"sur la participation des organisations non gouvernementales" - Translation from French to Arabic

    • بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية
        
    • عن مشاركة المنظمات غير الحكومية
        
    • المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية
        
    • على مشاركة المنظمات غير الحكومية
        
    Décision sur la participation des organisations non gouvernementales (ONG) en qualité d'observateur aux travaux du Comité exécutif du programme du Haut Commissaire et de son Comité permanent. UN :: مقرر بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي ولجنتها الدائمة.
    Le Conseil a également joué un rôle prépondérant dans la coordination du suivi des conférences mondiales. Bien que la résolution de sa délégation sur la participation des organisations non gouvernementales n'ait pas reçu les appuis nécessaires, du moins le débat a-t-il été réouvert, et se poursuivra en 1998. UN كما كان الرائد في دفع تنسيق متابعة المؤتمرات العالمية، ورغم أن قرار وفد بلده بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية لم يُحظ بالتأييد، فقد أعيد على اﻷقل فتح باب المناقشة وسيستمر ذلك عام ١٩٩٨.
    J. Décision sur la participation des organisations non gouvernementales en qualité d'observateur aux travaux du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire et de son Comité permanent UN ياء - مقرر بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي ولجنتها الدائمة
    Rapport du Secrétaire général sur la participation des organisations non gouvernementales et des autres grands groupes au processus préparatoire et au Sommet UN تقرير الأمين العام عن مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى في العملية التحضيرية ومؤتمر القمة.
    La neuvième réunion intercomités a également encouragé les secrétariats des organes conventionnels qui ne l'avaient pas encore fait à rédiger une note d'information sur la participation des organisations non gouvernementales au sein de leur organe respectif. UN كما شجع الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان أمانات الهيئات المنشأة بمعاهدات على وضع مذكرة معلومات عن مشاركة المنظمات غير الحكومية في كل من هيئاتها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    - Communiquant des informations sur la participation des organisations non gouvernementales à but non lucratif à des activités de sensibilisation, de recherche, de suivi et de rédaction des textes législatifs relatifs aux droits des femmes; UN ثانيا، نقل المعلومات المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية غير التجارية في الأنشطة التي تشمل التوعية والبحث والرصد وإعداد مشاريع قوانين بشأن موضوع حقوق المرأة؛
    La Présidente (parle en anglais) : Je voudrais faire quelques brèves remarques sur la participation des organisations non gouvernementales aux travaux de la Commission. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية):اسمحوا لي أن أعلق بإيجاز على مشاركة المنظمات غير الحكومية في عمل الهيئة.
    J. Décision sur la participation des organisations non gouvernementales en qualité d'observateur aux travaux du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire et de son Comité permanent UN ياء - مقرر بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية بصفة مراقب في أعمال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوض السامي ولجنتها الدائمة
    De même, il a trouvé le débat du Comité exécutif sur la participation des organisations non gouvernementales très éclairant et souligne à ce propos l'importance des travaux des ONG, dans lesquelles il voit des partenaires de premier plan pour le HCR. UN ومناقشة اللجنة التنفيذية بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية كانت غاية في الإيضاح, ومن المؤكد أن ثمة أهمية في هذا الصدد لأعمال هذه المنظمات, فهي شريكة بالدرجة الأولى للمفوضية.
    Note du Secrétariat sur la participation des organisations non gouvernementales à la Conférence et à ses préparatifs (A/CONF.167/PC/L.4/Add.1) UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر وعمليته التحضيرية (A/CONF.167/PC/L.4/Add.1)
    En 2011, à la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme, l'organisation a fait partie d'un comité directeur et prodigué, aux côtés de la section d'ONU-Femmes au Royaume-Uni, des conseils au Bureau du Gouvernement chargé des questions d'égalité sur la participation des organisations non gouvernementales. UN وفي عام 2011، تعاونت المنظمة مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة في المملكة المتحدة بشأن فريق توجيهي يقدم المشورة إلى مكتب المساواة في حكومة المملكة المتحدة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في الدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    À la même séance, conformément aux paragraphes a) et b) de l'article 63 du Règlement intérieur, une décision a été prise sur la participation des organisations non gouvernementales aux travaux de la cinquième Réunion biennale. UN 12 - وفي الجلسة نفسها، وعملا بالفقرتين (أ) و (ب) من المادة 63 من النظام الداخلي، اتُّخذ قرار بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الاجتماع الخامس من الاجتماعات التي تعقد كل سنتين.
    À la même séance, conformément aux paragraphes a) et b) de l'article 63 du Règlement intérieur, une décision a été prise sur la participation des organisations non gouvernementales aux travaux de la cinquième Réunion biennale. UN 12 - وفي الجلسة ذاتها، ووفقا للفقرتين (أ) و (ب) من المادة 63 من النظام الداخلي، اتُّخذ قرار بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الاجتماع الخامس من الاجتماعات التي تُعقد كل سنتين.
    37. À sa huitième session, le SBI a prié le secrétariat d'élaborer un projet de décision sur la participation des organisations non gouvernementales à des groupes de contact (voir FCCC/SBI/1998/6, par. 83). UN ٧٣- طلبت الهيئة الفرعية للتنفيـــذ من اﻷمانـــة، في دورتهــــا الثامنة، أن تعد مشروع مقرر بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في أفرقة الاتصال )انظر FCCC/SBI/1998/6، الفقرة ٣٨(.
    À sa 3e séance, le 1er juin, le Comité préparatoire a adopté une décision (A/AC.256/L.2) sur la participation des organisations non gouvernementales au processus préparatoire (voir par. 25, décision 4). UN 12 - واتخذت اللجنة التحضيرية، في جلستها 3 المعقودة في 1 حزيران/يونيه، مشروع مقرر (A/AC.256/L.2) بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية (انظر الفقرة 25، المقرر 4).
    À la même séance, conformément aux paragraphes a) et b) de l'article 63 du Règlement intérieur, une décision a été prise sur la participation des organisations non gouvernementales aux travaux de la quatrième Réunion biennale. UN 12 - وفي الجلسة نفسها، وعملا بالفقرتين (أ) و (ب) من المادة 63 من النظام الداخلي للاجتماع الذي يعقد كل سنتين، اتخذ قرار بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في الاجتماع الرابع.
    Il était saisi d'une note du Secrétariat sur la participation des organisations non gouvernementales au processus préparatoire (A/CONF.167/PC/L.4/Add.1). UN وكان معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في العملية التحضيرية للمؤتمر (A/CONF.167/PC/L.4/Add.1).
    On pourrait avoir du mal à maintenir les initiatives de promotion de la participation des femmes, et il serait utile d'avoir plus de précisions sur l'action menée en Zambie à cet égard, ainsi que sur la participation des organisations non gouvernementales. UN وقد يكون من الصعب الحفاظ على الجهود الرامية إلى تشجيع مشاركة المرأة، ومن المفيد تقديم مزيد من التفاصيل بشأن ما يجري في ذلك الميدان في زامبيا، وكذلك معلومات عن مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    o) Note du Secrétariat sur la participation des organisations non gouvernementales (A/AC.253/26); UN (س) مذكرة من الأمانة العامة عن مشاركة المنظمات غير الحكومية (A/AC.253/26)؛
    22. Mme Shin dit vouloir plus de renseignements sur la participation des organisations non gouvernementales à la préparation des rapports et aux efforts déployés pour diffuser les rapports et la Convention. UN 22- السيدة شين قالت إنها تود معرفة المزيد من المعلومات عن مشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقارير وعن الجهود المبذولة لنشر التقارير والاتفاقية.
    Je crois exprimer les souhaits de ses membres en disant qu'ils aimeraient avoir plus de travail à faire ici, mais ce qu'ils ont fait, notamment en nous fournissant des informations sur la participation des organisations non gouvernementales à d'autres instances de désarmement, est particulièrement apprécié, de même que leurs conseils éclairés. UN وأعتقد أني لو قلت أن موظفي الأمانة كانوا يتمنون أن يتوفر لهم المزيد من العمل في هذه الهيئة، غير أن ما قاموا به من عمل، ولا سيما في مجال تزويدنا بالمعلومات المتعلقة بمشاركة المنظمات غير الحكومية في محافل أخرى معنية بنزع السلاح، هو عمل يستحق كل التقدير، كما نقدر لهم مشورتهم حق التقدير.
    Le Président (parle en anglais) : Avant de passer au débat général, je voudrais faire quelques brèves remarques sur la participation des organisations non gouvernementales aux travaux de la Commission. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن نشرع في المناقشة العامة، أود أن أعلق بإيجاز على مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال الهيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more