"sur la sécurité des substances" - Translation from French to Arabic

    • للسلامة
        
    • لسلامة المواد
        
    • للأمان الكيميائي
        
    L'atelier a été organisé conjointement par le Secrétariat et le Programme international sur la sécurité des substances chimiques. UN وشارك في تنظيم الحلقة كل من الأمانة والبرنامج الدولي للسلامة الكيميائية.
    Le programme est exécuté en coopération avec le Programme international sur la sécurité des substances chimiques (PISSC). UN ويتم الاضطلاع بهذا البرنامج بالتعاون مع البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية.
    Les fiches internationales sur la sécurité des substances chimiques établies par le PISC sont utilisées. UN استخدام بطاقات الصحة والسلامة خاصة البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية.
    Les fiches internationales sur la sécurité des substances chimiques établies par le PISC sont utilisées. UN استخدام بطاقات الصحة والسلامة خاصة البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية.
    La mise en place du programme international sur la sécurité des substances chimiques et la création de l'équipe spéciale interorganisations informelle sur les forêts sont des exemples de collaboration réussie. UN وتشمل اﻷمثلة الناجحة على هذا التعاون في المنظومة البرنامج المشترك بين المنظمات المعني بالتنظيم الصحي لسلامة المواد الكيماوية وفرقة العمل غير الرسمية المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات.
    Les fiches internationales sur la sécurité des substances chimiques établies par le PISC sont utilisées. UN أن يتمإستخدام بطاقات الصحة والسلامة خاصة البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية.
    Les fiches internationales sur la sécurité des substances chimiques établies par le PISC sont utilisées. UN استخدام بطاقات الصحة والسلامة خاصة البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية.
    i) Examen et mise à jour des Fiches internationales sur la sécurité des substances chimiques afin d'y incorporer la classification et l'étiquetage du système général harmonisé. UN ' 1` استعراض وتحديث البطاقات الدولية للسلامة الكيميائية بحيث تشمل تصنيفات ووسم النظام المتوائم.
    Les fiches internationales sur la sécurité des substances chimiques établies par le PISC sont utilisées. UN استخدام بطاقات الصحة والسلامة خاصة البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية.
    Les fiches internationales sur la sécurité des substances chimiques établies par le PISC sont utilisées. UN استخدام بطاقات الصحة والسلامة خاصة البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية.
    Programme international sur la sécurité des substances chimiques (PISSC) UN البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية
    Rappelant que le Programme des Nations Unies pour l'environnement s'est engagé à participer à la coopération internationale en matière de produits chimiques, notamment par le biais du Programme international sur la sécurité des substances chimiques, UN إذ يشير الى التزام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بالتعاون الدولي بشأن المواد الكيميائية من خلال عدة وسائل منها البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية،
    Dans le cadre du Programme international sur la sécurité des substances chimiques, l'OMS fournit de la documentation technique sur les effets qu'ont différents types de substances chimiques sur la santé et encourage et appuie la formation et le renforcement des capacités nationales. UN توفر منظمة الصحة العالمية، من خــلال البرنامج الدولــي للسلامة الكيميائية، بعض المواد التقنية المتعلقة بالجوانب الصحية لمختلف أنواع المواد الكيميائية، كما تشجع وتدعم التدريب وتعزيز القدرات الوطنية.
    Dans le cadre du Programme international sur la sécurité des substances chimiques, l'OMS fournit une documentation technique sur les effets qu'ont différents types de substances chimiques sur la santé. UN وتوفر المنظمة، من خلال البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية، بعض المواد التقنية المتعلقة بالجوانب الصحية لمختلف أنواع المواد الكيميائية.
    L'OMS est également l'institution administrante du Forum intergouvernemental sur la sécurité des substances chimiques, qui favorise la consultation et la coopération entre gouvernements, organisations non gouvernementales et industries. UN ومنظمة الصحة العالمية هي أيضا الوكالة التي تقوم بإدارة المحفل الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية، الذي يشجع التشاور والتعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والصناعة.
    Le PNUE a fondé en 1980, avec l’Organisation internationale du Travail et l’Organisation mondiale de la santé, le Programme international sur la sécurité des substances chimiques. Suite à la Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement, les mandats et programmes ont été renforcés et élargis. UN وقد شارك برنامج البيئة في إنشاء البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية في عام ١٩٨٠؛ وبعد عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، جرى تعزيز ولايات البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية وتوسيع نطاقها.
    D'autre part, le PNUE et le Programme international sur la sécurité des substances chimiques ne peuvent pas présenter ainsi des observations sur les mesures réglementaires relatives aux substances chimiques agricoles et industrielles étant donné le grand nombre de produits incluant ces substances et leurs multiples applications. UN ومن ناحية أخرى، لا يتسنى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أو البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية إبداء تعليقات مماثلة على الإجراءات التنظيمية المتصلة بالمواد الكيميائية الزراعية والصناعية بسبب ضخامة عدد المنتجات التي تدخل فيها هذه المواد الكيميائية وتعدد استخدامات هذه المنتجات.
    Le Programme international sur la sécurité des substances chimiques, dans le cadre duquel a été lancée depuis quelque temps une collecte de données sur les empoisonnements par pesticides dans le monde entier, est à cet effet parfaitement adapté. UN وإن البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية مؤهل للمساهمة في هذه الأنشطة لمشاركته منذ مدة في جمع البيانات المتعلقة بحالات التسمم من مبيدات الآفات في جميع أنحاء العالم.
    Actualisation de l'évaluation mondiale des avancées de la science dans le domaine des agents endocrinotoxiques faite en 2002 dans le cadre du Programme international sur la sécurité des substances chimiques UN استكمال التقييم العالمي الذي قام به البرنامج الدولي لسلامة المواد الكيميائية في عام 2002 لحالة العلوم المتعلقة بالمواد المضرة بالغدد الصماء
    Le PNUE continuera de coopérer avec d'autres organisations internationales, notamment la FAO, l'OIT et l'OMS, en particulier dans le cadre du Programme international sur la sécurité des substances chimiques. UN وسيستمر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في التعاون مع المنظمات الدولية اﻷخري، ومنها منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية، وبصفة خاصة في سياق البرنامج الدولي لسلامة المواد الكيميائية.
    - Adaptation au Système général harmonisé du Guide international du contrôle des substances chimiques établi par le Programme international sur la sécurité des substances chimiques et le Bureau international du Travail; UN - تكييف مجموعة الأدوات الدولية لمراقبة المواد الكيميائية للبرنامج الدولي لسلامة المواد الكيميائية/منظمة العمل الدولية مع النظام المتوائم؛
    La base de données INTOX sur CD-ROM du Programme international sur la sécurité des substances chimiques fournit des informations aux professionnels des centres antipoison et aux spécialistes de la toxicologie clinique. UN وتوفر قاعدة البيانات للبرنامج الدولي للأمان الكيميائي ومعلومات للفنيين العاملين في مراكز السموم وللمختصين بالمواد التوكسينية السريرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more