ambassadeur Koterec a déjà été membre du Bureau de plusieurs organes chargés du désarmement. Il a aussi été Président de la Commission sur la destruction des stocks de la Convention d'Ottawa. | UN | وفي الماضي، عمل السفير كوتيريتش عضو مكتب في أجهزة مختلفة لنزع السلاح، وكذلك رئيسا للجنة اتفاقية أوتاوا المعنية بتدمير المخزونات. |
À la réunion du 2 juin 2008 du Comité permanent sur la destruction des stocks, le Bélarus a communiqué à nouveau cette information. | UN | وكررت بيلاروس هذه المعلومات في اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات المعقود في 2 حزيران/يونيه 2008. |
Les Coprésidents du Comité permanent sur la destruction des stocks devraient, si nécessaire et bien avant les dates limites, tenir des consultations informelles avec les États parties, les donateurs et les experts concernés; | UN | وينبغي للرئيسين المتشاركين للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات أن يعقدا، عند اللزوم وقبل حلول الآجال المحددة بفترة طويلة، مشاورات غير رسمية مع الجهات المعنية من الدول الأطراف والمانحين والخبراء. |
De plus, les Coprésidents du Comité permanent sur la destruction des stocks ont joué le rôle de point de contact en facilitant les échanges de renseignements sur les stocks inconnus précédemment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وفر رئيسا اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات منتدى للتبادل غير الرسمي للمعلومات المتعلقة بالمخزونات التي لم تكن معروفة من قبل. |
Comité permanent sur la destruction des stocks − Rapport final, 2002-2003 | UN | اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات التقرير النهائي 2002-2003 |
COMITÉ PERMANENT sur la destruction des stocks | UN | اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات |
Coprésident du Comité permanent sur la destruction des stocks de la Convention d'Ottawa, la Suisse conservera un rôle actif dans ce domaine. | UN | وبوصف سويسرا الرئيس المشارك للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات في إطار اتفاقية أوتاوا، فهي ستواصل القيام بدور نشط في ذلك المجال. |
COMITÉ PERMANENT sur la destruction des stocks | UN | اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات |
En tant que nouveau Président du Comité permanent sur la destruction des stocks, la Lituanie appelle à l'accélération de tels efforts internationaux et se tient prête à servir de médiateur dans la réalisation de cet objectif. | UN | وبما أن ليتوانيا ستتقلد الرئاسة المقبلة للجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات فإنها تدعو إلى تعجيل هذه الجهود الدولية وهي على استعداد للتوسط في إنجاز تلك المهمة. |
L'un d'eux a indiqué, lors de la réunion de mai 2006 du Comité permanent sur la destruction des stocks, qu'il pourrait demander un délai supplémentaire à cet effet. | UN | وقد أشارت إحدى هذه الدول الأطراف في أثناء اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات في أيار/مايو 2006 إلى أنها قد تسعى إلى الحصول على تمديد لتدمير مخزوناتها. |
Le projet de principes directeurs du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) sur la destruction des stocks sera également affiché sur le Web. | UN | وستتاح على الشبكة العالمية أيضاً مبادئ توجيهية مقترحة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن تدمير المخزونات. |
Le Service d'action antimines de l'ONU a fait savoir qu'il mettait à jour son site Web < < emine > > de manière à y incorporer de nouvelles fonctions et une information plus complète sur la destruction des stocks. | UN | أبلغت دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام أنها في سبيلها إلى تحديث موقعها الإلكتروني الخاص بالألغام على شبكة الويب العالمية لكي يضم مهام جديدة ومعلومات أكثر شمولاً عن تدمير المخزونات. |
Il convient d'exprimer une gratitude particulière aux délégations ayant participé aux réunions du Comité permanent sur la destruction des stocks et qui, sans que leur pays respectif soit officiellement partie à la Convention, ont fourni des informations détaillées sur l'importance et la composition de leurs stocks de mines antipersonnel et sur leurs projets pour la destruction de ces stocks. | UN | ونوجه كلمة تقدير خاصة إلى الوفود المشاركة في اجتماعات اللجنة الدائمة للخبراء المعنيين بتدمير المخزونات والتي قدمت معلومات تفصيلية عن حجم ومكونات مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد وخطط تدميرها رغم أن دولها ليست بعد أطرافاً كاملة الأهلية في الاتفاقية. |
9.4 Comité permanent sur la destruction des stocks: Bangladesh et Canada. | UN | :: 9-4 إنشاء لجنة دائمة معنية بتدمير المخزون: بنغلاديش وكندا. |
Recommandation no 7: les États parties devraient reconnaître l'importance qu'un comité permanent sur la destruction des stocks continue de revêtir tant que l'application de l'article 4 reste problématique. | UN | التوصية رقم 7: ينبغي للدول الأطراف أن تسلم بالأهمية المستمرة لوجود لجنة دائمة معنية بتدمير المخزونات طالما بقيت تحديات شديدة تواجه تنفيذ المادة 4. |