"sur la gestion des projets" - Translation from French to Arabic

    • بشأن إدارة المشاريع
        
    • المتعلقة بإدارة المشاريع
        
    • بشأن إدارة مشاريع
        
    • في إدارة المشاريع
        
    • على إدارة المشاريع
        
    Les bénéficiaires de ces bourses recevront également une aide d'une équipe d'encadrement qui leur fournira des conseils sur la gestion des projets, la connaissance de soi et l'auto-évaluation. UN وسيجري مساعدة متلقي المنح على يد فريق للتوجيه يقدم المشورة بشأن إدارة المشاريع وتوثيقها ذاتيا وتقييمها ذاتيا.
    Coordination avec l'armée libanaise et assistance à cette armée pour améliorer la coordination entre civils et militaires grâce à des programmes de formation et des ateliers conjoints sur la gestion des projets, les techniques de négociation et de médiation, le règlement des conflits et les mesures de confiance UN التنسيق مع القوات المسلحة اللبنانية وتقديم المساعدة لها لتعزيز التنسيق المدني - العسكري من خلال دورات تدريب مشتركة وحلقات عمل بشأن إدارة المشاريع ومهارات التفاوض والوساطة وحل النزاعات وبناء الثقة
    :: Conseils aux autorités locales sur l'élaboration de propositions de projet à financer par les donateurs extérieurs et conseils techniques sur la gestion des projets et autres initiatives spéciales afin d'aider l'État à étendre son autorité et l'administration locale à exercer les responsabilités qui lui incombent UN :: إسداء المشورة إلى السلطات المحلية بشأن وضع مقترحات مشاريع للحصول على تمويل من جهات مانحة خارجية وإسداء المشورة الفنية بشأن إدارة المشاريع والمبادرات الخاصة الأخرى للإسهام في تعزيز بسط سلطة الحكومة والاضطلاع بمسؤوليات الحكم المحلي
    La MANUI travaille en étroite collaboration avec la fonction de gestion des marchés du Centre de services mondial en vue de renforcer les contrôles exercés sur la gestion des projets d'ingénierie. UN وتعمل البعثة عن كثب مع وظيفة إدارة العقود في مركز الخدمات العالمي لتعزيز الضوابط المتعلقة بإدارة المشاريع الهندسية.
    Le Conseil a prié le secrétariat d'inviter un membre du Comité des commissaires aux comptes à être présent à la troisième session afin d'examiner les avis émis par les vérificateurs des comptes sur la gestion des projets de coopération technique. UN وطلب المجلس الى اﻷمانة أن تدعو عضواً من مجلس مراجعي الحسابات الى الحضور أثناء دورته الثالثة من أجل مناقشة التعليقات التي أبداها مراجعو الحسابات بشأن إدارة مشاريع التعاون التقني.
    Le Comité a fait porter son attention sur la gestion des projets, la planification des opérations et le transfert du siège de l'UNOPS. UN وفي فترة السنتين 1998-1999، نظر المجلس في إدارة المشاريع وتخطيط الأعمال ونقل المقر الرئيسي.
    Une formation sur la gestion des projets a été dispensée du 20 au 24 février 2005. UN ونظم تدريب في الفترة من 20 إلى 24 شباط/فبراير 2005 على إدارة المشاريع.
    Il était bien indiqué, en ce qui concerne les produits se rapportant à la coordination et à la fourniture d'assistance, qu'il s'agissait de programmes de formation et d'ateliers conjoints sur la gestion des projets, les techniques de négociation et de médiation, le règlement des conflits et les mesures de confiance, ce qui est précis, mesurable et réaliste. UN ووُصفت النواتج المتعلقة بالتنسيق وتقديم المساعدة بأنها دورات تدريبية وحلقات عمل مشتركة بشأن إدارة المشاريع ومهارات التفاوض والوساطة وتسوية النزاعات وبناء الثقة، وأضحت بذلك محددة وقابلة للقياس وواقعية.
    Coordination avec l'armée libanaise et fourniture d'une assistance à ces forces pour améliorer la coordination entre civils et militaires grâce à des programmes de formation et des ateliers conjoints sur la gestion des projets, les techniques de négociation et de médiation, le règlement des conflits et les mesures de confiance UN التنسيق مع الجيش اللبناني وتقديم المساعدة له لتعزيز التنسيق بين الجهات المدنية والعسكرية من خلال تنظيم دورات تدريب وحلقات عمل مشتركة بشأن إدارة المشاريع ومهارات التفاوض والوساطة وحل النزاعات وبناء الثقة
    :: Fourniture aux autorités locales de conseils sur l'élaboration de propositions de projet à financer par les donateurs extérieurs, et conseils techniques sur la gestion des projets et d'autres initiatives spéciales qui aident l'État à étendre son autorité et les administrations locales à exercer leurs responsabilités UN :: إسداء المشورة إلى السلطات المحلية بشأن وضع مقترحات مشاريع للحصول على تمويل من جهات مانحة خارجية وإسداء المشورة التقنية بشأن إدارة المشاريع والمبادرات الخاصة الأخرى التي تسهم في تعزيز بسط سلطة الحكومة والنهوض بمسؤوليات الحكم المحلي
    :: Moyennant des réunions hebdomadaires, fourniture de conseils aux autorités locales sur l'élaboration de propositions de projet à financer par les donateurs extérieurs et conseils techniques sur la gestion des projets et d'autres initiatives spéciales qui aident l'État à étendre son autorité et l'administration locale à exercer les responsabilités qui lui incombent UN :: إسداء المشورة في اجتماعات أسبوعية إلى السلطات المحلية بشأن وضع مقترحات مشاريع للحصول على تمويل من جهات مانحة خارجية وإسداء المشورة الفنية بشأن إدارة المشاريع والمبادرات الخاصة الأخرى التي تسهم في تعزيز بسط سلطة الحكومة والنهوض بمسؤوليات الحكم المحلي
    Conseils aux autorités locales sur l'élaboration de propositions de projet à financer par les donateurs extérieurs et conseils techniques sur la gestion des projets et autres initiatives spéciales afin d'aider l'État à étendre son autorité et l'administration locale à exercer ses responsabilités UN إسداء المشورة إلى السلطات المحلية بشأن وضع مقترحات مشاريع للحصول على تمويل من الجهات المانحة الخارجية وإسداء المشورة الفنية بشأن إدارة المشاريع والمبادرات الخاصة الأخرى للإسهام في تعزيز بسط سلطة الحكومة والاضطلاع بمسؤوليات الحكم المحلي
    Moyennant des réunions hebdomadaires, fourniture de conseils aux autorités locales sur l'élaboration de propositions de projet à financer par les donateurs extérieurs et conseils techniques sur la gestion des projets et d'autres initiatives spéciales qui aident l'État à étendre son autorité et l'administration locale à exercer les responsabilités qui lui incombent UN إسداء المشورة في اجتماعات أسبوعية إلى السلطات المحلية بشأن وضع مقترحات مشاريع للحصول على تمويل من جهات مانحة خارجية وإسداء المشورة الفنية بشأن إدارة المشاريع والمبادرات الخاصة الأخرى التي تسهم في تعزيز بسط سلطة الحكومة والنهوض بمسؤوليات الحكم المحلي
    :: Coordination avec les Forces armées libanaises et fourniture d'une assistance à ces Forces pour améliorer la coordination entre civils et militaires grâce à des programmes de formation et des ateliers conjoints sur la gestion des projets, les techniques de négociation et de médiation, le règlement des conflits et les mesures de confiance UN :: التنسيق مع القوات المسلحة اللبنانية ومساعدتها بهدف تعزيز التنسيق المدني - العسكري عن طريق عقد دورات تدريبية وحلقات عمل مشتركة بشأن إدارة المشاريع ومهارات التفاوض والوساطة، وتسوية النزاعات وبناء الثقة
    Le Fonds a renvoyé à son Système d'information sur la gestion des projets pour le descriptif détaillé de tous les projets approuvés. UN وأحال مرفق البيئة العالمية إلى نظام معلوماته المتعلقة بإدارة المشاريع للحصول على موجز مفصل لجميع المشاريع الموافق عليها().
    Deux ateliers techniques sur la gestion des projets de tourisme durable ont été organisés pour former des représentants du secteur public, du secteur privé et de la société civile. UN وعُقدت حلقتا عمل تقنيتان بشأن إدارة مشاريع السياحة المستدامة من أجل تدريب ممثلين عن القطاع العام ودوائر الأعمال والمجتمع المدني.
    Nous avions décidé d'effectuer ces visites sur place pour évaluer l'efficacité de la gestion et des activités opérationnelles, ses conséquences sur l'exécution, les mesures correctives, et aussi pour formuler des observations d'ordre général sur la gestion des projets du PNUD. UN وقد وافقنا على القيام بهذه الزيارات الموقعية لتقييم الكفاءة اﻹدارية والتنفيذية وما ينجم عنها من نتائج على اﻹنجاز، واﻹجراءات التصحيحية، باﻹضافة إلى تقديم تعليقات ذات طابع عام بشأن إدارة مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Le Comité a fait porter son attention sur la gestion des projets, la planification des opérations et le transfert du siège de l'UNOPS. UN وفي فترة السنتين 1998-1999، نظر المجلس في إدارة المشاريع وتخطيط الأعمال ونقل المقر الرئيسي.
    C'est dans cette optique que l'on procède à l'adaptation du système informatique du Projet de renouvellement des systèmes de gestion (MSRP) afin de donner au HCR les moyens de fournir des informations en temps réel sur la gestion des projets tout au long des étapes de planification, de budgétisation et d'exécution. UN ودعما لهذه المسألة، يجري تعديل نظام تكنولوجيا المعلومات التابع لمشروع تجديد نظم الإدارة لتطوير قدرة المفوضية على توفير أحدث المعلومات عن التقدم المحرز في إدارة المشاريع طيلة مراحل التخطيط ووضع الميزانية والتنفيذ.
    Il concentrera ses efforts sur la gestion des projets, les achats et la gestion financière, y compris la conception et la construction des projets d'infrastructure et la capacité d'entretien pour protéger les investissements. UN وسيركز المكتب على إدارة المشاريع والمشتريات والإدارة المالية، بما في ذلك تصميم الهياكل الأساسية وتشييدها، فضلا عن القدرة المتعلقة بالصيانة من أجل حماية الاستثمارات.
    14.3 Dans le cadre du projet de renforcement du gouvernement local financé par le PNUD, les femmes rurales ainsi que les hommes ont reçu une formation sur la gestion des projets. UN 14-3 وكجزء من مشروع يموله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتقوية الحكومة المحلية، تلقت النساء والرجال في الريف تدريباً على إدارة المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more