Ils seront sur la rivière Limpopo à la nuit tombée. | Open Subtitles | أنها سوف تكون على نهر ليمبوبو بحلول الليل. |
Les observateurs internationaux pourront effectuer des inspections aux points de passage sur la rivière Psou. | UN | ومسموح للمراقبين الدوليين بالتفتيش عند نقاط العبور على نهر بسو. |
En 2007, l'organisation a construit le deuxième plus grand pont du Nigeria sur la rivière Eze, en levant des fonds et en mobilisant la population locale. | UN | في عام 2007، أنشأت المنظمة ثاني أكبر جسر نيجيري على نهر إيزي عن طريق جمع الأموال وتعبئة وحشد المجتمعات المحلية. |
126. Le 14 avril 1998, 75 bateaux à moteur iraquiens, transportant 120 personnes, ont été observés alors qu'ils effectuaient des patrouilles sur la rivière Arvand. | UN | ١٢٦ - وفي يوم ١٤ نيسان/أبريل ١٩٩٨، شوهد ٧٥ زورقا عراقيا ذا محرك على متنها ١٢٠ شخصا تقوم بدوريات في نهر أروند. |
107. Le 3 avril 1998, 12 bateaux à moteur iraquiens, transportant 37 personnes environ, ont été observés alors qu'ils effectuaient des patrouilles sur la rivière Arvand. | UN | ١٠٧ - وفي يوم ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨، شوهد ١٢ زورقا عراقيا ذا محرك على متنها حوالي ٣٧ شخصا، تقوم بدوريات على طول نهر أروند. |
Tu pense que je suis née hier flottant sur la rivière sur un bateau de banane? | Open Subtitles | هل تعتقدين اني ولدت بالأمس عائمة على النهر فوق قارب من الموز ؟ |
Le vendredi, la population a vu des cadavres flotter sur la rivière Ruvironza qui coule au sud de la colline. | UN | وفي يوم الجمعة، شوهدت جثث تطفو على نهر روفيرونزا، الذي يجري بامتداد جنوب التل. |
"Regarde ! Toi et moi sur la rivière Charles. Je pourrais mourir Clem. | Open Subtitles | انظرى, انا و انت الان على نهر الشارلز استطيع ان اموت الان يا كليم |
Ou il me parle d'une catastrophe très importante sur la rivière Ohio. | Open Subtitles | الذي تحدّث عن مأساة عظيمة على نهر أوهايو. |
J'étais en camp de prisonniers sur la rivière Kwaï. | Open Subtitles | كنت فى معسكر السجن اليابانى على نهر كواى0 |
Selon un accord passé avec la République islamique d'Iran, les convois humanitaires arrivent au Nakhitchevan, en traversant le territoire de la République islamique d'Iran, grâce à un pont construit récemment sur la rivière Araz qui longe la frontière dans le district de Djebraïl en Azerbaïdjan. | UN | وبموجب اتفاق مع جمهورية إيران الاسلامية، يجري نقل الشحنات الانسانية من ناخشيفان عن طريق أراضي جمهورية إيران الاسلامية، عبر جسر أقيم منذ أمد قريب على نهر أراز الحدودي في منطقة جبرائيل اﻷذربيجانية. |
76. Le 20 mars 1998, à 9 h 30, un navire iraquien est entré en collision avec un bateau de pêche iranien autour du point de coordonnées 39R TP 5900017000 sur la rivière Alishir (cours d'Arvand). | UN | ٧٦ - وفي الساعة ٣٠/٠٩ من يوم ٢٠ آذار/ مارس ١٩٩٨، اصطدمت سفينة عراقية بمركب صيد إيراني قرب اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 5900017000 على نهر اليشير في ممر أروند المائي. |
129. Le 17 avril 1998, 85 bateaux à moteur iraquiens, transportant 185 personnes, ont été observés alors qu'ils effectuaient des patrouilles sur la rivière Arvand. | UN | ١٢٩ - وفي يوم ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨ شوهد ٨٥ زورقا عراقيا ذا محرك على متنها ١٨٥ شخصا تقوم بدوريات في نهر أروند. |
142. Le 24 avril 1998, 23 navires iraquiens, transportant 140 personnes environ, ont été observés alors qu'ils effectuaient des patrouilles sur la rivière Arvand. | UN | ١٤٢ - وفي يوم ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٨ شوهد ٢٣ مركبا عراقيا على متنها حوالي ١٤٠ شخصا تقوم بدوريات في نهر أروند. |
De plus, 20 cadavres ont été aperçus flottant sur la rivière Tshopo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك شوهدت 20 جثة طافية في نهر تشوبو. |
119. Le 8 avril 1998, 122 bateaux à moteur iraquiens, transportant 275 personnes environ, ont été observés alors qu'ils effectuaient des patrouilles sur la rivière Arvand. | UN | ١١٩ - وفي يوم ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨ شوهد ١٢٢ زورقا عراقيا ذا محرك على متنها ٢٧٥ شخصا تقوم بدوريات على طول نهر أروند. |
124. Le 12 avril 1998, 85 bateaux à moteur iraquiens, transportant 210 personnes, ont été observés alors qu'ils effectuaient des patrouilles sur la rivière Arvand. | UN | ١٢٤ - وفي يوم ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨، شوهد ٨٥ زورقا عراقيا ذا محرك على متنها ٢١٠ أشخاص تقوم بدوريات على طول نهر أروند. |
Travailler sur un remorqueur, naviguer sur la rivière toute la journée. | Open Subtitles | العمل في القارب .. مطلاً على النهر في كل صباح |
Le soleil a l'air d'un fantôme dans la brume sur la rivière quand tout est calme. | Open Subtitles | الشمس تبدو موحشة عندما يكون هناك ضباب على النهر والهدوء يعم المكان |
Ce dernier dément catégoriquement que des exécutions aient eu lieu sur la rivière Tshopo. | UN | وينفي التجمع بشكل قاطع وقوع أي عمليات للإعدام عند نهر تشوبو. |
Les pierres sur la rivière, la capture de lucioles dans les champs de mûres. | Open Subtitles | مثل قشط الصخور عبر النهر أو صيد اليراعات في حقول التوت |
En tant que prisonniers britanniques, vous avez été choisis... pour construire un pont sur la rivière Kwai. | Open Subtitles | أيها الأسرى البريطانيين ... لقد تم أختياركم لبناء جسر فوق نهر كواي |
144. Le 25 avril 1998, 80 navires iraquiens, transportant 170 personnes environ, ont été observés alors qu'ils effectuaient des patrouilles sur la rivière. | UN | ١٤٤ - وفي يوم ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ شوهد ٨٠ مركبا عراقيا على متنها حوالي ١٧٠ شخصا تقوم بدوريات في النهر. |
Il n'y a pas de soldats de la MINUL au pont de Toe Town sur la rivière Cavally, par exemple. | UN | ولم يكن هناك أي تواجد لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا على جسر تو تاون عبر نهر كافالي على سبيل المثال. |