"sur la même longueur" - Translation from French to Arabic

    • على نفس الصفحة
        
    • في نفس الصفحة
        
    • على نفس الرأي
        
    • نسير على نفس
        
    Excusez-moi d'avoir voulu réitéré les faits et tous nous mettre sur la même longueur d'onde. Open Subtitles حسناً ، المعذرة على محاولتي لتأكيد الحقائق ووضعنا جميعاً على نفس الصفحة
    Tous les trois, nous devons être sur la même longueur d'onde. Open Subtitles ثلاثتنا كنا نريد التأكد إننا على نفس الصفحة
    Je suis content qu'on soit sur la même longueur d'onde. Open Subtitles حسناً ، أنا سعيد أننا على نفس الصفحة
    Je veux juste m'assurer que nous sommes sur la même longueur d'onde, que tu es partant pour le plan. Open Subtitles لقد أردت أن أتأكد أننا على نفس الصفحة كما تعلم أنك على علم بالخطة
    Et si c'est ce que je fais ici, alors c'est que nous sommes sur la même longueur d'ondes. Open Subtitles واذا كان هذا ما افعله هنا اذاً من الافضل ان اعرف انك معي في نفس الصفحة
    Écoutez, je suis désolé que vous soyez énervés contre moi, mais je dois dire que c'est bien de voir que vous êtes tous les deux sur la même longueur d'onde. Open Subtitles انظرا، أعتذر لأنكما غاضبان مني، ولكن أردت أن أقول فقط بأنه من الجيد رؤيتكما أنتما الأثنين على نفس الرأي.
    La presse est dehors, assurez-vous d'être sur la même longueur d'onde. Open Subtitles هناك الكثير من الصحافة, لنحرص على اننا نسير على نفس الصفحه
    On n'est plus vraiment sur la même longueur d'onde ces temps-ci. Open Subtitles هو وأنا ليست بالضبط على نفس الصفحة في هذه الأيام.
    Faisons-le pour savoir si on est sur la même longueur d'onde. Open Subtitles دعونا نعيد هذا فقط لنعلم جميعا اننا على نفس الصفحة
    - Je suis d'accord. Avant qu'ils ne s'emballent, vérifions qu'on est sur la même longueur d'onde. Open Subtitles أنا أيضاً، لكن قبل أن نزيد آمالهم لابد أن نتأكد أننا على نفس الصفحة
    Pendant une opération, vous ne voulez jamais tenter quoique ce soit tant que tout le monde n'est pas sur la même longueur d'onde. Open Subtitles خلال عملية انت ابداً لاتريد القيام بحركة حتى الجميع على نفس الصفحة
    Comme toujours, on est sur la même longueur d'onde. Open Subtitles سيد شوستر كالعادة أنا و أنت دائما على نفس الصفحة
    Mon problème, c'est qu'on est plus sur la même longueur d'onde, et tu le vois même pas. Open Subtitles أننا لم نعد على نفس الصفحة على الإطلاق وأنت حتى لا تدركين ذلك
    - Bien. Très bien. Je suis ravi que nous soyons finalement sur la même longueur d'onde. Open Subtitles جيد , جيد جداً , أنا مسرور لإننا أخيراً على نفس الصفحة
    Max et moi avons besoin d'être sur la même longueur d'onde. Open Subtitles و (ماكس) وانا نحتاج إلى الحصول على نفس الصفحة
    Bien, ravi d'être sur la même longueur d'onde. Open Subtitles جيد , أنا مسرور لإننا على نفس الصفحة
    Je croyais qu'on en était sur la même longueur d'onde. Open Subtitles أنا آسف. اعتقدتُ بأننا على نفس الصفحة.
    Nous sommes sur la même longueur d'onde. Open Subtitles لذلك نحن جميعاً مرة أخرى على نفس الصفحة .
    On est vraiment sur la même longueur d'onde maintenant. Open Subtitles نحن إلى حد كبير على نفس الصفحة الآن
    On est sur la même longueur d'onde? Open Subtitles حسناً, نحن في نفس الصفحة أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more