Il a aussi écrit au Ministre de la justice, à ses adjoints et à des médias nationaux et internationaux, mais il n'a jamais obtenu d'enquête sur la mort de Faïsal Baraket. | UN | كما وجه رسالة إلى وزير العدل ونوابه وإلى وسائل الإعلام الوطنية والدولية. غير أنه لم يجر قط التحقيق في وفاة فيصل بركات. |
Elle affirme que les autorités lettones n'ont jamais essayé de prendre contact avec elle pour l'informer de l'évolution ou de l'arrêt de l'enquête sur la mort de son fils. | UN | وتؤكد صاحبة البلاغ أن السلطات لم تسع قط للاتصال بها لإبلاغها بالتطورات الجارية في التحقيق في وفاة ابنها أو بوقفه. |
Ensuite il y a ça, le rapport sur la mort de son partenaire. | Open Subtitles | ثم إليكما هذا، تقرير ما بعد الحدث عن موت شريكها. |
Il indique qu'il a décidé d'enquêter sur la mort de son père après avoir quitté l'armée et avoir obtenu des renseignements par ses amis en 2005. | UN | وأوضح أنه قرر الاستفسار عن وفاة والده عندما غادر صفوف الجيش وبعد أن تلقى معلومات من أصدقائه في عام 2005. |
La police est aussi venue, poser de questions sur la mort de ta belle-mère. | Open Subtitles | ولدينا الشرطة هنا ايضاً تطرح اسئلة حول موت والدة زوجكِ |
Nous sommes là pour enquêter sur la mort de votre mari. | Open Subtitles | لكن نحن هنا لنحقق في موت زوجك جون كرانكتن |
Cependant, une telle mesure ne saurait remédier au fait que l'État partie n'a pas mené d'enquête indépendante sur la mort de M. Hickey. | UN | ولكن الأمر بذلك لا يمكن أن يتدارك تقاعس الدولة الطرف عن إجراء تحقيق مستقل في وفاة السيد هيكي. |
Elle affirme que les autorités lettones n'ont jamais essayé de prendre contact avec elle pour l'informer de l'évolution ou de l'arrêt de l'enquête sur la mort de son fils. | UN | وتؤكد صاحبة البلاغ أن السلطات لم تسع قط للاتصال بها لإبلاغها بالتطورات الجارية في التحقيق في وفاة ابنها أو بوقفه. |
Je plaiderai coupable si vous enquêtez sur la mort de mon fils. | Open Subtitles | سوف أعترف ، طالما أنك سوف تبحث في وفاة أبني |
J'enquête ici en indépendant sur la mort de votre chef au nom de sa veuve et du gouvernement britannique. | Open Subtitles | أنا هنا للتحقيق في وفاة رئيسك بالعمل بشكل مستقل بالنيابة عن أرملته والحكومة البريطانية |
J'ai fait quelques recherches, et j'ai trouvé un dossier sur la mort de ton père. | Open Subtitles | حسنًا ، تطلب بعض البحث، ولكنني وجدت ملف عن موت والدك. |
J'ai besoin d'une information t'as entendu quoi dans la rue, sur la mort de mon oncle ? | Open Subtitles | ولكن أنت لازلت مديناً لي أحتاج بعض المعلومات ما الذي سمعته في الشارع عن موت عمي؟ |
Ça sera sur la mort de la Pastorale américaine. | Open Subtitles | أعتقد أنه يتحدث عن موت الرَعَوِي الأمريكي. |
Il indique qu'il a décidé d'enquêter sur la mort de son père après avoir quitté l'armée et avoir obtenu des renseignements par ses amis en 2005. | UN | وأوضح أنه قرر الاستفسار عن وفاة والده عندما غادر صفوف الجيش وبعد أن تلقى معلومات من أصدقائه في عام 2005. |
N'avez vous pas remarqué qu'elle s'est plié si facilement dans la dispute sur la mort de Condé ? | Open Subtitles | أجل الم يخطر ببالك بأنها قد تساهلت كثيراً بشأن الجدال حول موت كوندي؟ |
J'ai creusé sur la mort de ta femme et tu dois savoir que ce n'était pas ta faute si elle est morte, C'est à cause... de Delgado. | Open Subtitles | أجل؟ بحثتُ في موت زوجتك ويجب أن تعرف إنها |
Je pensais qu'il y avait plus sur la mort de Papa que sa consommation d'alcool. | Open Subtitles | بأنني أظن بأن هناك المزيد حول وفاة والدي أكثر من أمر الشرب؟ |
Elle est énervée qu'on l'ai forcé à mentir sur la mort de Daniel. | Open Subtitles | إنها غاضبه لأن جُبرنا عالكذب بشأن موت دانييل |
Que pouvez-vous nous dire sur la mort de votre frère, Raymond Caine? | Open Subtitles | هل يمكنك التعليق على موت أخيك "رايموند كاين"؟ |
5.2 Les auteurs jugent incohérentes les informations présentées par l'État partie au sujet de l'enquête sur la mort de Sa. | UN | 5-2 ويرى أصحاب البلاغ أن المعلومات المقدَّمة من الدولة الطرف غير منطقية فيما يتعلق بالتحقيق في مقتل السيد س. |
Pouvez-vous m'en dire plus sur la mort de Jerry ? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تخبرني بالمزيد حول مقتل جيري؟ |
J'ai une raison de croire que votre cliente en sait plus qu'il n'y paraît sur la mort de son mari. | Open Subtitles | لدىّ سبب لأعتقد أن مُوكلتك تعلم أكثر مما تُخبرنا به بشأن مقتل زوجها |
Il existe d'autres informations corroborées sur la mort de M. Mir Wais Jalil. | UN | وتوجد معلومات موثقة اضافية عن مقتل السيد مير وايس جليل. |
J'enquête sur la mort de votre ex-femme. | Open Subtitles | إنى أستقصى عن قصة جائزة الحدوث بشأن وفاة زوجتك السابقة |
4.1 Dans une note verbale du 16 mai 2007, l'État partie explique que l'auteur met en cause l'efficacité de l'enquête sur la mort de son fils et de la procédure judiciaire engagée en l'espèce. | UN | 4-1 أفادت الدولة الطرف في مذكرة شفوية مؤرخة 16 أيار/مايو 2007 بأن صاحبة البلاغ تطعن في فعالية التحقيق المتعلق بمقتل ابنها، إلى جانب فعالية إجراءات المحكمة في القضية. |
Ça l'est si vous enquêtez sur la mort de mon père. | Open Subtitles | لا,انه من شانى لو انت تحقق فى موت ابى. |