À la même séance, l'Assemblée générale, sur la proposition du Secrétaire général A/52/102/Rev.1/Add.1. | UN | وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية العامة بناء على اقتراح اﻷمين العام)٦١)٦١( A/52/102/Rev.1/Add.1. |
À la même séance toujours, l'Assemblée générale, sur la proposition du Secrétaire général A/52/237. | UN | وفي الجلسة نفسها كذلك، قررت الجمعية العامة بناء على اقتراح اﻷمين العام)٠٢)٠٢( A/52/237. |
Cette question a été inscrite à l’ordre du jour de la quarante-septième session de l’Assemblée générale, en 1993, sur la proposition du Secrétaire général (A/47/955). | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، عام ١٩٩٣، بناء على اقتراح اﻷمين العام )A/47/955(. |
2. A sa 106e séance plénière, le 22 juin 1993, l'Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/47/966, par. 1), d'inscrire la question suivante à l'ordre du jour de sa quarante-septième session : | UN | ٢ - وفي الجلسة العامة ١٠٦، المعقودة في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/47/966، الفقرة ١(، أن تدرج البند التالي في جدول أعمال دورتها السابعة واﻷربعين: |
sur la proposition du Secrétaire général (A/BUR/54/1, par. 8), le Bureau appelle l’attention de l’Assemblée générale sur le paragraphe 5 de l’annexe à la résolution 45/45 (A/520/Rev.15 et Amend.1, annexe VIII), qui est libellé comme suit : | UN | ٧ - وبناء على اقتراح اﻷمين العام A/BUR/54/1)، الفقرة ٨(، يوجﱢه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٥ من مرفق القرار ٤٥/٤٥ )A/520/Rev.15 والتعديل ١، المرفق الثامن( ونصها كما يلي: |
Des commentaires de fond ont été faits sur la proposition du Secrétaire général visant à créer un groupe de haut niveau chargé de faire des recommandations sur la réforme de l'ONU. | UN | وطُرحت تعليقات كثيرة بشأن اقتراح الأمين العام الرامي إلى إنشاء فريق رفيع المستوى ليقدم توصيات بشأن إصلاح الأمم المتحدة. |
Conformément au paragraphe 13 du Statut, le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés est élu par l'Assemblée sur la proposition du Secrétaire général. | UN | ووفقا للفقرة 13 من النظام الأساسي، تنتخب الجمعية العامة مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بناء على ترشيح من الأمين العام. |
À la même séance également, l'Assemblée générale, sur la proposition du Secrétaire général A/52/236. | UN | وفي الجلسة نفسها أيضا، قررت الجمعية العامة بناء على اقتراح اﻷمين العام)٩١ـ )٩١( A/52/236. |
Cette question a été inscrite à l’ordre du jour de la quarante-septième session de l’Assemblée générale, en 1993, sur la proposition du Secrétaire général (A/47/955). | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، عام ١٩٩٣، بناء على اقتراح اﻷمين العام )A/47/955(. |
sur la proposition du Secrétaire général (A/BUR/53/1, par. 8), le Bureau appelle l’attention de l’Assemblée générale sur le paragraphe 5 de l’annexe à la résolution 45/45 (A/520/Rev.15 et Amend.1, annexe VIII), qui est libellé comme suit : | UN | ٧ - ويوجﱢه المكتب، بناء على اقتراح اﻷمين العام A/BUR/53/1)، الفقرة ٨( انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٥ من مرفق القرار ٤٥/٤٥ )A/520/Rev.15 والتعديل ١، المرفق الثامن( ونصها كما يلي: |
Cette question a été inscrite pour la première fois à l'ordre du jour de l’Assemblée générale à sa quarante-septième session, en 1993, sur la proposition du Secrétaire général (A/47/955). | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، عام ٣٩٩١، بناء على اقتراح اﻷمين العام (A/47/955). |
À sa 83e séance plénière, le 27 avril 1998, l'Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/52/235, par. 1), d'inscrire la question suivante à l'ordre du jour de sa cinquante-deuxième session : | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثالثة والثمانين، المعقودة في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨، بناء على اقتراح اﻷمين العام A/52/235)، الفقرة ١(، أن تدرج في جدول أعمال دورتها الثانية والخمسين البند التالي: |
À sa 83e séance plénière, le 27 avril 1998, l'Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/52/235, par. 2), d'ajouter la question ci-après à la liste des questions renvoyées à la Cinquième Commission : | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثالثة والثمانين، المعقودة في ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨، بناء على اقتراح اﻷمين العام )A/52/235، الفقرة ٢(، أن يضيف إلى قائمة البنود المحالة إلى اللجنة الخامسة البند التالي: |
À sa 94e séance plénière, le 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/49/240, par. 1), d'inscrire la question suivante à l'ordre du jour de sa quarante-neuvième session : | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٩٤، المعقودة في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/49/240، الفقرة ١(، أن تدرج البند التالي في جدول أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين: |
À sa 44e séance plénière, le 1er novembre 1999, l’Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/54/234), d’inscrire la question suivante à l’ordre du jour de sa cinquante-quatrième session : | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٤٤ المعقودة في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، بناء على اقتراح من اﻷمين العام (A/54/234)، أن تدرج البند التالي في جدول أعمال دورتها الرابعة والخمسين: |
À sa 70e séance plénière, le 6 décembre 1999, l’Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/54/236 et Add.1), d’inscrire la question ci-après à l’ordre du jour de sa cinquante-quatrième session : | UN | ١ - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٧٠ المعقودة في ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، بناء على اقتراح من اﻷمين العام )A/54/236 و Add.1(، أن تدرج البند التالي في جدول أعمال دورتها الرابعة والخمسين: |
sur la proposition du Secrétaire général de l’ONU, le débat a porté sur l’action préventive, le maintien et la consolidation de la paix, et à la demande du Secrétaire général de l’OUA, il a aussi porté sur la coopération en matière de démocratisation en Afrique, notamment en ce qui concerne la surveillance des élections et le resserrement des liens entre les deux Secrétariats. | UN | وبناء على اقتراح اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، خصص ذلك الاجتماع للعمل الوقائي وصنع السلام وبناء السلام، وإن شمل أيضا، بناء على طلب اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، التعاون في عملية إرساء الديمقراطية بأفريقيا، وبخاصة في مجال مراقبة الانتخابات، إلى جانب تعزيز الصلة بين اﻷمانتين. |
Pour sa part, le Groupe entend bien engager lors des consultations un débat constructif sur la proposition du Secrétaire général afin que la Commission parvienne à un accord sur les mesures à prendre par l'Assemblée générale. | UN | ومن ثم، فإن المجموعة ملتزمة بأن تقوم، في مشاورات غير رسمية، بإجراء مناقشات بناءة بشأن اقتراح الأمين العام للتوصل إلى اتفاق بشأن الإجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة. |
Conformément au paragraphe 13 du Statut, le Haut-Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés est élu par l'Assemblée sur la proposition du Secrétaire général. | UN | ووفقا للفقرة 13 من النظام الأساسي، تنتخب الجمعية العامة مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بناء على ترشيح من الأمين العام. |
Le secrétariat a à sa tête un directeur exécutif qui est élu par l'Assemblée générale sur la proposition du Secrétaire général. | UN | ويرأس الأمانة مدير تنفيذي تنتخبه الجمعية العامة بناء على ترشيح الأمين العام. |
À sa 86e séance plénière, le 2 juin 1998, l'Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/52/236 et A/52/237), d'inscrire les questions suivantes à l'ordre du jour de sa cinquante-deuxième session : | UN | قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٨٦ المعقودة في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨، بناء على المقترح المقدم من اﻷمين العام )A/52/236 و A/52/237(، أن تدرج البندين التاليين في جدول أعمال دورتها الثانية والخمسين: |
Le Comité consultatif a pris note des délibérations du Comité des conférences sur la proposition du Secrétaire général (A/66/32, par. 56). | UN | وأخذت اللجنة الاستشارية علما بمداولات لجنة المؤتمرات بشأن مقترح الأمين العام (انظر A/66/32، الفقرة 56). |
À sa 83e séance plénière, le 8 avril 2004, l'Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/58/235), d'ajouter la question ci-après à la liste des questions renvoyées à la Cinquième Commission : | UN | 1 - قررت الجمعية العامة في جلستها العامة 83، المعقودة في 8 نيسان/أبريل 2004، بناء على توصية الأمين العام (A/58/235)، إضافة البند التالي إلى قائمة البنود المحالة إلى اللجنة الخامسة: |
5. sur la proposition du Secrétaire général et après consultations entre les Etats membres, la vingt-huitième session ordinaire de la Conférence des chefs d'Etat et de gouvernement tenue à Dakar en juin/juillet 1992, a donc adopté le principe de créer un tel mécanisme. | UN | ٥ - وتبعا لذلك، فبناء على مقترح من اﻷمين العام وعقب مشاورات فيما بين الدول، اعتمدت مبدئيا الدورة العادية الثامنة والعشرون لمؤتمر رؤساء الدول والحكومات المعقودة في داكار، السنغال، في حزيران/يونيه/تموز/يوليه ١٩٩٢، قرار إنشاء اﻵلية. |
2. A la même séance, l'Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/47/955, par. 2), d'ajouter la question ci-après à la liste des questions devant être examinées directement en séance plénière : | UN | ٢ - وفــي الجلسـة نفسهــا، قــررت الجمعية العامة، بناء على توصية من اﻷمين العام )A/47/955، الفقرة ٢(، أن تضيف البند التالي الى قائمة البنود التي سينظر فيها مباشرة في جلسة عامة: |
19. Prie également le Secrétaire général de lui communiquer, pour examen à sa session en cours, les raisons justifiant le nouveau report de produits sur l’exercice biennal 1998-1999 et les vues des organes intergouvernementaux concernés sur la proposition du Secrétaire général tendant à éliminer 57 produits reportés de l’exercice biennal 1994-1995; | UN | ١٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم معلومات، بشأن دواعي مواصلة تأجيل إنجاز نواتج إلى فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ورأي الهيئات الحكومية الدولية المناسبة بشأن اقتراح اﻷمانة العامة الداعي إلى حذف سبعة وخمسين ناتجا مرحلا من فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وذلك للنظر في تلك المعلومات في دورتها الجارية؛ |
À sa 38e séance plénière, le 29 octobre 1997, l'Assemblée générale a décidé, sur la proposition du Secrétaire général (A/52/234, par. 2), d'ajouter la question ci-après à la liste des questions renvoyées à la Cinquième Commission : | UN | في الجلسة العامة ٨٣، المعقودة في ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، قررت الجمعية العامة، بناء على مقترح اﻷمين العام )A/52/234، الفقرة ٢(، أن تضيف إلى قائمة البنود المحالة إلى اللجنة الخامسة البند التالي: |