"sur la question du kosovo" - Translation from French to Arabic

    • بشأن مسألة كوسوفو
        
    • لمسألة كوسوفو
        
    • من مسألة كوسوفو
        
    Exposé du chef de la mission du Conseil de sécurité sur la question du Kosovo UN إحاطة من رئيس بعثة مجلس الأمن بشأن مسألة كوسوفو
    C'est pourquoi nous avons appuyé et continuons d'appuyer la voie suivie par la Serbie sur la question du Kosovo. UN ولهذا السبب نؤيد وسنستمر في تأييد الطريق الذي اختارته صربيا بشأن مسألة كوسوفو.
    Le Secrétaire d'État Albright et le Ministre des affaires étrangères Ivanov ont décidé de rester en contact étroit sur la question du Kosovo afin de coordonner l'appui des États-Unis d'Amérique et de la Fédération de Russie à un règlement de la crise. UN وقررت وزيرة الخارجية أولبرايت ووزير الخارجية ايفانوف البقاء على اتصال وثيق بشأن مسألة كوسوفو بغية تنسيق الدعم اﻷمريكي والروسي للجهد الرامي إلى إيجاد تسوية لﻷزمة.
    L'accord visant à définir une position commune à tous les partis sur la question du Kosovo doit déboucher non seulement sur un renforcement de la coopération entre les partis, mais aussi sur une action internationale pour trouver une solution pacifique durable. UN والاتفاق على تحديد موقف مشترك شامل لكل اﻷحزاب بشأن مسألة كوسوفو لا يرمي فحسب إلى زيادة التعاون بين اﻷطراف، وإنما أيضا إلى بذل جهود دولية للتوصل إلى حل دائم وسلمي.
    La Serbie estime qu'un débat de fond sur la question du Kosovo lors des séances de l'Assemblée générale ne serait d'aucune utilité. Elle préfère s'en remettre à la Cour, laquelle est reconnue pour son impartialité et sa rigueur. UN وأشار إلى أن صربيا لا تعتقد بأن أي مناقشة موضوعية لمسألة كوسوفو في اجتماعات الجمعية العامة ستكون مفيدة؛ وبدلاً من ذلك، تفضّل صربيا أن تضع ثقتها في محكمة العدل الدولية، المعترف بحيادها ودقة عملها.
    La position de la Chine sur la question du Kosovo a été cohérente et claire. UN وما فتئ الموقف الصيني من مسألة كوسوفو ثابتاً وواضحاً.
    Rapport de la mission du Conseil de sécurité sur la question du Kosovo, du 25 au 28 avril 2007 UN تقرير بعثة مجلس الأمن بشأن مسألة كوسوفو الموفدة في الفترة من 25 إلى 28 نيسان/أبريل 2007
    Mission du Conseil de sécurité sur la question du Kosovo UN بعثة مجلس الأمن بشأن مسألة كوسوفو
    Toute forme d'accord sur la question du Kosovo doit obligatoirement s'appuyer sur des termes explicites, négociés et garantis, en ce qui concerne les questions suivantes, indispensables pour assurer la protection des Serbes au Kosovo. UN وإن التوصل إلى أي شكل من أشكال الفهم بشأن مسألة كوسوفو لا بد أن يستند إلى اتفاق تفاوضي مضمون صراحة، كشرط لازم كل اللزوم، على المسائل الجوهرية التالية لحماية الصرب في كوسوفو.
    Mission du Conseil de sécurité sur la question du Kosovo [résolution 1244 (1299)] UN بعثة مجلس الأمن بشأن مسألة كوسوفو (القرار 1244 (1999))
    Rapport de la mission du Conseil de sécurité sur la question du Kosovo (S/2007/256) UN تقرير بعثة مجلس الأمن بشأن مسألة كوسوفو (S/2007/256)
    Mme Viotti (Brésil) (parle en anglais) : La résolution qui vient d'être adoptée, suite à l'accord conclu entre la Serbie et les 27 pays de l'Union européenne, est de bon augure pour la poursuite du dialogue sur la question du Kosovo. UN السيدة فيوتي (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): إن القرار الذي اعتمد للتو نتيجة للاتفاق الذي تم التوصل إليه بين صربيا وبلدان الاتحاد الأوروبي الـ 27، يبشر باستمرار الحوار بشأن مسألة كوسوفو.
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 5673e séance, tenue le 10 mai 2007, comme convenu lors de consultations préalables; il était saisi du rapport de la mission du Conseil de sécurité sur la question du Kosovo (S/2007/256). UN استأنف مجلس الأمن النظر في البند في جلسته 5673، المعقودة في 10 أيار/مايو 2007 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، وكان معروضا عليه تقرير بعثة مجلس الأمن بشأن مسألة كوسوفو (S/2007/256).
    M. O'Flaherty se demande si une suite a été donnée à la proposition tendant à organiser une réunion de suivi sur la question du Kosovo avec les représentants concernés à New York. UN 31 - السيد أوفلاهيرتي تساءل إن كان قد اتُخذ أي إجراء بشأن الاقتراح الذي قدم من قبل بشأن ترتيب متابعة لمسألة كوسوفو مع المسؤولين ذوي الصلة في نيويورك.
    La position de principe de la Russie sur la question du Kosovo n'a pas changé. UN إن موقف روسيا المبدئي من مسألة كوسوفو لم يتغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more