"sur la planification stratégique" - Translation from French to Arabic

    • على التخطيط الاستراتيجي
        
    • عن التخطيط الاستراتيجي
        
    • بشأن التخطيط الاستراتيجي
        
    • في التخطيط الاستراتيجي
        
    • المعني بالتخطيط الاستراتيجي
        
    • المتعلقة بالتخطيط الاستراتيجي
        
    • في مجال التخطيط الاستراتيجي
        
    • والتخطيط الاستراتيجي
        
    • يتعلق بالتخطيط الاستراتيجي
        
    • المعنية بالتخطيط الاستراتيجي
        
    • للتخطيط الاستراتيجي
        
    L'arrêt de l'appui fourni par des contributeurs clefs a également un impact considérable sur la planification stratégique. UN علاوة على ذلك، يمثل الدعم المتقطع من جانب المساهمين الرئيسيين جانباً آخر يؤثر تأثيراً كبيراً على التخطيط الاستراتيجي.
    Elle s'efforçait d'être plus dynamique en améliorant ses relations avec ses partenaires et en recentrant ses activités sur la planification stratégique. UN وسعت اللجنة إلى اتباع نهج استباقي من خلال تحسين علاقاتها مع شركائها والتركيز على التخطيط الاستراتيجي.
    Tout au long de l'année 2009, on fera réaliser de nouvelles études sur la planification stratégique des activités statistiques. UN وطيلة عام 2009، ستصدر تكليفات بإجراء دراسات إضافية عن التخطيط الاستراتيجي في مجال الإحصاءات.
    Recommandation 29, Planification stratégique : Il faudrait créer au HCR un petit groupe chargé de faire au Haut Commissaire et au Comité supérieur de gestion des recommandations sur la planification stratégique. UN التوصية ٢٩، التخطيط الاستراتيجي : ينبغي إنشاء فريق صغير في المكتب لتقديم توصيات بشأن التخطيط الاستراتيجي الى المفوضة السامية ولجنة الادارة العليا.
    De plus, il le conseille sur la planification stratégique et la fixation des priorités. UN كما أنها تسدي المشورة في التخطيط الاستراتيجي وتحديد الأولويات.
    Ainsi, par exemple, le groupe officieux interinstitutions sur la planification stratégique créé par le FNUAP réalise des progrès conséquents dans l'harmonisation des cadres de résultats et autres outils de planification. UN فعلى سبيل المثال، يحرز الفريق غير الرسمي المشترك بين الوكالات المعني بالتخطيط الاستراتيجي الذي بدأه الصندوق تقدما كبيرا نحو مواءمة أطر النتائج وأدوات التخطيط الأخرى.
    Enfin, les participants ont formulé des observations sur la planification stratégique éventuelle des orientations futures d'ONU-Océans. UN وأخيرا علق المشاركون على التخطيط الاستراتيجي المحتمل لاتجاهات الشبكة في المستقبل.
    :: Évaluation par le GAO du degré d'efficacité de l'application de la loi dite Government Performance and Results Act Modernization Act de 2010 axée sur la planification stratégique, et la collaboration interinstitutions; UN :: تقييمات مكتب مساءلة حكومة الولايات المتحدة لفعالية تنفيذ قانون عام 2010 المتعلق بتحديث أداء الحكومة ونتائجها والذي يركز على التخطيط الاستراتيجي وإدارة الأداء والتعاون فيما بين الوكالات.
    Les efforts en cours sont axés sur la planification stratégique et l'obtention de financements durables afin d'intégrer ces programmes d'action nationaux dans les plans de développement et de les appliquer. UN وتنصبّ الجهود المبذولة حاليا على التخطيط الاستراتيجي والتمويل الدائم بحيث يتسنى دمج خطط العمل الوطنية هذه في صلب عمليات التخطيط الإنمائي وتنفيذها.
    Nous continuons à exhorter le Secrétaire général, ainsi que les membres du personnel de l'ensemble des départements de l'Organisation des Nations Unies, à mettre davantage l'accent sur la planification stratégique, la dotation en ressources dans l'ensemble de l'Organisation. UN ونواصل حث الأمين العام، وفي الواقع موظفي جميع إدارات الأمم المتحدة، على إيلاء تركيز أكبر على التخطيط الاستراتيجي وتوفير الموارد على مستوى المنظمة بأكملها.
    Le Comité a recommandé que l'Assemblée générale demande au Secrétaire général de prendre des mesures pour faire en sorte que l'évaluation ait le maximum d'effet sur la planification stratégique à moyen et long terme du système des Nations Unies. UN وأوصت لجنة البرنامج والتنسيق بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام تعظيم تأثير التقييم على التخطيط الاستراتيجي لمنظومة الأمم المتحدة في الأجلين المتوسط والطويل.
    — Séminaire sur la planification stratégique pour la région métropolitaine de Bangkok UN - حلقة دراسية عن التخطيط الاستراتيجي لمنطقة حاضرة بانكوك
    En septembre 2009, le Gouvernement sud-africain a rendu public un < < livre vert > > sur la planification stratégique nationale. UN 56 - في أيلول/سبتمبر 2009 قدمت الحكومة ورقة خضراء عن التخطيط الاستراتيجي الوطني.
    Publication sur la planification stratégique du développement économique local - série de 4 manuels UN منشور عن التخطيط الاستراتيجي للتنمية الاقتصادية المحلية - 4 - مجموعة أدلة
    Recommandation 29, Planification stratégique : Il faudrait créer, au HCR, un petit groupe chargé de faire au Haut Commissaire et au Comité supérieur de gestion des recommandations sur la planification stratégique. UN التوصية ٩٢، التخطيط الاستراتيجي: ينبغي إنشاء فريق صغير في المكتب لتقديم توصيات بشأن التخطيط الاستراتيجي إلى المفوضة السامية ولجنة اﻹدارة العليا.
    Recommandation 29, Planification stratégique : Il faudrait créer au HCR un petit groupe chargé de faire au Haut Commissaire et au Comité supérieur de gestion des recommandations sur la planification stratégique. UN التوصية ٢٩، التخطيط الاستراتيجي: ينبغي إنشاء فريق صغير في المكتب لتقديم توصيات بشأن التخطيط الاستراتيجي إلى المفوضة السامية ولجنة الادارة العليا.
    :: 1 dossier d'information sur la planification stratégique et opérationnelle par sous-programme, destiné à toutes les composantes état de droit et institutions chargées de la sécurité des opérations de maintien de la paix et des missions politiques spéciales UN :: إعداد مجموعة توجيهات بشأن التخطيط الاستراتيجي والتنفيذي للبرامج الفرعية لجميع عناصر سيادة القانون والمؤسسات الأمنية في عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة
    Objectif de l'Organisation : Renforcer l'application du principe de responsabilité, accroître l'utilité des programmes ainsi que l'efficacité, l'efficience et l'impact de leur exécution et en tirer des enseignements, et veiller à ce que les résultats de l'évaluation aient un effet correspondant sur la planification stratégique UN هدف المنظمة: تعزيز المساءلة والتعلُّم والأهمية والكفاءة والفعالية والتأثير في مجال تنفيذ البرامج، والعمل على كفالة أن يكون لنتائج التقييم تأثير مقابل في التخطيط الاستراتيجي
    Elles ont également souligné qu'il importait que l'évaluation ait le maximum d'effet sur la planification stratégique à moyen et à long terme du système des Nations Unies. UN وشدَّدت الوفود أيضاً على أهمية زيادة الأثر الذي يفترض أن يترتب على التقييم في التخطيط الاستراتيجي المتوسط والطويل الأجل لمنظومة الأمم المتحدة.
    Réunion officieuse du Groupe de travail de l'OHI sur la planification stratégique, Monaco, 2000 UN الاجتماع غير الرسمي للفريق العامل المعني بالتخطيط الاستراتيجي التابع للمنظمة الهيدروغرافية الدولية، موناكو، 2000.
    Enfin, il a formulé des recommandations concernant les rapports du Corps commun d'inspection sur la planification stratégique dans les organismes du système des Nations Unies et le financement des opérations humanitaires. UN وأخيرا قال إن اللجنة قدمت توصيات بخصوص تقارير وحدة التفتيش المشتركة المتعلقة بالتخطيط الاستراتيجي في منظومة الأمم المتحدة وتمويل العمليات الإنسانية.
    Le rapport du Corps commun d'inspection sur la planification stratégique dans le système des Nations Unies décrit les pratiques actuelles en matière de planification à l'échelle du monde, des régions et des pays dans les organismes des Nations Unies. UN 34 - يصف تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " التخطيط الاستراتيجي في منظومة الأمم المتحدة " الممارسات الراهنة في مجال التخطيط الاستراتيجي على الصُعد العالمي والإقليمي والقطري في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    Le recrutement des personnes inscrites sur les fichiers englobera les candidats présélectionnés et reposera sur la planification stratégique des effectifs. UN كما أن التوظيف على أساس القوائم سيشمل استخدام المرشحين الذين سبق فرزهم والتخطيط الاستراتيجي لقوة العمل.
    Du point de vue d'un organisme opérationnel, le rapport aurait pu bénéficier d'un débat plus soutenu sur la planification stratégique au niveau des pays, au lieu de se limiter à des pratiques de niveau élevé axées sur le Siège. UN فمن منظور إحدى الوكالات التنفيذية، كان يمكن إغناء التقرير من خلال إجراء المزيد من النقاش في ما يتعلق بالتخطيط الاستراتيجي على الصعيد القطري، بدلا من الاكتفاء بتناول ممارسات رفيعة المستوى مركزة على المقر.
    Les réseaux de ressources techniques portant sur la planification stratégique de la lutte contre le sida en Afrique de l'Ouest et en Afrique centrale ont été mis en place et sont désormais opérationnels. UN وقد أنشئت شبكات الموارد التقنية المعنية بالتخطيط الاستراتيجي في غرب ووسط أفريقيا، وبدأ تشغيلها.
    Toutefois, à la quinzième Conférence hydrographique internationale, il a été décidé de créer un groupe de travail sur la planification stratégique qui serait notamment chargé d’examiner la Convention. UN ومع ذلك، فقد قرر المؤتمر الهيدروغرافي الدولي في دورته الخامسة عشرة تشكيل فريق عامل للتخطيط الاستراتيجي يكون من مهامه استعراض الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more