"sur la question du sahara" - Translation from French to Arabic

    • بشأن مسألة الصحراء
        
    • عن مسألة الصحراء
        
    • بشأن الصحراء
        
    • المتعلقة بمسألة الصحراء
        
    • المتعلق بمسألة الصحراء
        
    • في مسألة الصحراء
        
    • من مسألة الصحراء
        
    • لمسألة الصحراء
        
    • على مسألة الصحراء
        
    • عن الصحراء
        
    • فيما يتعلق بمسألة الصحراء
        
    • الخاص بمسألة الصحراء
        
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur la question du Sahara occidental, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن مسألة الصحراء الغربية،
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur la question du Sahara occidental, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن مسألة الصحراء الغربية،
    Mémorandum du Front POLISARIO sur la question du Sahara occidental UN مذكرة من جبهة البوليساريو بشأن مسألة الصحراء الغربية
    xi) Contribution au rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur la question du Sahara occidental; UN ' ١١ ' المساهمة في التقرير السنوي لﻷمين العام الى الجمعية العامة عن مسألة الصحراء الغربية.
    xi) Contribution au rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale sur la question du Sahara occidental; UN ' ١١ ' المساهمة في التقرير السنوي لﻷمين العام الى الجمعية العامة عن مسألة الصحراء الغربية؛
    En conclusion, il espère vivement que le projet de résolution sur la question du Sahara occidental sera adopté à la suite d'un accord général, selon la tradition. UN وأعرب في ختام كلمته عن خالص أمله في اعتماد مشروع القرار بشأن الصحراء الغربية بتوافق الآراء، كما جرت العادة.
    J'ai l'honneur de demander à être entendue comme témoin lors de l'audition sur la question du Sahara occidental. UN أكتب اليكم طالبة إتاحة الفرصة لي لﻹدلاء بشهادتي في جلسات الاستماع المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية.
    J'ai l'honneur de solliciter l'autorisation de témoigner devant la Quatrième Commission sur la question du Sahara occidental. UN ألتمس إتاحة الفرصة لي لﻹدلاء بشهادتي في جلسات الاستماع التي تعقدها اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    J'ai l'honneur de demander à être entendue comme témoin par la Quatrième Commission lors de l'audition sur la question du Sahara occidental. UN ويلسون أرجو أن تتاح لي الفرصة للادلاء بشهادتي أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    J'ai l'honneur de vous demander de bien vouloir me donner la possibilité d'être entendue comme témoin par la Quatrième Commission lors de l'audition sur la question du Sahara occidental. UN من السيدة برناديت باولا أرجو التكرم بإتاحة الفرصة لي لﻹدلاء بشهادتي أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    Je souhaite être autorisé à prendre la parole devant la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) sur la question du Sahara occidental. UN بهذا أطلب السماح لي بتوجيه كلمة أمام لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    C'est dans cet esprit que l'Uruguay appuie l'adoption par consensus du projet de résolution sur la question du Sahara occidental. UN وبناء على ذلك، فإن أورغواي تؤيد اعتماد القرار بشأن مسألة الصحراء الغربية بتوافق الآراء.
    À ce stade, je souhaiterais rendre hommage au Comité pour l'esprit de coopération qui a régné après de longues consultations sur la question du Sahara occidental. UN وهنا، أود أن أشيد بروح التعاون التي سادت في اللجنة بعد مشاورات مطولة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    J'ai l'honneur de vous demander, en ma qualité de membre du Parlement européen, de m'autoriser à intervenir à la Quatrième Commission, comme pétitionnaire sur la question du Sahara occidental. UN بوصفي عضوا في البرلمان الأوروبي، أود أن أطلب السماح لي بتقديم التماس للجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    L'American Association of Jurists a l'honneur de vous demander de l'autoriser à intervenir en qualité de pétitionnaire lors des auditions de la Quatrième Commission sur la question du Sahara occidental. UN تتشرف رابطة الحقوقيين الأمريكية بأن تطلب أن تَمثُل كمقدمة التماس أمام اللجنة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    Rapport du Secrétaire général sur la question du Sahara occidental UN تقرير الأمين العام عن مسألة الصحراء الغربية
    Rapport du Secrétaire général sur la question du Sahara occidental UN تقرير الأمين العام عن مسألة الصحراء الغربية
    Rapport du Secrétaire général sur la question du Sahara occidental UN تقرير الأمين العام عن مسألة الصحراء الغربية
    Le 3 décembre 1998, l’Assemblée générale a adopté, sans la mettre aux voix, la résolution 53/64 sur la question du Sahara occidental. UN ١ - في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، اتخذت الجمعية العامة بدون تصويت القرار ٥٣/٦٤ بشأن الصحراء الغربية.
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur la question du Sahara occidental, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة المتعلقة بمسألة الصحراء الغربية،
    Elle ne doute pas que la résolution sur la question du Sahara occidental sera adoptée par consensus à la session en cours. UN وقال إن وفده على ثقة من أن القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية سيعتمد بتوافق اﻵراء في الدورة الحالية.
    Je vous prie de bien vouloir m'inscrire sur la liste des orateurs prévus lors de l'audition sur la question du Sahara occidental. UN رجاء التفضل بإدراج إسمي في قائمة المتكلمين الذين سيجرى الاستماع إليهم في مسألة الصحراء الغربية.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé les positions antérieures du Mouvement sur la question du Sahara occidental. UN 163 - أكد رؤساء الدول والحكومات من جديد مواقف حركة عدم الانحياز السابقة من مسألة الصحراء الغربية.
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur la question du Sahara occidental, UN وإذ يكــرر اﻹعـــراب عن التزامه بمساعدة الطرفيــن علــى التوصـــل إلــى حـــل عـادل ودائم لمسألة الصحراء الغربية،
    Ces consultations ont mis l'accent sur la question du Sahara occidental, et il a été suggéré de créer un groupe de personnalités éminentes de la région qui sera chargé de trouver le moyen de faire participer davantage le Maroc aux activités de l'Union africaine. UN وسلطت المشاورات الضوء على مسألة الصحراء الغربية، ضمن مسائل أخرى، وقُدمت اقتراحات لإشراك فريق يتم تشكيله من الشخصيات البارزة في المنطقة لإيجاد طريقة لإشراك المغرب بشكل أكبر في عمل الاتحاد الأفريقي.
    Rappelant toutes ses résolutions antérieures sur la question du Sahara occidental, en particulier les résolutions 1238 (1999) du 14 mai 1999 et 1263 (1999) du 13 septembre 1999, UN إذ يشير إلى جميع قراراتـه السابقــة عن الصحراء الغربية، ولا سيما القراران ١٢٣٨ )١٩٩٩( المؤرخ ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩ و ١٢٦٣ )١٩٩٩( المؤرخ ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩،
    J'ai l'honneur de demander à être autorisé à faire une déclaration devant la Quatrième Commission sur la question du Sahara occidental. UN أكتب اليكم راجيا السماح لي باﻹدلاء ببيان أمام اللجنة الرابعة فيما يتعلق بمسألة الصحراء الغربية.
    Mme Kamboj (Inde) (parle en anglais) : Ma délégation partage la déception générale devant le fait que, rompant avec la tradition, les deux parties, l'Algérie et le Maroc, n'ont pas été en mesure de dégager un consensus cette année sur la résolution annuelle portant sur la question du Sahara occidental. UN السيدة كمبوج (الهند) (تكلمت بالإنكليزية): يشارك وفد بلادي في الشعور العام بالإحباط لأنه، خلافا لما جرت عليه العادة، لم يتمكن الطرفان، الجزائر والمغرب، من التوصل هذا العام إلى توافق في الآراء حول القرار السنوي الخاص بمسألة الصحراء الغربية (مشروع القرار الأول في الوثيقة A/59/478).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more