Le rapport sur la prévention des accidents, établi par le Gouvernement fédéral, qui est joint en annexe 4, contient des données statistiques sur le nombre, la nature et la fréquence des accidents du travail et maladies professionnelles. | UN | ويحتوي تقرير الحكومة الاتحادية بشأن منع الحوادث الوارد بوصفه المرفق ٤ معلومات إحصائية عن عدد وطبيعة وتواتر الحوادث أثناء العمل واﻷمراض المهنية. |
174 − Convention sur la prévention des accidents industriels majeurs, 1993 | UN | 174- اتفاقية بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى، 1993 |
Il encourage en outre l'État partie à ratifier la Convention n° 174 de 1993 de l'OIT sur la prévention des accidents industriels majeurs. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى لعام 1963 (رقم 174). |
Il a aussi diffusé une orientation technique sur la prévention des accidents et soutenu l'amélioration du dispositif de sécurité et de protection de la santé dans les entreprises où le risque d'accidents du travail et de maladies professionnelles est très élevé. | UN | وقدمت الحكومة أيضاً المشورة والإرشاد التقنيين بشأن الوقاية من الحوادث ودعمت تحسين مستوى مرافق السلامة وآليات تنظيم السلامة والصحة في الشركات التي تمارس عملاً يعتبر فيه احتمال وقوع حوادث عمل وأمراض مهنية عالياً جداً. |
m) Convention sur la prévention des accidents industriels majeurs, adoptée à Genève le 22 juin 1993; | UN | )م( الاتفاقية المتعلقة بالوقاية من الحوادث الصناعيـــة الكبـــرى، المعتمدة في جنيف في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣؛ |
:: C174, Convention sur la prévention des accidents industriels majeurs, 1993, 3 mars 2003; | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بمنع الحوادث الصناعية الكبيرة، 174-1993، 3 آذار/مارس 2003. |
Afin de parer à toute éventualité, les autorités marocaines ont pris des mesures mettant l'accent sur la prévention des accidents ou des actes criminels par le biais d'une gestion rigoureuse des risques et la mise en place d'un système d'intervention d'urgence permettant la sécurisation des biens et des personnes. | UN | وتحسبا لكل الاحتمالات، اتخذت السلطات المغربية تدابير تركز على الوقاية من الحوادث أو الأعمال الإجرامية عن طريق إدارة دقيقة للمخاطر ووضع نظام للتدخل الطارئ يضمن أمن الممتلكات والأشخاص. |
En 1993, l'OIT a adopté la Convention No 174 sur la prévention des accidents industriels majeurs, définissant les responsabilités, obligations et droits pertinents des gouvernements, des employeurs et des travailleurs. | UN | 14 - وفي عام 1993، اعتمدت منظمة العمل الدولية الاتفاقية رقم 174 بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى، محددة مسؤوليات وواجبات وحقوق كل من الحكومات وأرباب العمل والعمال. |
57. Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention no 174 de l'OIT sur la prévention des accidents industriels majeurs (1993). | UN | 57- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 174 بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى (1993). |
Le Comité recommande que l'État partie ratifie la Convention no 122 (1964) de l'OIT sur la politique de l'emploi et la Convention no 174 (1993) de l'OIT sur la prévention des accidents industriels majeurs. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 122 (1964) بشأن سياسة العمالة واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 174 (1993) بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى. |
Le Comité recommande que l'État partie ratifie les Conventions de l'OIT no 122 (1964) sur la politique de l'emploi et no 174 (1993) sur la prévention des accidents industriels majeurs. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 122 (1964) بشأن سياسة العمالة ورقم 174 (1993) بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى. |
19. Le Comité note avec regret que l'État partie n'a pas encore ratifié la Convention 117 de 1962 de l'Organisation internationale du Travail (OIT), sur la politique sociale (objectifs et normes de base), ni sa Convention 174 de 1993, sur la prévention des accidents industriels majeurs. | UN | 19- وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تصدّق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 117 لعام 1962 بشأن السياسة الاجتماعية (الأهداف والمعايير الأساسية)، ولا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 174 لعام 1993 بشأن منع الحوادث الكبرى في الصناعة. |
30. Le Comité recommande vivement que l'État partie ratifie les Conventions 117 et 174 de l'OIT portant respectivement sur la politique sociale (objectifs et normes de base) et sur la prévention des accidents industriels majeurs. | UN | 30- وتوصي اللجنة بشدة الدولة الطرف بالمصادقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 117 بشأن السياسة الاجتماعية (الأهداف والمعايير الأساسية)، والاتفاقية رقم 174 بشأن منع الحوادث الكبرى والصناعة. |
352. Le Comité est préoccupé par le fait que l'État partie n'a pas ratifié les conventions de l'OIT n° 98 (1949) concernant l'application des principes du droit d'organisation et de négociation collective, et n° 174 (1993) sur la prévention des accidents industriels majeurs. | UN | 352- واللجنة يساورها القلق إزاء عدم تصديق الدولة الطرف على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 98 (1949) بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية ورقم 174 (1993) بشأن منع الحوادث الصناعية الكبيرة. |
Selon le rapport de 1994 sur la prévention des accidents, 97 900 cas ont été enregistrés, soit 11 000 (10,2 %) de moins que l'année précédente. | UN | ووفقاً لتقرير سنة ٤٩٩١ بشأن منع الحوادث أفيد عن وقوع ٠٠٩ ٧٩ حالة. وهو عدد يقل بمقدار ٠٠٠ ١١ حالة )٢,٠١( في المائة عن السنة السابقة. |
Rapport sur la prévention des accidents | UN | تقرير بشأن الوقاية من الحوادث |
Il a également aidé à évaluer le coût de l'inaction dans ce domaine, élaborant des directives sur la prévention des accidents chimiques et la formulation de lignes directrices sur la production responsable en vue de la gestion des risques dans les petites et moyennes entreprises. | UN | وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا بتقديم المساعدة في تقييم تكلفة التقاعس عن العمل في هذا المجال، حيث تولى إعداد إرشادات في مجال السياسات العامة بشأن الوقاية من الحوادث الكيميائية ووضع مبادئ توجيهية بشأن الإنتاج المسؤول ترمي إلى إدارة المخاطر في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
C134 Convention (no 134) sur la prévention des accidents (gens de mer), 1970 | UN | الاتفاقية رقم 134 بشأن الوقاية من الحوادث (البحارة)، 1970 |
Recommandation sur la prévention des accidents (gens de mer), 1970 (no 142) | UN | التوصية المتعلقة بالوقاية من الحوادث (للبحارة)، 1970 (رقم 142) |
En outre, il lui recommande de nouveau d'envisager de ratifier les Conventions de l'OIT no 117 sur la politique sociale (objectifs et normes de base), 1962, et no 174 sur la prévention des accidents industriels majeurs, 1993. | UN | وتكرر اللجنة توصيتها الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 117(1962) بشأن السياسة الاجتماعية (الأهداف والمعايير الأساسية)، ورقم 174(1993) المتعلقة بالوقاية من الحوادث الصناعية الكبرى. |
Le Comité recommande à l'État partie d'envisager de ratifier la Convention de l'OIT no 174 sur la prévention des accidents industriels majeurs (1993). | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية لعام 1993 المتعلقة بمنع الحوادث الصناعية الكبرى (رقم 174). |
37. Le Comité recommande à l'État partie d'accélérer la procédure de ratification de la Convention no 174 de l'Organisation internationale du Travail sur la prévention des accidents industriels majeurs, 1993. | UN | 37- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسرِّع إجراءات التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 174) المتعلقة بمنع الحوادث الصناعية الكبرى، 1993. |
225. L'Institution a concentré essentiellement son action sur la prévention des accidents du travail et sur la médecine du travail, au travers des activités ci-après: | UN | 225- وركّز المعهد جلّ عمله على الوقاية من الحوادث في العمل وتعزيز الطب المهني بسبل منها التالية: |