De plus, l'intervenant a pris note de l'absence de statistiques nationales sur la prévalence de la violence à l'égard des femmes. | UN | وعلاوة على ذلك، قال إنه لاحظ عدم وجود إحصاءات وطنية عن مدى انتشار العنف ضد المرأة. |
Des informations et des données statistiques sur la prévalence de la violence à l'égard des femmes, dont la violence familiale | UN | معلومات وبيانات إحصائية عن مدى انتشار العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي. |
L'Office pour l'égalité des sexes coordonne les activités d'une enquête sur la prévalence de la violence contre les femmes en Bosnie-Herzégovine. | UN | تتولى وكالة المساواة بين الجنسين تنسيق دراسة استقصائية عن مدى انتشار العنف ضد المرأة في البوسنة والهرسك. |
Veuillez fournir des informations actualisées sur la prévalence de la violence dirigée contre les femmes, en particulier dans les zones rurales. | UN | فالرجاء تقديم معلومات حديثة عن انتشار العنف ضد المرأة بما في ذلك انتشاره في المناطق الريفية. |
Il demande à l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des renseignements sur les mesures qu'il aura prises en ce sens et sur leur impact, ainsi que des données sur la prévalence de la violence à l'égard des employées de maison. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات عن الخطوات والتدابير المتخذة وتأثيرها، وكذلك بيانات عن انتشار العنف ضد العاملات في خدمة المنازل. |
Une étude sur la prévalence de la violence à l'égard des femmes a été réalisée en 2012. | UN | 38- وأُجريت في عام 2012 دراسة بشأن انتشار العنف ضد المرأة. |
Veuillez indiquer au Comité où en est l'étude sur la prévalence de la violence à l'égard des femmes (par. 79). | UN | 11 - ويرجى إبلاغ اللجنة بحالة الدراسة المتعلقة بمدى انتشار العنف ضد المرأة (الفقرة 79). |
Elle a également organisé une formation dispensée par des spécialistes marocains à leurs homologues mauritaniens en vue de la préparation de leur première enquête sur la prévalence de la violence sexiste. | UN | ويسرت الهيئة أيضاً قيام خبراء مغاربة بتدريب نظراء لهم من موريتانيا لإعداد أول دراسة استقصائية لهم عن مدى انتشار العنف الجنساني. |
10. Fournir des renseignements, y compris des données statistiques, sur la prévalence de la violence à l'égard des femmes sous toutes ses formes, y compris la violence au sein de la famille. | UN | 10- يرجى تقديم معلومات، بما في ذلك بيانات إحصائية، عن مدى انتشار العنف بجميع أشكاله، بما في ذلك العنف المنزلي، ضد المرأة. |
UNIFEM a entrepris une étude initiale sur la prévalence de la violence et des comportements sexistes, qui permettra de déterminer le soutien communautaire dont les femmes ont besoin pour empêcher ces violences et de répondre aux besoins des victimes. | UN | وأجرى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة دراسة استقصائية أولية عن مدى انتشار العنف الجنسي والجنساني والمواقف تجاهه، ستكون أساسا لتحديد الدعم المجتمعي اللازم للنساء لمنع هذا العنف والاستجابة لاحتياجات الضحايا. |
7. Veuillez fournir des informations détaillées sur la prévalence de la violence familiale et sexuelle, sur le nombre de cas signalés, ainsi que sur les poursuites et sanctions à l'encontre des coupables. | UN | 7 - يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن مدى انتشار العنف العائلي والجنسي، ونسبة الحالات المبلغ عنها وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم. |
Veuillez fournir des informations détaillées sur la prévalence de la violence familiale et sexuelle, sur le nombre de cas signalés, ainsi que sur les poursuites et sanctions à l'encontre des coupables. | UN | 7 - ويُرجى تقديم معلومات مفصلة عن مدى انتشار العنف العائلي والجنسي، ونسبة الحالات المبلغ عنها وملاحقة مرتكبيها ومعاقبتهم. |
Dans le cadre des efforts visant à lutter contre la violence familiale, le Centre norvégien d'études sur la violence et le stress traumatique a été chargé de conduire une enquête nationale sur la prévalence de la violence entre partenaires intimes. | UN | 70- وفي سياق مكافحة العنف المنزلي، كُلف المركز النرويجي لدراسات العنف والتوترات الصدمية بإعداد دراسة استقصائية عن مدى انتشار العنف في إطار العلاقات الحميمة في جميع أنحاء البلاد. |
8. Veuillez fournir des informations et des données statistiques sur la prévalence de la violence à l'égard des femmes, dont la violence familiale, dans l'État partie, notamment dans les Régions administratives spéciales. | UN | 8- يرجى تقديم معلومات وبيانات إحصائية عن مدى انتشار العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف داخل الأسرة، في الدولة الطرف وكذلك في المناطق الإدارية الخاصة. |
Veuillez fournir des informations sur la prévalence de la violence à l'égard des femmes présumées sorcières, sur le nombre de ces femmes détenues dans des camps et sur les mesures visant à abolir la pratique consistant à accuser les femmes de sorcellerie et à les soumettre à la violence. | UN | 7 - يُرجى تقديم معلومات عن مدى انتشار العنف ضد المرأة التي يعتقد أنها ساحرة، وعدد هؤلاء النساء المحتجزات في المخيمات وعن التدابير الرامية إلى إلغاء ممارسة وسم النساء كساحرات وتعرضهن للعنف. |
D'après des études sur la prévalence de la violence contre les femmes menées dans sept pays, en moyenne, entre 4 et 13 % des agressions sexuelles perpétrées par une personne autre que le partenaire intime étaient signalées à la police. | UN | وأظهرت الدراسات الاستقصائية عن انتشار العنف ضد المرأة في 7 بلدان أنه لم يبلغ عن الاعتداءات الجنسية التي يرتكبها غير الشركاء إلا نسبة تتراوح من 4 إلى 13 في المائة وسطيا. |
Il demande à l'État partie d'inclure dans son prochain rapport périodique des renseignements sur les mesures qu'il aura prises en ce sens et sur leur impact, ainsi que des données sur la prévalence de la violence à l'égard des employées de maison. | UN | وتطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج، في تقريرها الدوري المقبل، معلومات عن الخطوات والتدابير المتخذة وتأثيرها، وكذلك بيانات عن انتشار العنف ضد العاملات في خدمة المنازل. |
8. Veuillez fournir des informations et des données statistiques sur la prévalence de la violence à l'égard des femmes, dont la violence familiale, dans l'État partie, notamment dans les Régions administratives spéciales. | UN | 8 - يرجى تقديم معلومات وبيانات إحصائية عن انتشار العنف ضد المرأة بما في ذلك العنف العائلي، في الدولة الطرف وفي المنطقتين الإداريتين الخاصتين. |
Elle a également constaté l'absence de données sur la prévalence de la violence à l'égard des femmes, qui empêchait d'évaluer l'ampleur du problème ou l'efficacité des mesures prises par le Gouvernement. | UN | ولاحظت أيضاً عدم وجود أية بيانات بشأن انتشار العنف ضد المرأة، وهو ما أدى إلى صعوبة تحديد حجم المشكلة أو فعالية رد الحكومة. |
2. Enquête nationale sur la prévalence de la violence fondée sur le genre en Tunisie | UN | 2- الدراسة الاستقصائية الوطنية بشأن انتشار العنف على أساس نوع الجنس في تونس |
11. Veuillez indiquer au Comité où en est l'étude sur la prévalence de la violence à l'égard des femmes (par. 79). | UN | 11 - ويرجى إبلاغ اللجنة بحالة الدراسة المتعلقة بمدى انتشار العنف ضد المرأة (الفقرة 79). |