"sur la république populaire démocratique de corée" - Translation from French to Arabic

    • المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • بشأن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية
        
    • الخاصة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • المعنية بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    • ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
        
    Groupe d'experts sur la République populaire démocratique de Corée UN 12 - فريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Groupe d'experts sur la République populaire démocratique de Corée UN واو - فريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Groupe d'experts sur la République populaire démocratique de Corée UN فريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    À cet égard, il importe de maintenir la pression sur la République populaire démocratique de Corée jusqu'à ce qu'une issue satisfaisante soit trouvée. UN وفي هذا الصدد، من المهم مواصلة الضغط على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى أن يتم إيجاد حل مرضٍ.
    Rien ne justifie l'adoption d'un projet de résolution visant à exercer des pressions sur la République populaire démocratique de Corée, celle-ci et les États-Unis étant en train de prendre des mesures pratiques pour mettre en oeuvre le cadre convenu. UN إن اعتماد مشروع قرار يرمي إلى الضغط على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الوقت الذي تتخذ فيه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة تدابير عملية لتنفيذ اﻹطار المتفق عليه أمر لا مبرر له على اﻹطلاق.
    Consultations officieuses sur la République populaire démocratique de Corée UN مشاورات غير رسمية بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Le paragraphe sur la République populaire démocratique de Corée a été mis au point de façon à inclure une mention des pourparlers bilatéraux. UN وزيدت تفاصيل الفقرة المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتتضمن اﻹشارة الى المحادثات الثنائية.
    Groupe d'experts sur la République populaire démocratique de Corée UN فريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Groupe d'experts sur la République populaire démocratique de Corée UN 12 - فريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Groupe d'experts sur la République populaire démocratique de Corée UN فريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Groupe d'experts sur la République populaire démocratique de Corée UN واو - فريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    15. Groupe d'experts sur la République populaire démocratique de Corée UN فريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Groupe d'experts sur la République populaire démocratique de Corée UN فريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Groupe d'experts sur la République populaire démocratique de Corée UN فريق الخبراء المعني بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Question : Les États-Unis d'Amérique justifient maintenant leur campagne de pression sur la République populaire démocratique de Corée en prétendant que la République populaire démocratique de Corée n'avait pas autorisé une inspection complète par l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN سؤال: تبرر الولايات المتحدة اﻷمريكية اﻵن حملتها للضغط على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بدعوى أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم تسمح للوكالة الدولية للطاقة الذرية بإجراء تفتيش كامل.
    Ils ont néanmoins recours à des pressions sur la République populaire démocratique de Corée et à la menace de guerre, prétendant que la République populaire démocratique de Corée n'a pas respecté l'Accord. UN ومع ذلك تلجأ الولايات المتحدة إلى الضغط على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإلى التحركات الاستفزازية الحربية مدعية أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم تنفذ الاتفاق.
    Le Conseil de sécurité des Nations Unies ne doit pas servir de cadre à des pressions injustifiées sur la République populaire démocratique de Corée sur la question nucléaire. UN ومن ثم يجب عدم استخدام مجلس اﻷمن كمنبر لممارسة ضغط غير معقول على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فيما يتعلق بالمسألة النووية.
    Face à l'adoption de cette résolution entièrement injustifiée sur la République populaire démocratique de Corée, la Commission de défense nationale de la République populaire démocratique de Corée déclare solennellement ce qui suit : UN وتعلن لجنة الدفاع الوطني في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية رسميا ما يلي فيما يتعلق باتخاذ القرار غير المعقول تماما بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية:
    1. Nous rejetons entièrement les résolutions illégales adoptées par le Conseil de sécurité sur la République populaire démocratique de Corée UN 1 - نحن نرفض تماما كل القرارات غير الشرعية التي اتخذها مجلس الأمن بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Aux termes de l'article 9 de la résolution, l'article 15 du Règlement d'application des résolutions des Nations Unies sur la République populaire démocratique de Corée accorde aussi des exemptions pour le gel de biens. UN ووفقا للفقرة 9 من القرار، تنص أيضا المادة 15 من الأنظمة المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على استثناءات لتجميد الأصول.
    À cet égard, l'Union européenne se félicite de l'adoption unanime de la résolution 1695 (2006) sur la République populaire démocratique de Corée. UN وفي هذا الصدد، يرحب الاتحاد الأوروبي باعتماد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1695 (2006) المتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Le Canada continue à coordonner un groupe restreint de pays à la Conférence générale de l'AIEA, qui est responsable d'une résolution sur la République populaire démocratique de Corée. UN 36 - تواصل كندا الاضطلاع بدور المنسّق لمجموعة رئيسية من البلدان تعمل، في إطار المؤتمر العام للوكالة، على اتخاذ قرار بشأن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    C'est l'une des raisons pour lesquelles nous rejetons les < < arguments > > que les partisans du maintien du mandat sur la République populaire démocratique de Corée ont fait valoir. UN وهنا يكمن أحد أسباب رفضنا " للحجج " التي يصر عليها أنصار إبقاء الولاية الخاصة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Dans son rapport, la commission d'enquête sur la République populaire démocratique de Corée a, elle aussi, accordé une attention particulière aux violations et crimes fondés sur le genre, en particulier les violences contre les femmes, ainsi qu'à l'impact des violations sur certaines catégories de population, notamment les femmes et les enfants. UN وأولى تقرير لجنة التحقيق المعنية بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية() أيضاً اهتماماً خاصاً لانتهاكات وجرائم جنسانية أوسع نطاقاً، ولا سيما العنف ضد المرأة، وتأثير الانتهاكات في فئات معينة، تشمل النساء والأطفال.
    Pour ce qui est des questions de désarmement et de sécurité relatives à la péninsule coréenne, il faudrait d'abord faire disparaître les menaces politiques et militaires qui pèsent sur la République populaire démocratique de Corée. UN وبالنسبة لقضايا نزع السلاح واﻷمن فيما يتعلق بشبه الجزيرة الكورية فينبغي أن تُزال أولا التهديدات السياسية والعسكرية الموجهة ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more