"sur la sécurité alimentaire et le développement" - Translation from French to Arabic

    • على الأمن الغذائي والتنمية
        
    • المتعلقة بالأمن الغذائي والتنمية
        
    • اﻷمن الغذائي والتنمية
        
    ii) Accroissement du nombre de responsables et de parties prenantes ayant des connaissances et une meilleure compréhension des effets du changement climatique sur la sécurité alimentaire et le développement durable, acquises grâce à des activités pertinentes de renforcement des capacités UN ' 2` زيادة عدد مقرري السياسات وأصحاب المصالح الذين تتوافر لهم المعرفة بأثر تغير المناخ على الأمن الغذائي والتنمية المستدامة ويزيد فهمهم له من خلال أنشطة بناء القدرات ذات الصلة
    ii) Accroissement du nombre de responsables et de parties prenantes ayant des connaissances et une meilleure compréhension des effets du changement climatique sur la sécurité alimentaire et le développement durable, acquises grâce à des activités pertinentes de renforcement des capacités UN ' 2` زيادة عدد مقرري السياسات وأصحاب المصالح الذين تتوافر لهم المعرفة بأثر تغير المناخ على الأمن الغذائي والتنمية المستدامة ويزيد فهمهم له من خلال أنشطة بناء القدرات ذات الصلة
    ii) Publications isolées : les régimes fonciers et leurs incidences sur la sécurité alimentaire et le développement durable en Afrique; étude sur la politique en matière de science, de technologie et d'innovation dans certains pays d'Afrique; la situation en ce qui concerne l'évolution de la population, de l'environnement et de l'agriculture en Afrique; UN `2 ' المنشورات غير المتكررة: أنظمة ملكية الأراضي وآثارها على الأمن الغذائي والتنمية المستدامة في أفريقيا؛ دراسة عن العلم والتكنولوجيا والسياسات الابتكارية في بلدان أفريقية مختارة؛ حالة تنفيذ المرحلة الانتقالية في مجال السكان والبيئة والزراعة في أفريقيا؛
    À cet égard, le sous-programme contribuera au suivi et à l'évaluation des progrès accomplis dans les domaines de la sécurité alimentaire et du développement durable en appui à la mise en œuvre des textes issus des grands sommets et conférences sur la sécurité alimentaire et le développement durable. UN وفي هذا الصدد، سيسهم البرنامج الفرعي في رصد وتقييم التقدم المحرز في مجالي الأمن الغذائي والتنمية المستدامة دعماً لتنفيذ النتائج ذات الصلة لمؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية المتعلقة بالأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    24. De plus, le Programme continue à collaborer avec la FAO à l'organisation d'ateliers de sensibilisation et de séminaires de politique générale sur la sécurité alimentaire et le développement durable. UN 24 - وبالإضافة إلى ذلك فإن البرنامج يواصل تعاونه وتعاضده مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في تنظيم حلقات عمل لتعميق الوعي وحلقات دراسية عن السياسات المتعلقة بالأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    À cette fin, la CEA a été l’hôte d’une réunion d’un groupe spécial d’experts dans les domaines de la science et de la technologie sur la sécurité alimentaire et le développement durable. UN وتحقيقا لهذا الغرض، استضافت اللجنة اجتماعا لفريق مخصص من الخبراء بشأن استخدام العلم والتكنولوجيا ﻷغراض اﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    ii) Accroissement du nombre de responsables politiques et de parties prenantes ayant une connaissance et une meilleure compréhension des effets du changement climatique sur la sécurité alimentaire et le développement durable, acquises grâce à des activités pertinentes de renforcement des capacités UN ' 2` زيادة عدد مقرري السياسات وأصحاب المصلحة الذين أصبحت تتوافر لديهم المعرفة بأثر تغير المناخ على الأمن الغذائي والتنمية المستدامة وتحسّن فهمهم له بفضل ما اكتسبوه عن طريق أنشطة بناء القدرات ذات الصلة.
    ii) Accroissement du nombre de décideurs et de parties prenantes ayant une connaissance et une meilleure compréhension de l'impact des changements climatiques sur la sécurité alimentaire et le développement durable, acquises grâce aux activités du sous- programme relatives au renforcement des capacités. UN `2 ' زيادة عدد راسمي السياسات وأصحاب المصلحة الذين تتوفر لديهم معرفة وفهم أفضل لآثار تغير المناخ على الأمن الغذائي والتنمية المستدامة اكتسبوه من أنشطة بناء القدرات ذات الصلة التي اضطلع بها البرنامج الفرعي
    ii) Accroissement du nombre de responsables politiques et de parties prenantes ayant une connaissance et une meilleure compréhension des effets du changement climatique sur la sécurité alimentaire et le développement durable, acquises grâce à des activités pertinentes de renforcement des capacités UN ' 2` زيادة عدد مقرري السياسات وأصحاب المصلحة الذين أصبحت تتوافر لديهم المعرفة بأثر تغير المناخ على الأمن الغذائي والتنمية المستدامة وتحسّن فهمهم له بفضل ما اكتسبوه عن طريق أنشطة بناء القدرات ذات الصلة.
    La conférence spéciale des ministres de l'agriculture des petits États insulaires en développement se tiendra parallèlement à la trente-troisième session de la Conférence de la FAO en novembre 2005. Les ministres examineront les différents points faibles nationaux ayant un impact négatif sur la sécurité alimentaire et le développement durable. UN ووجهت الانتباه إلى المؤتمر الخاص لوزراء زراعة الدول الجزرية الصغيرة النامية، المقرر عقده في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، خلال الدورة الثالثة والثلاثين لمؤتمر المنظمة، والذي سينظر الوزراء خلاله في المسائل المتصلة بأوجه الضعف التي تؤثر على الأمن الغذائي والتنمية المستدامة لبلدانهم.
    a) Accroissement de la capacité des États membres et des organismes intergouvernementaux d'élaborer et de mettre en œuvre des politiques et stratégies de développement durable mettant l'accent sur la sécurité alimentaire et le développement rural UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة مع التركيز بوجه خاص على الأمن الغذائي والتنمية الريفية
    Accroissement des capacités des États membres et des organismes intergouvernementaux d'élaborer et mettre en œuvre des politiques et stratégies de développement durable axées notamment sur la sécurité alimentaire et le développement rural. UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية على وضع سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة وتنفيذها مع التركيز بشكل خاص على الأمن الغذائي والتنمية الريفية
    a) Accroissement de la capacité des États membres et des organismes intergouvernementaux d'élaborer et de mettre en œuvre des politiques et stratégies de développement durable mettant l'accent sur la sécurité alimentaire et le développement rural UN (أ) تعزيز قدرة الدول الأعضاء والهيئات الحكومية الدولية على وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة مع التركيز بوجه خاص على الأمن الغذائي والتنمية الريفية
    À cet égard, le sous-programme contribuera au suivi et à l'évaluation des progrès accomplis dans les domaines de la sécurité alimentaire et du développement durable à l'appui de la mise en œuvre des textes issus des grands sommets et conférences sur la sécurité alimentaire et le développement durable. UN وفي هذا الصدد، سيسهم البرنامج الفرعي في رصد وتقييم التقدم المحرز في مجالي الأمن الغذائي والتنمية المستدامة دعماً لتنفيذ النتائج ذات الصلة لمؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية المتعلقة بالأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    Le sous-programme contribuera au suivi et à l'évaluation des progrès accomplis dans les domaines de la sécurité alimentaire et du développement durable à l'appui de la mise en œuvre des textes issus des grands sommets et conférences sur la sécurité alimentaire et le développement durable. UN 131 - وسيسهم البرنامج الفرعي في رصد وتقييم التقدم المحرز في مجالي الأمن الغذائي والتنمية المستدامة دعماً لتنفيذ النتائج ذات الصلة لمؤتمرات القمة والمؤتمرات الرئيسية المتعلقة بالأمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    Le sous-programme portant sur la sécurité alimentaire et le développement durable recouvre les domaines de la population, de l’environnement, des établissements humains ainsi que de la science et de la technologie au service du développement. UN ٤٤ - ويشمل مجال تعزيز اﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة القضايا المتداخلة المتمثلة في السكان والبيئة واﻷمن الغذائي وكذلك المستوطنات البشرية وتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية.
    Pendant la période considérée, le FIDA a participé à la quatrième Conférence ministérielle de l'OCI sur la sécurité alimentaire et le développement agricole, qui s'est tenue à Téhéran en janvier 1995. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض شارك الصندوق في المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي بشأن اﻷمن الغذائي والتنمية الزراعية المعقود في طهران في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more