"sur la lutte contre le terrorisme international" - Translation from French to Arabic

    • بشأن مكافحة الإرهاب الدولي
        
    • لمكافحة الإرهاب الدولي
        
    • لمحاربة الإرهاب الدولي
        
    • المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي
        
    • حول مكافحة الإرهاب الدولي
        
    • لقمع الأعمال الإرهابية
        
    Déclaration conjointe du Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie et de la Ministre des affaires étrangères du Japon sur la lutte contre le terrorisme international UN بيان مشترك صادر عن وزير خارجية الاتحاد الروسي ووزيرة خارجية اليابان بشأن مكافحة الإرهاب الدولي
    La concentration simultanée des États Membres sur la lutte contre le terrorisme international a donné quelques résultats au cours de l'année écoulée. UN والتركيز الذي اجتمعت عليه الدول الأعضاء بشأن مكافحة الإرهاب الدولي أسفر عن بعض النتائج خلال العام الماضي.
    Il nous semble important de parvenir rapidement à un accord aux fins de l'adoption d'une convention globale sur la lutte contre le terrorisme international. UN ونحن نعتبر أنه من الهام الإسراع في الاتفاق على اتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي واعتماد تلك الاتفاقية.
    La Convention de l'OCI sur la lutte contre le terrorisme international nous propose un modèle utile. UN وتقدم اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي نموذجا مفيدا يحتذى في هذا الصدد.
    Il vient ainsi de ratifier la Convention de l'Organisation de la Conférence islamique sur la lutte contre le terrorisme international récemment approuvée dans sa capitale. UN وأنه قد صدق للتو على اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمحاربة الإرهاب الدولي التي أقرت مؤخرا في عاصمته.
    En outre, le Koweït est partie à 11 des 12 conventions internationales sur la lutte contre le terrorisme international. UN وفضلاً عن ذلك فإن الكويت طرف في 11 من الاتفاقيات الدولية الـ12 المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي.
    Déclaration des chefs d'État des pays membres de la Communauté d'États indépendants sur la lutte contre le terrorisme international UN البيان الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي
    Les Philippines ont aussi signé un mémorandum d'accord avec l'Indonésie en mai 2014 sur la lutte contre le terrorisme international. UN ووقعت الفلبين أيضا على مذكرة تفاهم مع إندونيسيا في أيار/مايو 2014 بشأن مكافحة الإرهاب الدولي.
    Le Koweït a indiqué s'être employé à adhérer à de nombreuses conventions internationales et régionales et avoir conclu avec différents États des accords bilatéraux sur la lutte contre le terrorisme international. UN 35 - وأشارت الكويت إلى أنها تسعى إلى الانضمام إلى العديد من الاتفاقيات الدولية والإقليمية، وأنها أبرمت اتفاقات ثنائية مع دول معينة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي.
    En juin 1999, l'OCI a d'ailleurs adopté une convention sur la lutte contre le terrorisme international. UN وفي حزيران/ يونيه 1999، وضعت المنظمة، بالإضافة إلى ذلك، اتفاقية بشأن مكافحة الإرهاب الدولي.
    Elle a appelé les États membres qui ne l'ont pas encore fait à prendre les mesures nécessaires pour ratifier la Convention de l'OCI sur la lutte contre le terrorisme international. UN وطلب أيضا إلى الدول الأعضاء التي لم تتخذ الإجراءات الضرورية للتصديق على اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي أن تفعل ذلك.
    Résolution no 12/33-P sur la lutte contre le terrorisme international UN قرار رقم 12/33 - Pol بشأن مكافحة الإرهاب الدولي
    Cette approche a donné lieu à l'adoption de la loi sur la lutte contre le terrorisme international et d'une loi complémentaire. UN ويُنفَّذ هذا النهج بواسطة اعتماد القانون الألماني لمكافحة الإرهاب الدولي وقانون آخر تكميلي.
    La Convention de l'Organisation de la Conférence islamique sur la lutte contre le terrorisme international de 1999. UN :: معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي لعام 1999م.
    Convention de l'Organisation de la conférence islamique sur la lutte contre le terrorisme international UN - اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Conscientes des problèmes que pose la lutte contre le terrorisme international, les parties estiment qu'il faut achever le plus vite possible l'élaboration d'une convention d'ensemble sur la lutte contre le terrorisme international et d'une convention sur la lutte contre les actes de terrorisme nucléaire, et les faire adopter. UN ويؤيد الجانبان، انطلاقا من مهام مكافحة الإرهاب الدولي، الإسراع في إعداد وإقرار الاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي والاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    Les participants ont adopté la Déclaration Asie-Europe de Copenhague sur la coopération dans la lutte contre le terrorisme international, ainsi que le Programme de coopération Asie-Europe de Copenhague sur la lutte contre le terrorisme international, qui couvre les activités suivantes : UN واعتمد الزعماء إعلان كوبنهاغن الذي صدر عن الاجتماع والمتعلق بالتعاون لمكافحة الإرهاب الدولي كما اعتمدوا برنامج كوبنهاغن للتعاون على محاربة الإرهاب الدولي الذي تضمن ما يلي:
    Ils estiment très important que soient rapidement mis au point, à l'ONU, un projet de convention internationale sur la lutte contre les actes de terrorisme nucléaire et un projet de convention générale sur la lutte contre le terrorisme international. UN وهي تعلق أهمية كبرى على الانتهاء مبكرا من وضع مشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بالإرهاب النووي والاتفاقية الشاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    La notion de terrorisme a été dans une certaine mesure clarifiée par la Convention de l'OUA de 1999 sur la prévention du terrorisme et la lutte contre le terrorisme et par la Convention de l'Organisation de la Conférence islamique sur la lutte contre le terrorisme international. UN وقال إن مفهوم الإرهاب قد جرى إيضاحه إلى حد ما بواسطة اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومحاربته واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمحاربة الإرهاب الدولي المعتمدتين في عام 1999.
    12. Convention de l'Organisation de la Conférence islamique sur la lutte contre le terrorisme international; UN 12 - اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمحاربة الإرهاب الدولي.
    Les mesures susmentionnées ont été mises en œuvre par le Gouvernement rwandais et les autres pays de la région qui ont fait leurs les résolutions de l'Organisation des Nations Unies sur la lutte contre le terrorisme international : UN وقد نفذت حكومة رواندا ما ذُكر أعلاه هي وغيرها من بلدان المنطقة الموقعة على قرارات الأمم المتحدة المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي.
    Nous appelons les États membres à signer et à ratifier, si ce n'est déjà fait, la Convention de l'OCI sur la lutte contre le terrorisme international. UN وندعو الدول الأعضاء إلى التوقيع والتصديق على اتفاقية منظمة التعاون الإسلامي حول مكافحة الإرهاب الدولي ما لم تكن قد وقعت أو صادقت عليها بعد.
    La Syrie est également partie à la Convention de l'Organisation de la Conférence islamique sur la lutte contre le terrorisme international, adoptée par les Ministres des affaires étrangères en 1999. UN كما أن الجمهورية العربية السورية طرف في اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لقمع الأعمال الإرهابية التي اعتمدها وزراء الخارجية عام 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more