Déclaration du Forum des entreprises sur la gestion durable des terres | UN | إعلان منتدى قطاع الأعمال المعني بالإدارة المستدامة للأراضي |
37/COP.10 Déclaration du Forum des entreprises sur la gestion durable des terres | UN | إعلان منتدى قطاع الأعمال المعني بالإدارة المستدامة للأراضي |
Participation de ces institutions à la mise en œuvre de la Convention, notamment au partage des connaissances et des compétences sur la gestion durable des terres | UN | التزام هاتين المؤسستين بعملية الاتفاقية المتمثلة في تقاسم المعارف والخبرات بشأن الإدارة المستدامة للأراضي منطقة الأنديز |
Le changement climatique a des conséquences majeures sur la gestion durable des terres dans les zones arides. | UN | وتنجم عن تغير المناخ نتائج هامة بالنسبة للإدارة المستدامة للأراضي في المناطق الجافة. |
13. Forum des entreprises sur la gestion durable des terres | UN | 13- منتدى الأعمال الخاص بالإدارة المستدامة للأراضي |
Des informations pertinentes sur la désertification/dégradation des terres et la sécheresse et sur la gestion durable des terres sont communiquées aux utilisateurs finals | UN | :: نشر المعلومات المتصلة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي على المستعملين النهائيين |
Lancement d'une collaboration avec le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification pour promouvoir une mise en œuvre synergique des PANA et des plans d'action nationaux sur la gestion durable des terres | UN | :: بدء التعاون مع أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أجل تنفيذ تآزري لبرامج العمل الوطنية للتكيف وخطط العمل الوطنية المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي |
Le principal projet modèle au titre de ce domaine d'activité est l'Initiative pour le partenariat sur la gestion durable des terres dans les petits Etats insulaires en développement des Caraïbes. | UN | 53 - المشروع البارز الرئيسي في هذا المجال المواضيعي هو مبادرة الشراكة المعنية بالإدارة المستدامة للأراضي في الدول الجزرية الصغيرة النامية بالكاريبي. |
Multiplication des articles de presse sur la gestion durable des terres et ses effets sur les grands problèmes mondiaux | UN | :: زيادة المقالات الإعلامية عن الإدارة المستدامة للأراضي وأثرها على التحديات العالمية الرئيسية |
Déclaration du Forum des entreprises sur la gestion durable des terres | UN | إعلان منتدى قطاع الأعمال المعني بالإدارة المستدامة للأراضي |
Les participants au deuxième Forum des entreprises sur la gestion durable des terres, réunis à Windhoek (Namibie), | UN | إن المشاركين في الاجتماع الثاني لمنتدى قطاع الأعمال المعني بالإدارة المستدامة للأراضي في ويندهوك، ناميبيا، |
38/COP.11 Déclaration du Forum des entreprises sur la gestion durable des terres 105 | UN | 38/م أ-11 إعلان منتدى قطاع الأعمال المعني بالإدارة المستدامة للأراضي 121 |
VI. Déclaration du Forum des entreprises sur la gestion durable des terres 36 | UN | السادس - إعلان منتدى قطاع الأعمال المعني بالإدارة المستدامة للأراضي 41 |
38/COP.11 Déclaration du Forum des entreprises sur la gestion durable des terres | UN | 38/م أ-11 إعلان منتدى قطاع الأعمال المعني بالإدارة المستدامة للأراضي |
Les rapports ne renferment quasiment aucune information concernant l'application du programme d'opérations 15 du FEM sur la gestion durable des terres par les pays parties touchés de la région. | UN | ولا تتضمن التقارير أيضاً أية معلومات تقريباً عن استعمال البلدان الأطراف المتأثرة في أوروبا الوسطى والشرقية البرنامج التشغيلي 15 لمرفق البيئة العالمية بشأن الإدارة المستدامة للأراضي. |
Appuyer la mise en œuvre des projets PANA portant sur la gestion durable des terres de manière concertée avec la mise en œuvre des plans d'action nationaux au titre de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification | UN | دعم تنفيذ عملية برامج العمل الوطنية للتكيف بشأن الإدارة المستدامة للأراضي بالتعاون مع تنفيذ خطط العمل الوطنية في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
Leurs suggestions ont appuyé l'idée de la mise en place par le secrétariat d'un portail de partage des connaissances sur la gestion durable des terres qui diffuserait les meilleures pratiques et les connaissances scientifiques rassemblées dans les bases de données régionales et nationales. | UN | وذهبوا في اقتراحاتهم إلى دعم دور الأمانة في استحداث بوابة معرفية للإدارة المستدامة للأراضي من شأنها أن تسهم في حشد المعارف العلمية وأفضل الممارسات المدرجة في قواعد البيانات الإقليمية والوطنية. |
Le Forum des entreprises sur la gestion durable des terres se déroulera les 23 et 24 septembre parallèlement à la Conférence, au même endroit que celle-ci. | UN | سيعقد منتدى الأعمال الخاص بالإدارة المستدامة للأراضي في مكان عقد المؤتمر يومي 23 و24 أيلول/سبتمبر بموازاة الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Résultats de travaux scientifiques sur la désertification/dégradation des terres et la sécheresse et sur la gestion durable des terres | UN | أثر التصحر/تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي علي ما يلي: |
Établir des partenariats de communication avec les grandes ONG et organisations de la société civile intéressées et/ou inclure ces organisations dans les réseaux de communication sur la gestion durable des terres mis en place avec les institutions des Nations Unies; puis, définir les rôles et tâches respectifs et créer des bases de données ad hoc | UN | ➢ إقامة شراكات اتصال مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني الرئيسية المعنية و/أو إدراجها في شبكات الاتصال المتعلقة بالإدارة المستدامة للأراضي التي تم إنشاؤها مع مؤسسات الأمم المتحدة؛ وبعد ذلك تحديد دور ومسؤولية كل منها، وإنشاء قواعد بيانات مخصصة |
55. Dans la région des Caraïbes, les grandes activités du PNUE comprennent, sans toutefois s'y limiter, l'Initiative pour le partenariat sur la gestion durable des terres dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes, un projet visant à faire de la Dominique une île biologique écologiquement rationnelle et le projet de couloir biologique des Caraïbes. | UN | 55 - وفي منطقة البحر الكاريبي، تشمل المبادرات الرئيسية لبرنامج البيئة، على سبيل المثال لا الحصر، مبادرة الشراكة المعنية بالإدارة المستدامة للأراضي في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي، ومشروع يهدف إلى تحويل دومينيكا إلى جزيرة عضوية سليمة بيئيا، ومشروع الممر البيولوجي الكاريبي. |
Diffuser des informations appropriées sur la désertification/dégradation des terres et la sécheresse ainsi que sur la gestion durable des terres au personnel des Nations Unies sur le terrain | UN | ➢ نشر المعلومات الملائمة عن الإدارة المستدامة للأراضي/التصحر وتردي الأراضي والجفاف على موظفي الأمم المتحدة على الأرض |
22. La FAO a entrepris plusieurs grands programmes sur la gestion durable des terres, en particulier dans le cadre du Programme opérationnel 15 sur la gestion durable des terres du Fonds pour l'environnement mondial (FEM). | UN | 22- وقد قامت منظمة الأغذية والزراعة بعدد من البرامج الكبيرة في مجال الإدارة المستدامة للأراضي، وذلك تحديداً في إطار البرنامج التنفيذي رقم 15 لمرفق البيئة العالمية المتعلق بالإدارة المستدامة للأراضي. |
Mise en place d'une économie verte et effet sur la gestion durable des terres | UN | تطبيق نهج الاقتصاد الأخضر والآثار على الإدارة المستدامة للأراضي |
Les stratégies de financement intégrées offrent un cadre directeur à la localisation et à la mobilisation d'une combinaison de ressources financières pour les programmes et projets portant sur la gestion durable des terres. | UN | وتتيح استراتيجيات التمويل المتكاملة توجيهاً بشأن تحديد أماكن مجموعة متنوعة من الموارد المالية وتعبئتها لغرض تمويل البرامج والمشاريع المتصلة بالإدارة المستدامة للأراضي. |