"sur la responsabilité et l'indemnisation" - Translation from French to Arabic

    • بشأن المسؤولية والتعويض
        
    • المتعلق بالمسؤولية والتعويض
        
    • بشأن المساءلة والتعويض
        
    • المسؤولية والتعويض من
        
    • المعني بالمسؤولية والتعويض
        
    • التبعة والتعويض
        
    Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux UN بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها
    Projet révisé de manuel d'instruction pour la mise en œuvre du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation UN مشروع منقح لدليل التعليمات المتعلقة بتنفيذ بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض
    Point 9 : Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation UN البند 9: بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض
    Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation - Note du secrétariat UN بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض: مذكرة من الأمانة
    Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux (1999) UN البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها لعام 1999
    Projet révisé de manuel d'instruction pour la mise en œuvre du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation - Note du secrétariat UN مشروع منقح لدليل التعليمات لتنفيذ بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض: مذكرة من الأمانة
    Rapport du Président du groupe de contact sur le projet de manuel d'instructions pour la mise en œuvre du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation UN تقرير من رئيس فريق الاتصال بشأن مشروع دليل إرشادي لتنفيذ بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض
    Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation : note du secrétariat UN بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض: مذكرة من الأمانة
    Il est nécessaire de conclure un protocole sur la responsabilité et l'indemnisation dans le cadre de la Convention de Bâle. UN ومن الضروري أن يبرم بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض في إطار اتفاقية بازل.
    ii) Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation UN ' 2` بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض
    x) Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation UN `10` بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض
    L'OMI prépare une convention internationale sur la responsabilité et l'indemnisation des dommages à l'occasion du transport de substances dangereuses et nocives par mer, qui doit être achevée en 1993. UN وتقوم المنظمة البحرية الدولية بإعداد اتفاقية دولية بشأن المسؤولية والتعويض المتعلقان بنقل المواد الخطرة والمواد الضارة بالصحة بالبحر، ومن المقرر انجازها بحلول عام ١٩٩٣.
    En collaboration avec la Foundation for International Environmental Law and Development, le PNUE a convoqué à Londres une première réunion sur la responsabilité et l'indemnisation, à laquelle ont participé des experts de l'ONU et de gouvernements, ainsi que des chercheurs. UN واشترك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مع مؤسسة القانون البيئي الدولي والتنمية في عقد أول اجتماع بشأن المسؤولية والتعويض في لندن، وقد ضم الاجتماع خبراء من اﻷمم المتحدة والحكومات واﻷوساط اﻷكاديمية.
    Le groupe de travail constitué d'experts juridiques et techniques chargés d'élaborer les éléments à insérer dans un protocole sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages causés par les mouvements transfrontières et l'élimination de déchets dangereux et d'autres déchets a consacré deux sessions à l'examen et à l'élaboration d'un projet de protocole de ce type. UN وعقد فريق الخبراء القانونيين والتقنيين العامل الخاص دورتين لدراسة ووضع مشروع بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض عن اﻷضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها.
    Reconnaissant que l'existence d'une législation nationale sur la responsabilité et l'indemnisation des dommages à l'environnement résultant d'activités humaines a été largement perçue comme un élément important pour la protection de l'environnement, UN وإذ يقر بأن وجود تشريع وطني بشأن المسؤولية والتعويض عن الأضرار البيئية الناجمة عن أنشطة بشرية قد حظي باعتراف واسع النطاق بوصفه عنصراً رئيسياً في حماية البيئة،
    Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation UN بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض
    Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation UN بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض
    Protocole sur la responsabilité et l'indemnisation UN بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض
    Convention de Bâle de 1989 sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommage résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux. UN بروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها لعام 1989
    Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation : assurance, cautions et autres garanties financières UN بروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض: التأمين أو السندات أو غيرها من الضمانات المالية الأخرى
    Reconnaissant que l'existence d'une législation nationale sur la responsabilité et l'indemnisation des dommages à l'environnement résultant d'activités humaines a été largement perçue comme un élément important pour la protection de l'environnement, UN وإذ يدرك أن وجود تشريع وطني بشأن المساءلة والتعويض من الأضرار البيئية الناجمة عن أنشطة بشرية قد حظي باعتراف واسع النطاق بوصفه عنصراً رئيسياً في حماية البيئة،
    1. Prie instamment les Parties à la Convention d'accélérer le processus de ratification du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation afin qu'il puisse entrer en vigueur dès que possible; UN 1 - يناشد الأطراف في الاتفاقية أن تعجل عملية التصديق على بروتوكول المسؤولية والتعويض من أجل تيسير بدء نفاذه في أقرب فرصة ممكنة؛
    v) Conférence diplomatique sur la responsabilité et l'indemnisation pour les dommages liés au transport par mer de certaines substances, Londres, 1984 UN ' ٥ ' المؤتمر الدبلوماسي المعني بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن النقل البحري لبعض المواد، لندن، ١٩٨٤
    La présente section aborde successivement ces deux cas et se termine par un examen succinct de plusieurs autres clauses généralement énoncées dans les dispositions sur la responsabilité et l'indemnisation. UN وسيستقصي هذا الفرع كل واحد منهما تباعا، وينتهي ببحث قصير لشتى البنود الأخرى التي تتردد في أحكام التبعة والتعويض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more