"sur la pleine jouissance de" - Translation from French to Arabic

    • على التمتع الكامل
        
    • على التمتع التام
        
    • في التمتع الكامل
        
    • بالنسبة الى التمتع الكامل
        
    • لهذا الوضع على تمتعهم تمتعاً كاملاً
        
    • بالنسبة إلى التمتع الكامل
        
    L'Italie a fait observer que l'abrogation de la Constitution, en 2009, pouvait avoir une incidence négative sur la pleine jouissance de la liberté de religion ou de conviction. UN ولاحظت إيطاليا أن إلغاء الدستور في عام 2009 يمكن أن يؤثر سلباً على التمتع الكامل بحرية الدين أو المعتقد.
    La mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme UN العولمة وآثارها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    La mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    La mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme UN العولمة وأثرها على التمتع التام بجميع حقوق الإنسان
    Consciente également que la mondialisation n''est pas simplement un processus économique, mais a également des dimensions d''ordre social, politique, environnemental, culturel et juridique, qui ont une incidence sur la pleine jouissance de tous les droits de l''homme, UN وإذ تدرك أيضاً أن العولمة ليست مجرد عملية اقتصادية، بل لها أيضاً أبعاد اجتماعية وسياسية وبيئية وثقافية وقانونية تؤثر في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان،
    La mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    La mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان
    La mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    La mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    2. La mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme 9 UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان 8
    La mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بكافة حقوق الإنسان
    1999/29 La mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme, paragraphe 2 UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، الفقرة 2
    La mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme : projet de résolution UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان: مشروع قرار
    La mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme UN العولمة وتأثيرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    La mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance de tous les droits UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    La mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان
    La mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme: projet de résolution UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بجميع بحقوق الإنسان: مشروع قرار
    La mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme UN العولمة وأثرها على التمتع الكامل بحقوق الإنسان
    La mondialisation et ses effets sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme UN العولمة وأثرها على التمتع التام بجميع حقوق الإنسان
    Consciente que la mondialisation n'est pas un processus purement économique mais revêt aussi des dimensions sociales, politiques, environnementales, culturelles et juridiques qui ont une incidence sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme, UN وإذ تدرك أن العولمة ليست مجرد عملية اقتصادية، بل لها أيضا أبعاد اجتماعية وسياسية وبيئية وثقافية وقانونية تؤثر في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان،
    " 8. Prie également le Secrétaire général de recueillir l'avis des États Membres au sujet des incidences du terrorisme, sous toutes ses formes et manifestations, sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme et de toutes les libertés fondamentales et de lui soumettre un rapport sur la question à sa cinquante-quatrième session " . UN " ٨ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن اﻵثار المترتبة على اﻹرهاب، بجميع أشكاله ومظاهره، بالنسبة الى التمتع الكامل بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وأن يقدم الى الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين، تقريرا عن الموضوع " ؛
    Vivement préoccupé par la situation des filles et des garçons travaillant et/ou vivant dans la rue de par le monde et par son impact négatif sur la pleine jouissance de leurs droits et leur développement, UN وإذ يساوره شديد القلق إزاء حالة الفتيات والفتيان الذين يعملون و/أو يعيشون في الشوارع في أنحاء العالم وإزاء التأثير السلبي لهذا الوضع على تمتعهم تمتعاً كاملاً بحقوقهم وعلى نمائهم،
    8. Prie également le Secrétaire général de recueillir les vues des États Membres au sujet des incidences du terrorisme sous toutes ses formes et manifestations sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme et de toutes les libertés fondamentales, et de lui présenter un rapport sur la question à sa cinquante-quatrième session; UN ٨ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن اﻵثار المترتبة على اﻹرهاب، بجميع أشكاله ومظاهره، بالنسبة إلى التمتع الكامل بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وأن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين، تقريرا عن الموضوع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more