La position du Gouvernement britannique sur la question des îles Falkland est bien connue. | UN | " إن موقف الحكومة البريطانية بشأن مسألة جزر فوكلاند معروف تماما. |
11. M. Aisi (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que son pays entretient des relations chaleureuses et cordiales avec l'Argentine comme avec le Royaume-Uni et les invite à reprendre les négociations bilatérales sur la question des îles Falkland (Malvinas). | UN | 11 - السيد إيسي (بابوا غينيا الجديدة): قال إن وفد بلده يتمتع بعلاقات حميمة وودية مع كل من الأرجنتين والمملكة المتحدة ويشجع استئناف المفاوضات الثنائية بشأن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس). |
Ajouter la décision 56/410 sur la question des îles Falkland (Malvinas). | UN | يضاف المقرر 56/410 بشأن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس). |
M. Birmingham (Conseil législatif des îles Falkland) dit que, de son point de vue, aucun progrès n'a été réalisé sur la question des îles Falkland depuis que les représentants démocratiquement élus de ces îles se sont présentés pour la première fois devant le Comité, il y a plus de deux décennies. | UN | 20 - السيد برمنغام (المجلس التشريعي لجزر فوكلاند): قال إنه لم يكن هناك في رأيه أي تقدم في مسألة جزر فوكلاند منذ أن مثل ممثلو الجزر المنتخبون ديمقراطيا أمام اللجنة لأول مرة قبل أكثر من عقدين. |
Ajouter la décision 56/410 sur la question des îles Falkland (Malvinas). | UN | يضاف المقرر 56/410 بشأن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس). |
Se déclarant préoccupé par le fait que les bonnes relations entre l'Argentine et le Royaume-Uni n'aient pas encore conduit à des négociations sur la question des îles Falkland (Malvinas), | UN | وإذ تعرب عن انشغالها لأن المستوى الجيد للعلاقات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة لم يؤد مع ذلك إلى إجراء مفاوضات بشأن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)، |
Se déclarant préoccupé par le fait que les bonnes relations entre l'Argentine et le Royaume-Uni n'aient pas encore conduit à des négociations sur la question des îles Falkland (Malvinas), | UN | وإذ تعرب عن انشغالها لأن المستوى الجيد للعلاقات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة لم يؤد بعد إلى إجراء مفاوضات بشأن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)، |
Le différend entre l'Argentine et le Royaume-Uni sur la question des îles Falkland (Malvinas) s'inscrit dans un cadre historique et politique qui n'est pas le même que dans des situations traditionnelles de décolonisation. | UN | فالخلفية التاريخية والسياسية للنزاع بين الأرجنتين والمملكة المتحدة بشأن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) تختلف عن حالات إنهاء الاستعمار التقليدية. |
Se déclarant préoccupé par le fait que le bon état des relations entre l'Argentine et le Royaume-Uni n'ait pas encore conduit à des négociations sur la question des îles Falkland (Malvinas), | UN | وإذ تعرب عن انشغالها لأن المستوى الجيد للعلاقات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة لم يؤد بعد إلى إجراء مفاوضات بشأن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)، |
Se déclarant préoccupé par le fait que le bon état des relations entre l'Argentine et le Royaume-Uni n'ait pas encore conduit à des négociations sur la question des îles Falkland (Malvinas), | UN | وإذ تعرب عن انشغالها لأن المستوى الجيد للعلاقات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة لم يؤد بعد إلى إجراء مفاوضات بشأن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)، |
Se référant à la susdite déclaration sur la question des îles Falkland (Malvinas) adoptée par l'Assemblée générale de l'OEA, l'Observateur permanent a déclaré ce qui suit : | UN | وأشار المراقب الدائم، في جملة أمور، إلى الإعلان آنف الذكر بشأن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس) الذي اعتمدته الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، قائلا: |
Se référant à la déclaration sur la question des îles Falkland (Malvinas) adoptée par l'Assemblée générale de l'OEA, l'Observateur permanent a déclaré ce qui suit : | UN | وأشار المراقب الدائم إلى الإعلان الصادر عن الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية بشأن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)، قائلا: |
Les négociations doivent aussi se poursuivre entre les parties prenantes sur la question des îles Falkland/Malvinas; le Comité spécial devrait s'enquérir de l'opinion des habitants eux-mêmes, l'autodétermination étant, après tout, le premier principe de la décolonisation. | UN | وينبغي أيضا أن تستمر المفاوضات بين الأطراف المعنية بشأن مسألة جزر فوكلاند/مالفيناس؛ وآراء السكان أنفسهم ينبغي أيضا للجنة الخاصة أن تتحقق منها، فتقرير المصير، على أية حال، المبدأ الأول لإنهاء الاستعمار. |
Se référant à la déclaration sur la question des îles Falkland (Malvinas) adoptée par l'Assemblée générale`de l'OEA, l'Observateur permanent a déclaré que : | UN | وأشار المراقب الدائم إلى الإعلان الصادر عن الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية بشأن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)، قائلا: |
Se déclarant préoccupé par le fait que le bon état des relations entre l'Argentine et le Royaume-Uni n'ait pas encore conduit à des négociations sur la question des îles Falkland (Malvinas), | UN | وإذ تعرب عن انشغالها لأن المستوى الجيد للعلاقات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لم يؤد بعد إلى إجراء مفاوضات بشأن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)؛ |
Se déclarant préoccupé par le fait que le bon état des relations entre l'Argentine et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord n'ait pas encore conduit à des négociations sur la question des îles Falkland (Malvinas), | UN | وإذ تعرب عن انشغالها لأن المستوى الجيد للعلاقات بين الأرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لم يؤد بعد إلى إجراء مفاوضات بشأن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)؛ |
Se déclarant préoccupé par le fait que le bon état des relations entre l'Argentine et le Royaume-Uni n'ait pas encore conduit à des négociations sur la question des îles Falkland (Malvinas), | UN | وإذ تعرب عن انشغالها ﻷن المستوى الجيد للعلاقات بين اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لم يؤد بعد إلى المفاوضات في مسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(، |
Se déclarant préoccupé par le fait que le bon état des relations entre l'Argentine et le Royaume-Uni n'ait pas encore conduit à des négociations sur la question des îles Falkland (Malvinas), | UN | وإذ تعرب عن انشغالها ﻷن المستوى الجيد للعلاقات بين اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لم يؤد بعد إلى المفاوضات في مسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(، |
Se déclarant préoccupé par le fait que le bon état des relations entre l'Argentine et le Royaume-Uni n'ait pas encore conduit à des négociations sur la question des îles Falkland (Malvinas), | UN | وإذ تعرب عن انشغالها ﻷن المستوى الجيد للعلاقات بين اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لم يؤد بعد إلى المفاوضات في مسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(، |
Le dix-neuvième Sommet ibéro-américain des Chefs d'État et des Chefs de Gouvernement a également publié un communiqué spécial sur la question des îles Falkland (Malvinas). | UN | وقد أصدر أيضا مؤتمر القمة الإيببري الأمريكي لرؤساء الدول والحكومات بيانا خاصا بشأن مسألة جزر مالفيناس. |
Elle a demandé au Comité spécial de reconnaître le droit du territoire à l'autodétermination et de consigner ce droit dans la résolution sur la question des îles Falkland (Malvinas) qu'il examinera. | UN | وطلبت أن تعترف اللجنة الخاصة بحق إقليمها في تقرير المصير وأن تدرج اﻹشارة إلى ذلك الحق في القرار المتعلق بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( الذي ستنظر فيه اللجنة الخاصة. |