Je demande l’autorisation de prendre la parole devant la Quatrième Commission sur la question de Gibraltar. | UN | أود أن تتكرموا بمنحي الفرصة لمخاطبة اللجنة الرابعة بشأن مسألة جبل طارق. |
Au nom de la Fédération internationale de la jeunesse libérale et radicale, je demande à votre commission de bien vouloir m'autoriser à prendre la parole sur la question de Gibraltar. | UN | بالنيابة عن الاتحاد الدولي للشباب الليبرالي والراديكالي، أود أن أدلي ببيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة جبل طارق. |
Les délégations de l'Espagne et du Royaume-Uni présenteront dans les jours à venir un projet de décision consensuelle traduisant les progrès accomplis sur la question de Gibraltar. | UN | في الأيام التالية، سيعرض وفدا إسبانيا والمملكة المتحدة مشروع قرار توافقي يعكس التقدم المحرز بشأن مسألة جبل طارق. |
Le Comité spécial a accédé à la demande de la délégation espagnole qui souhaitait participer à ses travaux sur la question de Gibraltar. | UN | واستجابت اللجنة الخاصة لطلب قدم من قبل وفد إسبانيا للمشاركة في نظر اللجنة في مسألة جبل طارق. |
Le 26 juillet 2001, les Ministres des affaires étrangères d'Espagne, M. Josep Piqué, et du Royaume-Uni, M. Jack Straw, ont repris les pourparlers sur la question de Gibraltar. | UN | 52 - في 26 تموز/يوليه 2001، قام وزير خارجية إسبانيا، خوسيه بيكيه، ووزير خارجية المملكة المتحدة، جاك سترو، باستئناف المحادثات المتعلقة بمسألة جبل طارق. |
Toutefois, tout dialogue sur la question de Gibraltar doit reposer sur le principe fondamental selon lequel le peuple de Gibraltar a le droit de décider librement de son avenir. | UN | إلا أنه لابد لأي حوار بشأن مسألة جبل طارق أن يستند إلى المبدأ الأسمي القائل بأن لشعب جبل طارق الحق في أن يقرر مستقبله بحرية. |
Il attire l'attention sur le document de travail établi par le Secrétariat sur la question de Gibraltar (A/AC.109/2014/12). | UN | ووجَّه الاهتمام إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن مسألة جبل طارق A/AC.109/2014/12. |
Le représentant espagnol a également évoqué la déclaration du Ministre espagnol des affaires étrangères et de la coopération exposant la position générale de son gouvernement sur la question de Gibraltar. | UN | وأشار ممثل إسبانيا أيضا إلى البيان الذي أدلى به وزير الخارجية والتعاون الأسباني، وعرض فيه الموقف العام بشأن مسألة جبل طارق. |
Projet de décision A/C.4/62/L.4 sur la question de Gibraltar | UN | مشروع قرار A/C.4/62/L.4 بشأن مسألة جبل طارق |
La résolution annuelle adoptée par la Quatrième Commission sur la question de Gibraltar ne correspond pas à un consensus du Royaume-Uni et de l'Espagne: elle masque plutôt leur profond désaccord. | UN | وذكر أن القرار السنوي الذي تعتمده اللجنة الرابعة بشأن مسألة جبل طارق لا يمثل توافقا في الآراء بالنسبة للمملكة المتحدة وإسبانيا، بل يخفي بين طياته خلافا عميقا. |
À sa 7e séance, le 11 octobre 2010, la Quatrième Commission a adopté sans le mettre aux voix un projet de décision (A/C.4/65/L.4) sur la question de Gibraltar, soumis par le Président. | UN | وفي الجلسة السابعة المعقودة في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010، اعتمدت اللجنة الرابعة بدون تصويت مشروع المقرر A/C.4/65/L.4 المقدم من رئيس اللجنة بشأن مسألة جبل طارق. |
10. À la même séance, le représentant de l'Espagne a réitéré la position de son gouvernement sur la question de Gibraltar (A/AC.109/PV.1421). | UN | ١٠ - وفي الجلسة ذاتها، كرر ممثل اسبانيا الاعراب عن موقف حكومته بشأن مسألة جبل طارق (A/AC.109/PV.1421). |
À sa 9e séance, le 14 octobre, la Quatrième Commission a adopté sans le mettre aux voix un projet de décision sur la question de Gibraltar (A/C.4/64/L.5) soumis par le Président. | UN | وفي الجلسة التاسعة المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمدت اللجنة الرابعة بدون تصويت مشروع المقرر A/C.4/64/L.5 المقدم من رئيس اللجنة بشأن مسألة جبل طارق. |
Le paragraphe 28 du rapport contient un projet de décision sur la < < Question de Gibraltar > > . | UN | واعتمدت اللجنة أيضا مشروع مقرر بشأن " مسألة جبل طارق " . |
À sa 7e séance, le 11 octobre, la Quatrième Commission a adopté sans le mettre aux voix un projet de décision sur la question de Gibraltar (A/C.4/61/L.6). | UN | وفي جلستها السابعة، المعقودة في 11 تشرين الأول/أكتوبر، اعتمدت اللجنة الرابعة، بدون تصويت، مشروع مقرر بشأن " مسألة جبل طارق " (A/C.4/61/L.6). |
Le Président signale qu'il a reçu une communication du Premier Ministre de Gibraltar demandant que l'occasion lui soit donnée de s'adresser au Comité sur la question de Gibraltar. | UN | 7 - الرئيس: قال إنه تلقى رسالة من الوزير الأول لجبل طارق يطلب فيها أن تتاح له الفرصة للتكلم أمام اللجنة بشأن مسألة جبل طارق. |
À la même séance, sur la base d'une décision prise à la 2e séance, la Commission a entendu un pétitionnaire sur la question de Gibraltar (voir A/C.4/69/SR.3 et A/C.4/69/3/Rev.1). | UN | 9 - وفي الجلسة ذاتها، استمعت اللجنة، بناء على قرار اتخذ في الجلسة الثانية، إلى أحد مقدمي الالتماسات بشأن مسألة جبل طارق (انظر A/C.4/69/SR.3 و A/C.4/69/3/Rev.1). |
57. Lors de sa réunion du 25 octobre 2013, la Quatrième Commission a adopté, sans le mettre aux voix, un projet de décision sur la question de Gibraltar (A/C.4/68/L.6) présenté par le Président de la Commission (voir A/C.4/68/SR.14). | UN | 57 - وفي الجلسة المعقودة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013، اعتمدت اللجنة الرابعة بدون تصويت مشروع مقرر بشأن مسألة جبل طارق (A/C.4/68/L.6)، قدمه رئيس اللجنة (انظر A/C.4/68/SR.14). |
Le Comité spécial a accédé à la demande de la délégation espagnole qui souhaitait participer à ses travaux sur la question de Gibraltar. | UN | وقبلت اللجنة الخاصة طلب وفد إسبانيا بالمشاركة في نظر اللجنة في مسألة جبل طارق. |
Le Comité spécial a accédé à la demande de la délégation espagnole qui souhaitait participer à ses travaux sur la question de Gibraltar. | UN | واستجابت اللجنة الخاصة لطلب وفد اسبانيا المشاركة خلال نظر اللجنة في مسألة جبل طارق. |
Il appelle l'attention sur le document de travail sur la question de Gibraltar établi par le Secrétariat (A/AC.109/2012/14). | UN | ولفت الانتباه إلى ورقة العمل المتعلقة بمسألة جبل طارق والتي أعدتها الأمانة العامة (A/AC.109/2012/14). |
Projet de résolution sur la question de Gibraltar (A/C.4/59/L.6) | UN | مشروع المقرر المتعلق بمسألة جبل طارق (A/C.4/59/L.6) |