"sur la promotion de la coopération" - Translation from French to Arabic

    • بشأن تعزيز التعاون
        
    • عن تعزيز التعاون
        
    • بشأن تشجيع التعاون
        
    • موضوع تعزيز التعاون
        
    Rappelant ses résolutions précédentes sur la promotion de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Ligue des Etats arabes, UN إذ تشير الى قراراتها السابقة بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية،
    Rappelant ses résolutions précédentes sur la promotion de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Ligue des États arabes, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية،
    Le nouveau chapitre contient des dispositions sur la promotion de la coopération technique et le transfert de technologies en ce qui concerne l'amélioration du rendement énergétique des navires. UN ويشمل الفصل الجديد حُكما بشأن تعزيز التعاون التقني ونقل التكنولوجيا المتعلقة بتحسين كفاءة السفن في استخدام الطاقة.
    Réunion d'un groupe d'experts sur la promotion de la coopération Sud-Sud UN اجتماع فريق الخبراء عن تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب
    Rapport du Secrétaire général sur la promotion de la coopération Sud-Sud pour le développement : perspective sur 30 ans UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل التنمية: منظور للتطور على مدى ثلاثين سنة
    À sa soixante-septième session, la Commission a adopté la résolution 67/2 sur la promotion de la coopération régionale pour une plus grande sécurité énergétique et l'utilisation durable de l'énergie en Asie et dans le Pacifique. UN واتخذت اللجنة في دورتها السابعة والستين، القرار 67/2 بشأن تشجيع التعاون الإقليمي من أجل تعزيز أمن الطاقة والاستخدام المستدام للطاقة في آسيا والمحيط الهادئ.
    sur la promotion de la coopération entre les bourses des valeurs dans les États membres de l'OCI UN بشأن تعزيز التعاون فيما بين الأسواق المالية للدول الأعضاء
    Rappelant ses résolutions précédentes sur la promotion de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Ligue des États arabes, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية،
    Rappelant ses résolutions précédentes sur la promotion de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Ligue des États arabes, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية،
    Rappelant ses résolutions précédentes sur la promotion de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Ligue des États arabes, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية،
    k. Réunion régionale sur la promotion de la coopération des instituts et organisations de formation touristique. UN ك - اجتماع إقليمي بشأن تعزيز التعاون بين المعاهد والمؤسسات التدريبية في مجال السياحة.
    k. Réunion régionale sur la promotion de la coopération des instituts et organisations de formation touristique. UN ك - اجتماع إقليمي بشأن تعزيز التعاون بين المعاهد والمؤسسات التدريبية في مجال السياحة.
    Résolution no 22/33-E sur la promotion de la coopération entre les bourses des valeurs dans les États membres de l'OCI UN قرار رقم 22/33 - ECO بشأن تعزيز التعاون فيما بين الأسواق المالية للدول الأعضاء في المنظمة
    22/32-E Résolution sur la promotion de la coopération entre les bourses des valeurs dans les États membres de l'OCI UN 22/32 - أ ق بشأن تعزيز التعاون فيما بين الأسواق المالية للدول الأعضاء
    a) D’un document de séance sur la promotion de la coopération judiciaire (E/CN.7/1997/PC/CRP.5); UN )أ( ورقة غرفة اجتماعات بشأن تعزيز التعاون القضائي (E/CN.7/1997/PC/CRP.5) ؛
    En novembre 2009, il a également participé à une conférence sur la promotion de la coopération Sud-Sud et y a pris la parole. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، حضر أيضا مؤتمرا عن تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وألقى فيه كلمة.
    Nos réussites dans la promotion du dialogue et de la coopération entre les religions chez nous ont été une telle source d'inspiration qu'en 2004 les Philippines ont présenté à l'Assemblée générale un projet de résolution sans précédent sur la promotion de la coopération entre les religions pour la paix, adopté en tant que résolution 59/23. UN واهتداء بإنجازاتنا في تعزيز الحوار والتعاون بين الأديان في وطننا، تقدمت الفلبين في عام 2004 بمشروع قرار غير مسبوق للجمعية العامة عن تعزيز التعاون بين الأديان من أجل السلام.
    Des informations sur l'application de la résolution figureront dans le rapport du Directeur exécutif sur la promotion de la coopération internationale pour aider les États les plus touchés par le transit de drogues, qui sera présenté à la Commission à sa cinquante-sixième session, en 2013. UN سترد المعلومات عن تنفيذ القرار في تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي من أجل مساعدة الدول الأشدّ تضرّراً من مرور المخدِّرات عبرها، الذي سيُقدَّم إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين، في عام 2013.
    Rapport du Directeur exécutif sur la promotion de la coopération internationale pour lutter contre l'implication des femmes et des filles dans le trafic de drogues, notamment comme passeuses (E/CN.7/2011/7) UN تقرير المدير التنفيذي عن تعزيز التعاون الدولي على التصدِّي لمشاركة النساء والفتيات في الاتِّجار بالمخدِّرات، وخصوصا كساعيات (E/CN.7/2011/7)
    Rappelant sa résolution 37/248 du 21 décembre 1982 et toutes ses autres résolutions et décisions sur la promotion de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la Communauté de développement de l'Afrique australe, y compris sa résolution 57/44 du 21 novembre 2002 et sa décision 56/443 du 21 décembre 2001, UN إذ تشير إلى قرارها 37/248 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1982 وجميع قرارات الجمعية العامة ومقرراتها الأخرى ذات الصلة بشأن تشجيع التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بما في ذلك القرار 57/44 المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 والمقرر 56/443 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001،
    Dans son préambule, le projet de résolution, rappelant les résolutions et décisions de l'Assemblée générale sur la promotion de la coopération entre l'ONU et la CDAA, se félicite de l'adoption du Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique par l'Union africaine et du fait que l'Assemblée l'a entériné. UN وإذ يشير مشروع القرار في ديباجته إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومقرراتها بشأن تشجيع التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فإنه يرحب باعتماد الاتحاد الأفريقي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وإقرار الجمعية لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more