"sur la fixation des" - Translation from French to Arabic

    • بشأن تحديد
        
    • عن تحديد الأطر
        
    C131 Convention (no 131) sur la fixation des salaires minima, 1970 UN الاتفاقية رقم 131 بشأن تحديد المستويات الدنيا للأجور، 1970
    - La Convention No 131 de l'OIT sur la fixation des salaires minima (1970). UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 131 بشأن تحديد الحد الأدنى للأجور، لعام 1970؛ لم يتم تصديقها؛
    L'Australie a ratifié la Convention n° 131 de l'OIT sur la fixation des salaires minima, 1970. UN ٦٥- صدقت استراليا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٣١ بشأن تحديد الحد اﻷدنى لﻷجور لعام ٠٧٩١.
    Il fait également suite au paragraphe 11 de la résolution 60/234 A, qui demande au Secrétaire général d'indiquer dans les rapports à venir des renseignements sur la fixation des délais de mise en œuvre, la désignation des fonctionnaires qui en sont responsables et l'établissement des priorités. UN كما أنه قدم استجابة للفقرة 11 من القرار 60/234 ألف التي طلب فيها إلى الأمين العام أن يدرج في التقارير المقبلة معلومات عن تحديد الأطر الزمنية للتنفيذ، وأسماء الموظفين المسؤولين عن التنفيذ وأولوياته.
    Au paragraphe 11 de la résolution 60/234 de l'Assemblée générale, le Secrétaire général est prié d'indiquer, dans les rapports à venir sur l'application des recommandations du Comité, des renseignements sur la fixation des délais de mise en œuvre de ces recommandations, la désignation des fonctionnaires qui en sont responsables et l'établissement des priorités. UN 49 - طُلب إلى الأمين العام في الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 60/234 أن يدرج في التقارير المقبلة عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات معلومات عن تحديد الأطر الزمنية اللازمة لتنفيذ توصيات المجلس، و الموظفين المسؤولين عن تنفيذها، وأولويات هذا التنفيذ.
    Convention no 131 sur la fixation des salaires minima, 1970; UN الاتفاقية رقم 131 لعام 1970 بشأن " تحديد الحد الأدنى للأجور " ؛
    :: Le GNUD élaborera en 2010 un document de réflexion sur la fixation des coûts de transaction et mettra à l'essai un cadre de suivi et d'évaluation des services communs. Orientation IV.C-5 UN :: قيام مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في عام 2010 بوضع ورقة مفاهيمية بشأن تحديد تكاليف المعاملات، وتجربة إطار لرصد وتقييم الخدمات المشتركة
    Convention no 131 de l'OIT sur la fixation des salaires minima, notamment en ce qui concerne les pays en voie de développement (Ur. 1. UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 131 بشأن تحديد الحد الأدنى للأجور، مع إشارة خاصة إلى البلدان النامية (Ur. l.
    Convention no 131 de l'OIT sur la fixation des salaires minima (Ur. 1. UN - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 131 بشأن تحديد المستويات الدنيا للأجور (Ur. 1.
    Il recommande également que l'État partie ratifie la Convention no 131 (1970) de l'Organisation internationale du Travail (OIT) sur la fixation des salaires minima. UN وتوصي اللجنة بأن تصدق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 131 (1970) بشأن تحديد الحد الأدنى للأجور.
    a) Convention sur la fixation des salaires minima, 1970 (N° 131). UN (أ) الاتفاقية بشأن تحديد الحد الأدنى للأجور، 1970 (رقم 131).
    33. Le Comité invite l'État partie à revoir sa position concernant la ratification de la Convention no 131 de l'OIT sur la fixation des salaires minima. UN 33- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مراجعة موقفها إزاء التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 131 بشأن تحديد الحد الأدنى للأجور.
    La Zambie a ratifié les Conventions nos 131 et 100 de l'OIT, qui portent respectivement sur la fixation des salaires minima et sur l'égalité de rémunération, et s'efforce donc de garantir des conditions de travail justes et favorables. UN صدقت زامبيا على الاتفاقية رقم 131 لمنظمة العمل الدولية بشأن تحديد الحد الأدنى للأجور، والاتفاقية رقم 100 بشأن تساوي أجور العمال والعاملات عند تساوي العمل، وهي تسعى طبقاً لذلك لكفالة ظروف عمل عادلة ومناسبة.
    118. La Zambie a ratifié la Convention no 131 sur la fixation des salaires minima et la Convention no 100 sur l'égalité de rémunération le 20 juin 1972, et a depuis présenté ses rapports initiaux et des rapports périodiques. UN 118- صدقت الدولة الطرف، في 20 حزيران/يونيه 1972، على الاتفاقية 131 بشأن تحديد الحد الأدنى للأجور، والاتفاقية 100 بشأن مساواة العمال والعاملات في الأجر، وقدمت منذ ذلك التاريخ تقارير أولية ودورية.
    23. Si, dans son ensemble, le Groupe de travail a jugé le paragraphe 2 acceptable quant au fond, il a décidé de le réexaminer à un stade ultérieur en tenant compte des modifications qui seraient apportées aux dispositions sur la fixation des honoraires des arbitres. UN 23- وافق الفريق العامل عموما على مضمون الفقرة (2)، لكنه قرّر معاودة النظر فيها لاحقا في سياق الأحكام المعاد صياغتها بشأن تحديد أتعاب المحكمين.
    31. Le Comité réitère sa recommandation (E/C.12/1/Add.70, par. 33) visant à ce que l'État partie envisage de ratifier la Convention no 131 de l'OIT sur la fixation des salaires minima. UN 31- وتؤكد اللجنة أيضاً توصيتها السابقة (الفقرة 33 من الوثيقة E/C/12/1/Add.70) بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 131 بشأن تحديد الحد الأدنى للأجور.
    11. Prie le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies d'indiquer dans leurs rapports à venir sur la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes des renseignements sur la fixation des délais de mise en œuvre de ces recommandations, la désignation des fonctionnaires qui en sont responsables et l'établissement des priorités; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن يدرجوا، في التقارير المقبلة عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، معلومات عن تحديد الأطر الزمنية اللازمة لتنفيذ توصيات المجلس، وأسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها وأولويات هذا التنفيذ؛
    Au paragraphe 11 de sa résolution 60/234, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'indiquer dans ses rapports à venir sur la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes des renseignements sur la fixation des délais de mise en œuvre de ces recommandations, la désignation des fonctionnaires qui en sont responsables et l'établissement des priorités. UN 186 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 11 من قرارها 60/234 إلى الأمين العام أن يدرج، في التقارير المقبلة عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، معلومات عن تحديد الأطر الزمنية اللازمة لتنفيذ توصيات المجلس، وأسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها وأولويات ذلك التنفيذ.
    11. Prie le Secrétaire général et les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies d'indiquer dans leurs rapports à venir sur la suite donnée aux recommandations du Comité des commissaires aux comptes des renseignements sur la fixation des délais de mise en œuvre de ces recommandations, la désignation des fonctionnaires qui en sont responsables et l'établissement des priorités ; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام والرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها أن يدرجوا، في التقارير المقبلة عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، معلومات عن تحديد الأطر الزمنية اللازمة لتنفيذ توصيات المجلس، وأسماء الموظفين المسؤولين عن تنفيذها وأولويات هذا التنفيذ؛
    c) Résolution 60/234, dans laquelle l'Assemblée souligne de nouveau que le Secrétaire général doit indiquer dans les rapports à venir des renseignements sur la fixation des délais de mise en œuvre des recommandations, la désignation des fonctionnaires qui en sont responsables et l'établissement des priorités (voir par. 11). UN (ج) القرار 60/234 الذي أكدت فيه الجمعية مجددا في الفقرة 11 ضرورة أن يدرج الأمين العام في التقارير المقبلة معلومات عن تحديد الأطر الزمنية لتنفيذ توصيات المجلس، وتحديد المسؤولين عن تنفيذها، وأولويات هذا التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more