"sur la masse commune des ressources" - Translation from French to Arabic

    • من الموارد العامة
        
    • لتمويل الموارد العامة
        
    • على البرامج
        
    • بموارد عامة
        
    • تمويل الموارد العامة
        
    • مجموع الموارد العامة
        
    • الموارد العامة المخصصة
        
    • على الموارد العامة
        
    • المتعلق بتوزيع الموارد العامة
        
    • دعيت الحكومات اﻷعضاء
        
    • من الموارد التكميلية
        
    État récapitulatif des programmes financés par prélèvement sur la masse commune des ressources et approuvés UN موجـز البرامج الممولة من الموارد العامة التي اعتمدها المجلس التنفيذي خلال فترة
    S'il n'est pas reçu de nouvelles contributions, il est mis fin progressivement à l'exécution du projet et tout excédent de dépenses est imputé sur la masse commune des ressources. UN وإذا لم يتم الحصول على الدعم اﻹضافي ينهى المشروع على مراحل وتخصص أي نفقات زائدة من الموارد العامة.
    Il a comparé les allocations de crédit, qu'elles soient imputées sur la masse commune des ressources ou financées par des fonds supplémentaires, aux dépenses effectives. UN وقورنت الاعتمادات المخصصة من كل من الموارد العامة واﻷموال التكميلية بالنفقات الفعلية.
    a) 129 276 724 dollars à prélever sur la masse commune des ressources et 127 598 000 dollars provenant des fonds supplémentaires pour la coopération au titre des programmes en Afrique, comme suit : UN )أ( مبلغ ٧٢٤ ٢٧٦ ١٢٩ دولارا لتمويل الموارد العامة ومبلغ ٠٠٠ ٥٩٨ ١٢٧ دولار للتمويل التكميلي المخصص للتعاون البرنامجي في أفريقيا على النحو التالي:
    Système révisé d'allocation aux programmes des fonds prélevés sur la masse commune des ressources UN النظام المعدل لتوزيع الموارد العامة على البرامج
    c Le montant de 350 000 dollars initialement alloué a été en partie reconstitué par un prélèvement sur la masse commune des ressources approuvée par le Conseil d'administration à sa session ordinaire de 1993. UN )ج( تمت تغذية للاعتماد اﻷصلي وقدره ٠٠٠ ٣٥٠ دولار بموارد عامة وافق عليها المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣.
    État récapitulatif des programmes financés par prélèvement sur la masse commune des ressources et les fonds UN مجموع البرامج الممولة من الموارد العامة واﻷموال التكميلية المعتمدة
    État récapitulatif des programmes financés par prélèvement sur la masse commune des ressources et approuvés par le UN موجـز البرامج الممولة من الموارد العامة التي اعتمدها المجلس التنفيذي خلال فترة
    État récapitulatif des engagements recommandés en 1999 pour les programmes à financer par prélèvement sur la masse commune des ressources et par fonds supplémentaires UN موجز لتوصيات عام ١٩٩٩ بشأن البرامج الممولة من الموارد العامة ومن اﻷموال التكميلية
    Montant des fonds qu’il est recommandé de prélever sur la masse commune des ressources pour la période indiquée UN تمويـل موصى به من الموارد العامة خلال الفترة
    Le représentant a donné au Conseil l'assurance que la lutte contre les troubles dus à la carence en iode serait considérée comme une activité hautement prioritaire et bénéficierait de financements suffisants imputés sur la masse commune des ressources. UN وأكد الممثل للمجلس أن مكافحة هذه الاختلالات ستنال أولوية عالية ودعما كافيا من الموارد العامة.
    État récapitulatif des programmes financés par prélèvement sur la masse commune des ressources, au moyen de fonds supplémentaires ou des fonds destinés à des opérations de secours d'urgence ou de relèvement UN الجدول ١ مجموع البرامج الممولة من الموارد العامة واﻷموال التكميلية وأموال اﻹغاثة واﻹنعاش في حالات الطوارئ المعتمدة
    Le représentant a donné au Conseil l'assurance que la lutte contre les troubles dus à la carence en iode serait considérée comme une activité hautement prioritaire et bénéficierait de financements suffisants imputés sur la masse commune des ressources. UN وأكد الممثل للمجلس أن مكافحة هذه الاختلالات ستنال أولوية عالية ودعما كافيا من الموارد العامة.
    D'autres pays, par contre, pourraient être en mesure d'apporter davantage de ressources à la coopération et n'auraient donc pas besoin d'un montant aussi élevé prélevé sur la masse commune des ressources. UN وعلى النقيض من ذلك فإن ثمة بلدانا أخرى قد تكون في وضع يتيح لها اﻹسهام بمزيد من الموارد في التعاون، ومن ثم لا تحتاج إلى هذه المستويات العالية من الموارد العامة.
    Programme sous-régional pour l'Amérique centrale P/L.27 c) 26 461 000 dollars à prélever sur la masse commune des ressources et 18 millions de dollars provenant des fonds supplémentaires pour la coopération au titre des programmes en Asie, comme suit : UN )ج( مبلغ ٠٠٠ ٤٦١ ٢٦ دولار لتمويل الموارد العامة ومبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ١٨ دولار للتمويل التكميلي المخصص للتعاون البرنامجي في آسيا، على النحو التالي:
    d) 45 828 515 dollars à prélever sur la masse commune des ressources et 58 938 000 dollars provenant des fonds supplémentaires pour la coopération au titre des programmes en Europe centrale et orientale, dans la Communauté d'États indépendants (CEI) et les États baltes, comme suit : Arménie UN )د( مبلغ ٥١٥ ٨٢٨ ٤٥ دولارا لتمويل الموارد العامة ومبلغ ٠٠٠ ٩٣٨ ٥٨ دولار للتمويل التكميلي المخصص للتعاون البرنامجي في وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق، على النحو التالي:
    e) 9 722 000 dollars à prélever sur la masse commune des ressources et 2 500 000 dollars provenant des fonds supplémentaires pour la coopération au titre des programmes au Moyen-Orient et en Afrique du Nord, comme suit : UN )ﻫ( مبلغ ٠٠٠ ٧٢٢ ٩ دولار لتمويل الموارد العامة ومبلغ ٠٠٠ ٢ ٥٠٠ دولار للتمويل التكميلي المخصص للتعاون البرنامجي في الشرق اﻷوسط وشمال أفريقيا، على النحو التالي:
    Une autre intervenante a fait observer que les ressources allouées à des activités mondiales ayant une incidence positive sur les programmes n'étaient mentionnées nulle part. Selon elle, lorsqu'il allouait à un pays des fonds prélevés sur la masse commune des ressources, l'UNICEF devait aussi tenir compte des ressources que ce pays recevait d'autres donateurs. UN وقالت متحدثة أخرى إنه ليس هناك ما يدل على وجود دعم لﻷنشطة العالمية ذات أثر إيجابي على البرامج. واقترحت أن تراعى أيضا لدى تخصيص موارد عامة لبلد ما، مدى توافر اﻷموال من جهات مانحة أخرى في ذلك البلد.
    d Le montant de 350 000 dollars initialement alloué a été reconstitué par un prélèvement sur la masse commune des ressources approuvé par le Conseil d'administration à sa session ordinaire de 1993. UN )د( تمت تغذية الاعتماد اﻷصلي وقدره ٠٠٠ ٣٥٠ دولار بموارد عامة وافق عليها المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام ١٩٩٣.
    a) 49 870 615 dollars à prélever sur la masse commune des ressources et 48 281 000 dollars provenant des fonds supplémentaires pour la coopération au titre des programmes en Afrique, comme suit : UN )أ( تمويل الموارد العامة بمبلغ ٦١٥ ٨٧٠ ٤٩ دولار والتمويل التكميلي بمبلغ ٠٠٠ ٢٨١ ٤٨ دولار ﻷغراض التعاون البرنامجي في افريقيا، على النحو التالي:
    Le Directeur régional a précisé que les chiffres soumis au Conseil étaient les derniers chiffres connus au moment de la rédaction du document, mais les dépenses d'exécution avaient atteint depuis 93 % des montants à imputer sur la masse commune des ressources. UN وقال المدير اﻹقليمي إن اﻷرقام المعروضة على المجلس كانت أحدث البيانات المتاحة وقت إعداد الوثيقة، بيد أن نسبة التنفيذ قد بلغت منذ ذلك الحين حوالي ٩٣ في المائة من مجموع الموارد العامة.
    Le secrétariat a répondu que les ressources pour le bureau de zone de Sarajevo s'ajoutaient aux fonds prélevés sur la masse commune des ressources au titre du financement du programme de pays pour la Bosnie-Herzégovine. UN وأجابت اﻷمانة بأن التكاليف المتعلقة بمكتب المنطقة في سراييفو هي تكاليف مضافة إلى الموارد العامة المخصصة للبرنامج القطري للبوسنة والهرسك.
    EXCEDENTS DE DEPENSES DE 1991 IMPUTES sur la masse commune des ressources EN 1992 UN النفقات الزائدة لعام ١٩٩١ المقيدة على الموارد العامة في عام ١٩٩٢
    L’UNICEF a entrepris une grande étude de 1995 à 1997 portant sur les méthodes d’allocation aux programmes de fonds prélevés sur la masse commune des ressources en consultation avec les bureaux extérieurs et les membres du Conseil d’administration. UN ١٨٩ - وقد أجرت اليونيسيف استعراضا كبيرا، في الفترة من عام ١٩٩٥ إلى عام ١٩٩٧، لﻹجراء المتعلق بتوزيع الموارد العامة بما كفل إجراء مشاورات مكثفة مع المكاتب الميدانية وأعضاء المجلس التنفيذي.
    Le Directeur général recommande au Conseil d'administration d'attribuer en 1996 le prix Maurice Pate de l'UNICEF au Centre régional pour le développement et la santé (CREDESA) du Bénin et d'approuver à cette fin un prélèvement de 25 000 dollars sur la masse commune des ressources. UN * .E/ICEF/1996/9 ١ - دعيت الحكومات اﻷعضاء في المجلس التنفيذي لليونيسيف، ومكاتب اليونيسيف ولجانه الوطنية إلى تقديم ترشيحاتها لجائزة موريس بات المقدمة من اليونيسيف لعام ١٩٩٦.
    Le taux d'exécution des programmes financés par les fonds supplémentaires a été de 72 % en 1997 (70 % en 1996) et reste en deçà de celui des programmes financés sur la masse commune des ressources, qui était de 86 %. UN وانخفض مستوى تنفيذ البرامج الممولة من اﻷموال التكميلية الذي بلغ ٧٢ في المائة في عام ١٩٩٧ )٧٠ في المائة في عام ١٩٩٦( عن مستوى البرامج الممولة من الموارد التكميلية الذي بلغ ٨٦ في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more