"sur la question des armes classiques" - Translation from French to Arabic

    • بشأن الأسلحة التقليدية
        
    • بشأن مسألة الأسلحة التقليدية
        
    • المتعلقة بالأسلحة التقليدية
        
    • بشأن موضوع الأسلحة التقليدية
        
    • حول مسألة الأسلحة التقليدية
        
    La Commission commence son débat thématique sur la question des armes classiques. UN وبدأت اللجنة مناقشتها المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية.
    Nous allons maintenant entendre les orateurs restants sur la question des armes classiques. UN نستمع الآن إلى بقية المتكلمين بشأن الأسلحة التقليدية.
    La Commission entame le débat thématique sur la question des armes classiques. UN وبدأت اللجنة المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية.
    Pour notre part, nous avions, nous aussi, une opinion divergente sur la question des armes classiques. UN ونحن أيضا لدينا اختلاف في الآراء بشأن مسألة الأسلحة التقليدية.
    La Commission poursuit le débat thématique sur la question des armes classiques. UN وواصلت اللجنة المناقشة المواضيعية المتعلقة بالأسلحة التقليدية.
    Demain et vendredi, la Commission continuera son débat thématique sur la question des armes classiques. UN وستواصل اللجنة غدا ويوم الجمعة مناقشتها المواضيعية بشأن موضوع الأسلحة التقليدية.
    J'ai sous les yeux un document élaboré par le Département de l'information, concernant ce qui se déroule en Commission, les sujets traités par les représentants, et notamment notre débat sur la question des armes classiques. UN أمامي ورقة أعدتها إدارة شؤون الإعلام تتصل بما يدور في اللجنة والمسائل التي يتناولها الممثلون، وبخاصة نقاشنا حول مسألة الأسلحة التقليدية.
    La Commission poursuit le débat thématique sur la question des armes classiques. UN وواصلت اللجنة المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية.
    La Commission poursuit le débat thématique sur la question des armes classiques. UN وواصلت اللجنة المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية.
    La Commission termine ainsi le débat thématique sur la question des armes classiques. UN وبذلك اختتمت اللجنة المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية.
    Par ailleurs, je note que la liste des délégations qui souhaitent intervenir sur la question des armes classiques est très longue. UN وألاحظ أن قائمة الوفود الراغبة في التكلم بشأن الأسلحة التقليدية طويلة للغاية، حيث يوجد حاليا 41 متكلما مسجلا فيها.
    À cet égard, de nombreuses délégations souhaitent encore prendre la parole sur la question des armes classiques. UN وفي هذا الصدد، ما زالت لدينا قائمة طويلة من الوفود التي تود الإدلاء ببيانات بشأن الأسلحة التقليدية.
    2. Débat thématique sur la question des armes classiques UN 2 - مناقشة مواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية
    2. Débat thématique sur la question des armes classiques UN 2 - مناقشة مواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية
    2. Débat thématique sur la question des armes classiques UN 2 - مناقشة مواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية
    Débat thématique sur la question des armes classiques UN مناقشة مواضيعية بشأن مسألة الأسلحة التقليدية
    2. Débat thématique sur la question des armes classiques UN 2 - مناقشة مواضيعية بشأن مسألة الأسلحة التقليدية
    1. Débat thématique sur la question des armes classiques UN 1- مناقشة مواضيعية بشأن مسألة الأسلحة التقليدية
    Le Président termine ainsi le débat thématique sur la question de l'espace extra-atmosphérique et ouvre le débat thématique sur la question des armes classiques. UN واختتم الرئيس بذلك المناقشة المواضيعية المتعلقة بالفضاء الخارجي وافتتح المناقشة المواضيعية المتعلقة بالأسلحة التقليدية.
    La Commission poursuit son débat thématique sur la question des armes classiques. UN واستؤنفت المناقشة المواضيعية المتعلقة بالأسلحة التقليدية.
    Nous allons poursuivre notre débat sur la question des armes classiques. UN نواصل الآن مناقشتنا بشأن موضوع الأسلحة التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more