Le présent rapport donne des informations sur la liquidation finale des avoirs de la Mission d'observation des Nations Unies au Libéria (MONUL). | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحــدة في ليبريــا. |
Un rapport sur la liquidation finale des biens de chaque opération de maintien de la paix liquidée est présenté à l'Assemblée générale. Article 5.15. | UN | ويقدم إلى الجمعية العامة تقرير عن التصرف النهائي في أصول كل عملية تمت تصفيتها من عمليات حفظ السلام. |
Le rapport devrait, entre autres choses, contenir des informations sur la liquidation finale des avoirs de l'Autorité provisoire ainsi que sur l'état final des décaissements et des engagements non réglés. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير، في جملة أمور، معلومات عن التصرف النهائي في اﻷصول، وعن الناتج النهائي للمدفوعات والالتزامات غير المصفاة. |
Le rapport sur la liquidation finale des actifs sera présenté à l'Assemblée générale à la reprise de sa soixante-deuxième session. | UN | وسيقدم التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في الأصول إلى الجمعية العامة أثناء دورتها الثانية والستين المستأنفة. |
La décision que doit prendre l’Assemblée générale, telle qu’elle est énoncée au paragraphe 12, est de prendre acte du rapport sur la liquidation finale des avoirs de la MONUL. | UN | ويتمثــل اﻹجــراء الــذي يتعيــن على الجمعية العامة اتخاذه، كما ورد في الفقرة ١٢، باﻹحاطة علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا. |
Le rapport du Secrétaire général (A/52/792) contient des renseignements sur la liquidation finale des avoirs des FPNU, dont la valeur d’inventaire était estimée, au 10 janvier 1996, à environ 345,2 millions de dollars. | UN | ١٤ - يورد تقرير اﻷمين العام )A/52/792( التفاصيل المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، التي قدرت قيمتها اﻷصلية حتى ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بحوالي ٣٤٥,٢ مليون دولار. |
01. Rapport du Secrétaire général sur la liquidation finale des avoirs | UN | 1 - تقرير الأمين العام عن التصرف النهائي في الأصول |
Le rapport du Secrétaire général sur la liquidation finale des avoirs de la MINUAR devrait être présenté à l’Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session. | UN | ومن المتوقع أن يُقدم تقرير اﻷمين العام عن التصرف النهائي في اﻷصول فيما يتعلق بتلك البعثة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين. |
a) A pris acte du rapport du Secrétaire général sur la liquidation finale des avoirs des Forces de paix des Nations Unies A/52/792. | UN | )أ( أحاطت علما بتقرير اﻷمين العام عن التصرف النهائي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة)٥٨ـ )٥٨( A/52/792. |
Il demande qu’à l’avenir les rapports sur la liquidation finale des avoirs des opérations de maintien de la paix contiennent des informations sur les raisons de la passation de matériel par pertes et profits et des pertes de matériel. | UN | وتطلب اللجنة أن تتضمن التقارير المقبلة عن التصرف النهائي في أصول عمليات حفظ السلام معلومات عن اﻷسباب الكامنة وراء شطب الممتلكات وفقدانها. |
Comme l'indique le paragraphe 3, un rapport sur la liquidation finale des avoirs de la MINUSIL serait présenté à l'Assemblée à sa soixante et unième session. | UN | وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 3 من ذلك التقرير، كان مقررا أن يُقدم إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين تقرير عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Rapport d'activité sur la liquidation finale des avoirs | UN | تقرير مرحلي عن التصرف النهائي في الأصول |
Le Comité consultatif reviendra en détail sur ce point lors de l'examen du rapport sur la liquidation finale des biens de la MINUS qui doit être présenté par le Secrétaire général. | UN | وستنظر اللجنة الاستشارية في القضية بالتفصيل لدى استعراضها التقرير عن التصرف النهائي في أصول البعثة، المزمع أن يقدمه الأمين العام. |
9. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la liquidation finale des avoirs de la Mission A/51/764/Add.1. | UN | ٩ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن التصرف النهائي في أصول البعثة)٥(؛ |
La décision que doit prendre l’Assemblée générale, telle qu’elle est énoncée au paragraphe 7, est de prendre acte du rapport sur la liquidation finale des avoirs des FPNU. | UN | ويتمثل اﻹجراء الذي يتعين على الجمعية العامة اتخاذه، كما ورد في الفقرة ٧، باﻹحاطة علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
Le Comité consultatif recommande à l’Assemblée générale de prendre acte du rapport sur la liquidation finale des avoirs de la MONUL. | UN | ٥١ - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا. |
L’Assemblée générale devrait prendre acte du rapport sur la liquidation finale des avoirs des FPNU. | UN | ٧ - يتمثل اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في أن تحيط علما بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |
b) Décider de prendre note du rapport sur la liquidation finale des avoirs de l'ONUMOZ. Français | UN | )ب( اتخاذ قرار باﻹحاطة بالتقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق. |
est invitée à prendre L'Assemblée générale est appelée à prendre note du présent rapport sur la liquidation finale des actifs de l'ONUB. | UN | 11 - يتمثل الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في أن تحيط علماً بهذا التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول عملية الأمم المتحدة في بوروندي. |
c) Décide que désormais des précisions et des justifications détaillées concernant le matériel passé par profits et pertes ou perdu devront être fournies dans les rapports sur la liquidation finale des avoirs de toutes les opérations de maintien de la paix; | UN | )ج( تقرر أنه يتعين في المستقبل توفير معلومات تفصيلية ومبررات بشأن البنود المشطوبة والمفقودة في التقارير المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول جميع عمليات حفظ السلام. |
c) Décide que désormais des renseignements et des justifications détaillés concernant le matériel passé par profits et pertes ou perdu devront être fournis dans les rapports sur la liquidation finale des avoirs de toutes les opérations de maintien de la paix; | UN | )ج( تقرر أنه يتعين في المستقبل توفير معلومات تفصيلية ومبررات بشأن البنود المشطوبة والمفقودة في التقارير المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول جميع عمليات حفظ السلام. |