"sur la liste des pays" - Translation from French to Arabic

    • في قائمة البلدان
        
    • على قائمة البلدان
        
    • في قائمة أقل البلدان
        
    • إلى قائمة البلدان
        
    • على قائمة الدول
        
    • في قائمة بلدان
        
    Ayant obtenu la majorité requise, la Chine figurera sur la liste des pays qui sera établie. UN نظرا لحصول الصين على الأغلبية المطلوبة، فسيدرج اسمها في قائمة البلدان المقرر وضعها.
    En 2000, ces dernières ont été inscrites sur la liste des pays et des juridictions ayant des pratiques nuisibles. UN وفي عام 2000 أدرجت جزر فرجن البريطانية في قائمة البلدان والأقاليم ذات الممارسات الضريبية الضارة.
    Les Bermudes figurent également sur la liste des pays qui comptent la plus forte densité urbaine, la totalité de la population résidant en effet en zone urbaine. UN وهو مدرج أيضا في قائمة البلدان ذات أعلى نسبة من السكان الحضريين، إذ يعيش 100 في المائة من السكان في مناطق حضرية.
    Aujourd'hui, la Zambie est l'un des pays de l'Afrique australe inscrits sur la liste des pays pauvres très endettés. UN وزامبيا اليوم من بين بلدان الجنوب الأفريقي المدرجة على قائمة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Sachant que la décision de faire figurer un pays sur la liste des pays les moins avancés doit être prise avec son plein consentement, UN وإذ تدرك أن قرار إدراج أي بلد في قائمة أقل البلدان نموا يجب أن يتم بموافقته،
    Ayant obtenu la majorité requise, Haïti et l'Inde figureront sur la liste des pays qui sera établie. UN سيضاف اسما هايتي والهند، بحصولهما على الأغلبية المطلوبة، إلى قائمة البلدان التي ستعد بعضوية وحدة التفتيش المشتركة.
    Les entretiens ont porté sur l'inscription des îles Turques et Caïques sur la liste des pays participant aux programmes parrainés par l'OPIC. UN وتركزت المحادثات حول إدراج جزر تركس وكايكوس في قائمة البلدان المشتركة في البرامج التي ترعاها شركة الاستثمارات الخاصة فيما وراء البحار.
    Ayant obtenu la majorité requise, le Burkina Faso figurera sur la liste des pays qui sera établie. UN نظرا لحصول بوركينا فاصو على اﻷغلبية المطلوبة فسيدرج اسمها في قائمة البلدان المقرر وضعها.
    Ce pays ne figurant pas sur la liste des pays partenaires de la coopération belge, les possibilités d'une éventuelle subvention sont assez limitées. UN ونظرا لأن هذا البلد لا يرد في قائمة البلدان الشريكة في التعاون البلجيكي، فإن احتمالات تقديم الدعم له تظل ضئيلة للغاية.
    Car, bien que le Gouvernement américain ait placé le Soudan depuis 1993 sur la liste des pays qui abritent le terrorisme, les relations diplomatiques entre les deux pays ont été maintenues jusqu'au jour où le complexe al-Chífaa a été détruit. UN وعلى الرغم من أن حكومة الولايات المتحدة قد أدرجت السودان، منذ عام ٣٩٩١، في قائمة البلدان التي تأوي اﻹرهاب، فقد جرى مع ذلك اﻹبقاء على التمثيل الدبلوماسي بين البلدين حتى يوم تدمير مصنع الشفاء.
    Les Bermudes figurent sur la liste des pays qui comptent la plus forte densité urbaine. UN وهو مدرج أيضا في قائمة البلدان ذات أعلى نسبة سكان حضر، حيث يعيش 100 في المائة من السكان في مناطق حضرية.
    Le Burundi accueille aussi favorablement la décision prise par la Banque mondiale, en collaboration avec le secrétariat de la Convention, d'inscrire le Burundi sur la liste des pays pour la phase pilote de Terrafrica. UN وأضاف أن بوروندي ترحب أيضا بالقرار الذي اتخذه البنك الدولي، بالتعاون مع أمانة الاتفاقية، بإدراج بوروندي في قائمة البلدان المحددة للمرحلة التجريبية من مراحل مبادرة الحفاظ على أرض أفريقيا.
    Les Bermudes figurent sur la liste des pays qui comptent la plus forte densité urbaine. En effet, la totalité de la population réside en zone urbaine. II. Situation constitutionnelle et juridique UN وهو مدرج أيضا في قائمة البلدان ذات أعلى نسبة سكان حضر، إذ يعيش 100 في المائة من السكان في مناطق حضرية.
    Ayant obtenu la majorité requise, la Jordanie figurera sur la liste des pays qui sera établie. UN بحصول اﻷردن على اﻷغلبية المطلوبة، ستدرج في قائمة البلدان التي سيجري إعدادها.
    L'Azerbaïdjan occupe le cinquième rang sur la liste des pays qui emprisonnent le plus les journalistes et certains sont en butte à de véritables persécutions. UN فأذربيجان تحتل المرتبة الخامسة في قائمة البلدان التي تسجن أكثر من غيرها الصحفيين، وبعضهم يعاني من اضطهاد حقيقي.
    De plus, la Sierra Leone a été placée sur la liste des pays dont les citoyens ne peuvent se voir accorder de visa d'entrée ou de passage en transit qu'avec l'autorisation spéciale du Gouvernement bulgare. UN ووضِعت سيراليون على قائمة البلدان التي لن يُمنح رعاياها تأشيرات دخول أو عبور إلا بإذن خاص من الحكومة البلغارية. ــ ــ ــ ــ ــ
    Divers pays en développement ont aussi amélioré leur infrastructure, leur système éducatif et leur capacité d'innovation, ce qui les a placé sur la liste des pays susceptibles d'accueillir des activités de RD. UN كما عملت اقتصادات نامية عديدة على تحسين بناها التحتية وقدراتها التربوية والابتكارية، مما وضعها على قائمة البلدان المضيفة المرشحة لاستضافة أنشطة بحث وتطوير.
    Inscription de la Papouasie-Nouvelle-Guinée sur la liste des pays les moins avancés UN إدراج بابوا غينيا الجديدة في قائمة أقل البلدان نموا
    Inscription de la Papouasie-Nouvelle-Guinée sur la liste des pays les moins avancés UN إدراج بابوا غينيا الجديدة في قائمة أقل البلدان نموا
    Le PNUD a informé le Comité que la réduction des contributions se poursuivait malgré l'arrivée de quatre nouveaux pays sur la liste des pays fournissant des contributions au FENU. UN وأبلغ البرنامج المجلس بأن الانخفاض الذي طرأ على المساهمات استمر بالرغم من إضافة أربعة بلدان جديدة إلى قائمة البلدان المساهمة في الصندوق.
    Malheureusement, la République arabe syrienne ne recherche pas la paix et soutient des organisations terroristes. C'est pourquoi il figure sur la liste des pays qui appuient les terroristes. UN وأضاف قائلا إن من سوء الحظ أن الجمهورية العربية السورية ليست معنية بالسلام وأنها تؤيد المنظمات الإرهابية، وإن ذلك هو السبب في وضعها على قائمة الدول المؤيدة للإرهاب.
    87. L'organisation Egale préconise la création d'un groupe d'experts indépendants, ayant une bonne connaissance de la question des droits fondamentaux des LGBT, afin de déterminer les pays devant figurer sur la liste des pays d'origine désignés. UN 87- ودعت منظمة " إغال " (Egale) إلى إنشاء فريق مستقل من الخبراء على علم بحقوق الإنسان للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية ويتولى اختيار البلدان التي ينبغي إدراجها في قائمة بلدان المنشأ المعينة(144).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more